Why should you read "Don Quixote"? - Ilan Stavans

2,747,214 views ・ 2018-10-08

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Ростислав Голод Редактор: Anna Kotova
00:10
Mounting his skinny steed,
0
10142
1593
Верхом на тощей кляче
00:11
the protagonist of Don Quixote
1
11735
1822
главный герой романа «Дон Кихот»
00:13
charges an army of giants.
2
13557
2687
вызывает на бой войско великанов.
00:16
In his eyes, it is his duty
3
16244
1795
В его понимании долг рыцаря —
00:18
to vanquish these behemoths
4
18039
2503
победить этих исполинских чудищ
00:20
in the name of his beloved lady, Dulcinea.
5
20542
3979
во имя дамы сердца Дульсинеи.
00:24
However, this act of valor is ill conceived.
6
24521
3784
Однако столь доблестный подвиг в реальности никому не нужен.
00:28
As his squire Sancho Panza explains to him
7
28305
2797
Верному оруженосцу Санчо Панса
00:31
time and again, these aren’t giants;
8
31102
3284
приходится вновь и вновь объяснять,
00:34
they are merely windmills.
9
34386
2404
что это не великаны, а всего лишь ветряные мельницы.
00:36
Don Quixote is undeterred,
10
36790
1681
Но ничто не может остановить Дон Кихота,
00:38
but his piercing lance
11
38483
1455
и вскоре его копьё
00:39
is soon caught in their sails.
12
39938
2869
застревает в крыльях мельницы.
00:42
Never discouraged,
13
42807
1199
Не привыкший проигрывать,
00:44
the knight stands proudly, and becomes
14
44006
2822
рыцарь возгордился своим подвигом
00:46
even more convinced of his mission.
15
46828
3539
и в очередной раз убедился в правоте своей цели.
00:50
This sequence encapsulates
16
50336
1703
В данной сцене отражено всё то,
00:52
much of what is loved about Don Quixote,
17
52039
3323
за что нам так нравится «Дон Кихот» —
00:55
the epic, illogical, and soulful tale of
18
55362
3506
масштабное, смешное и трогательное повествование
00:58
Alonso Quijano,
19
58868
1368
о жизни Алонсо Кеханы,
01:00
who becomes the clumsy but valiant
20
60236
2390
неуклюжего, но доблестного господина,
01:02
Don Quixote of la Mancha, known as
21
62626
2982
решившего стать Дон Кихотом Ламанчским
01:05
the Knight of the Sorrowful Countenance.
22
65608
3697
по прозвищу Рыцарь печального образа.
01:09
Originally published in two volumes,
23
69305
2088
В романе из двух частей
01:11
the narrative follows Don Quixote
24
71393
2102
Дон Кихот путешествует
01:13
as he travels through central and northern Spain
25
73495
2780
по центральной и восточной Испании,
01:16
fighting the forces of evil.
26
76275
3883
попутно сражаясь с силами зла.
Не обладая, как Дон Кихот, столь богатым воображением,
01:20
Despite Don Quixote’s lofty imagination,
27
80158
2427
01:22
his creator, Miguel de Cervantes,
28
82585
2613
автор романа Мигель де Сервантес
01:25
could never have imagined his book would
29
85198
2383
представить себе не мог, что его книга однажды станет
01:27
become the best-selling novel of all time.
30
87581
4342
одним из выдающихся произведений в истории мировой литературы.
01:31
Barring 5 years as a soldier,
31
91924
2240
Если не считать пяти лет военной службы
01:34
and 5 more enslaved by pirates,
32
94168
2983
и ещё пяти лет, проведённых в плену у пиратов,
01:37
Cervantes spent most of his life
33
97151
2514
Сервантес бóльшую часть своей жизни
01:39
as a struggling poet and playwright.
34
99665
3427
был поэтом и драматургом скромного достатка.
01:43
It wasn’t until his late 50’s
35
103092
2209
Величайший труд своей жизни —
01:45
that he published his greatest creation:
36
105301
2716
сатирическую пародию на рыцарские романы —
01:48
an epic satire of chivalry novels.
37
108017
4649
он опубликовал, когда ему было уже далеко за пятьдесят.
В те времена в европейской культурной среде
01:52
At this time,
38
112666
759
01:53
medieval books chronicling the adventures
39
113425
2355
пользовались огромной популярностью
01:55
of knights and their moral code
40
115780
2010
средневековые произведения, в которых подробно описывались
01:57
dominated European culture.
41
117790
2389
приключения рыцарей и их высоконравственные нормы.
02:00
While Cervantes was a fan,
42
120189
2102
И хотя Сервантесу такие книги нравились,
02:02
he was weary of these repetitive tomes,
43
122291
2457
он устал от написанных по одним лекалам романов,
02:04
which focused more on listing heroic feats
44
124748
2948
в которых главным образом перечислялись героические поступки,
02:07
than character development.
45
127696
2391
но отсутствовала проработка образа персонажей.
02:10
To challenge them, he wrote Don Quixote,
46
130087
2511
Бросив вызов подобным книгам, Сервантес и написал «Дон Кихота» —
02:12
the story of a hidalgo, or idle nobleman,
47
132598
3142
роман об идальго, или благородном человеке,
02:15
who spends his days and nights
48
135740
1875
который дни и ночи напролёт
02:17
reading chivalry novels.
49
137615
2641
проводит за чтением рыцарских романов.
02:20
Driven mad by these stories,
50
140256
2574
Разум его помешался от прочитанных историй,
02:22
he fashions himself a champion for the downtrodden.
51
142830
3714
и идальго возомнил себя защитником угнетённых.
02:26
Everyone in his village
52
146544
1762
Все в деревне убеждали его
02:28
tries to convince him to give up his lunacy,
53
148306
3050
прекратить это безумие
02:31
going so far as to burn some of the
54
151356
2871
и дело даже дошло до того,
02:34
lurid books in his personal library.
55
154227
3435
что они сожгли часть шокирующих книг из его личной библиотеки.
02:37
But Don Quixote is unstoppable.
56
157662
2493
Но никто не в силах остановить Дон Кихота.
02:40
He dresses up in old shining armor,
57
160155
2917
Облачившись в старые доспехи
02:43
mounts his skinny horse,
58
163072
1890
и оседлав тощего коня,
02:44
and leaves his village in search of glory.
59
164962
3418
идальго в поисках славы уезжает из деревни.
02:48
Cervantes’ novel
60
168380
1082
В романе Сервантеса
02:49
unfolds as a collection of episodes
61
169462
2225
сюжет строится вокруг серии неудач,
02:51
detailing the mishaps of the valiant knight.
62
171687
3062
преследующих доблестного рыцаря.
02:54
Yet unlike the chivalry books
63
174749
2318
Однако в отличие от рыцарских романов,
02:57
and perhaps all other prior fiction,
64
177067
2736
да и, пожалуй, от всех литературных произведений прошлого,
02:59
Cervantes’ story deeply investigates
65
179803
2732
в книге Сервантеса сюжет сопровождается
03:02
the protagonist’s inner life.
66
182535
2273
мыслями и эмоциями главного героя.
03:04
Don Quixote matures as the narrative develops,
67
184808
3543
По ходу романа Дон Кихот меняется,
03:08
undergoing a noticeable transformation.
68
188351
3696
и его образ становится всё более сложным.
03:12
This literary revelation
69
192047
1766
Благодаря этим особым чертам произведения,
03:13
has led many scholars to call Don Quixote
70
193813
3055
многие литературоведы называют «Дон Кихота»
03:16
the first modern novel.
71
196868
2580
первым современным романом.
03:19
And this character development
72
199448
1897
Развитие образа главного героя
03:21
doesn’t happen in isolation.
73
201345
2411
не происходит изолированно от других.
03:23
Early on, Don Quixote is joined
74
203759
2318
К Дон Кихоту присоединился Санчо Панса —
03:26
by a villager-turned-squire
75
206077
2059
крестьянин, ставший оруженосцем.
03:28
named Sancho Panza.
76
208136
2138
03:30
Sancho and Don Quixote
77
210274
1861
Оба героя произведения — Санчо и Дон Кихот —
03:32
are a study in opposites:
78
212135
2013
являются полными противоположностями:
03:34
with one as the grounded realist
79
214148
2506
приземлённому реализму одного противопоставляется идеализм другого.
03:36
to the other’s idealism.
80
216654
2594
03:39
Their lively, evolving friendship is often credited
81
219248
3897
Принято считать, что яркая, становящаяся всё крепче, дружба
03:43
as the original hero and sidekick duo,
82
223145
3235
героя и его напарника
03:46
inspiring centuries of fictional partnerships.
83
226380
4298
стала образцом для последующих литературных дуэтов.
03:50
Don Quixote was a huge success.
84
230678
2627
«Дон Кихот» пользовался огромным успехом.
03:53
Numerous editions were published across Europe
85
233305
2354
В XVII веке в Европе вышли
03:55
in the seventeenth century.
86
235659
2065
многочисленные издания романа.
03:57
Even in the Americas,
87
237724
1329
Известно, что даже в Америке,
03:59
where the Church banned all novels
88
239053
2468
где церковь запрещала романы
04:01
for being sinful distractions,
89
241521
2118
за их греховный характер,
04:03
audiences were known to enjoy pirated editions.
90
243639
4390
«Дон Кихота» читали в подпольных изданиях.
04:08
The book was so well received that
91
248029
1780
Книга всем очень понравилась,
04:09
readers clamored for more.
92
249809
2818
читатели настаивали на продолжении.
04:12
After a rival author attempted to cash in
93
252627
2881
После того как на образе Дон Кихота постарался нажиться
04:15
on a fake follow-up, Cervantes released
94
255508
3214
другой автор, написав якобы продолжение книги,
04:18
the official sequel in response.
95
258722
2907
Сервантес выпустил вторую часть романа.
04:21
Now published alongside the first volume
96
261629
2251
Новую книгу стали публиковать вместе с первым томом,
04:23
as a completed text, this second volume picks up
97
263880
3696
и теперь обе части представляли собой единое целое:
04:27
where the original left off,
98
267576
2314
вторая часть начиналась именно там, где заканчивалась первая,
04:29
only now Don Quixote and Sancho have become folk heroes.
99
269890
5130
только теперь Дон Кихот и Санчо сделались народными героями.
04:35
Just as in real-life, Cervantes included
100
275020
2815
Сервантес представил, как успех романа
04:37
his novel’s success in the world of his characters.
101
277835
4371
может отразиться на жизни его главных героев.
04:42
This unconventional meta-awareness
102
282206
3008
Столь необычный взгляд на себя как бы со стороны
04:45
created philosophical complexity,
103
285214
2931
добавил роману философской глубины:
рыцарь и оруженосец размышляют
04:48
as the knight and his squire ponder
104
288150
2077
04:50
the meaning of their story.
105
290227
2465
над смыслом произведения, героями которого они стали.
04:52
Unfortunately, Cervantes had sold
106
292692
2587
К сожалению, Сервантес очень дёшево продал
04:55
the book’s publishing rights for very little.
107
295279
2557
права на публикацию произведения.
04:57
He died rich in fame alone.
108
297836
2525
Кроме славы, других богатств он так и не нажил.
05:00
But his treatise on the power of creativity
109
300361
2648
Но его взгляды на природу творчества и роль в нём личности
05:03
and individualism has inspired
110
303009
2359
в дальнейшем отразились
05:05
art,
111
305368
1002
в живописи,
05:06
literature,
112
306370
1132
литературе,
05:07
popular culture,
113
307502
1500
популярной культуре
05:09
and even political revolution.
114
309002
2417
и даже в политических революциях.
05:11
Don Quixote argues
115
311419
1873
Дон Кихот считал,
05:13
that our imagination greatly informs our actions,
116
313292
4373
что наше воображение оказывает огромное влияние на поступки
05:17
making us capable of change,
117
317665
2148
и благодаря ему мы способны что-то менять в своей жизни.
05:19
and, indeed, making us human.
118
319815
2437
И именно это делает нас людьми.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7