請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Regina Chu
00:10
Mounting his skinny steed,
0
10142
1593
騎上他皮包骨的駿馬,
00:11
the protagonist of Don Quixote
1
11735
1822
主人翁唐吉訶德
00:13
charges an army of giants.
2
13557
2687
衝向巨人軍團。
00:16
In his eyes, it is his duty
3
16244
1795
在他眼中,他的責任是
00:18
to vanquish these behemoths
4
18039
2503
要擊敗這些巨獸,
00:20
in the name of his beloved lady, Dulcinea.
5
20542
3979
且要以他的摯愛杜爾西內婭之名。
00:24
However, this act of valor is ill conceived.
6
24521
3784
然而,這個英勇之舉的構想很拙劣。
00:28
As his squire Sancho Panza explains to him
7
28305
2797
他的侍從桑丘潘薩向他再三解釋,
00:31
time and again, these aren’t giants;
8
31102
3284
沒有巨人存在;
00:34
they are merely windmills.
9
34386
2404
那些只是風車。
00:36
Don Quixote is undeterred,
10
36790
1681
唐吉訶德不受影響,
00:38
but his piercing lance
11
38483
1455
但他的長矛
00:39
is soon caught in their sails.
12
39938
2869
很快就被風車翼給打斷。
00:42
Never discouraged,
13
42807
1199
這位騎士從來不氣餒,
驕傲地站著,
00:44
the knight stands proudly, and becomes
14
44006
2822
00:46
even more convinced of his mission.
15
46828
3539
反而更相信這是他的使命。
00:50
This sequence encapsulates
16
50336
1703
這個橋段包含了許多
00:52
much of what is loved about Don Quixote,
17
52039
3323
《唐吉訶德》最為人所愛的特點,
00:55
the epic, illogical, and soulful tale of
18
55362
3506
這本史詩故事,
儘管不合邏輯但很有感情,
00:58
Alonso Quijano,
19
58868
1368
講述阿隆索·吉哈諾的故事,
01:00
who becomes the clumsy but valiant
20
60236
2390
他變成了笨拙卻英勇的
01:02
Don Quixote of la Mancha, known as
21
62626
2982
「曼查的唐吉訶德」,
為人所知的「愁容騎士」。
01:05
the Knight of the Sorrowful Countenance.
22
65608
3697
01:09
Originally published in two volumes,
23
69305
2088
最早出版時有兩冊,
01:11
the narrative follows Don Quixote
24
71393
2102
故事開始於唐吉訶德
01:13
as he travels through central and northern Spain
25
73495
2780
穿越西班牙中部和北部的旅行,
01:16
fighting the forces of evil.
26
76275
3883
一路上對抗邪惡勢力。
01:20
Despite Don Quixote’s lofty imagination,
27
80158
2427
儘管唐吉訶德的想像力很高,
01:22
his creator, Miguel de Cervantes,
28
82585
2613
他的創作者,米格爾德塞凡提斯,
01:25
could never have imagined his book would
29
85198
2383
從來沒有想像過他的書
01:27
become the best-selling novel of all time.
30
87581
4342
會成為史上最熱賣的小說。
01:31
Barring 5 years as a soldier,
31
91924
2240
塞凡提斯當了五年的士兵,
01:34
and 5 more enslaved by pirates,
32
94168
2983
又被海盜給奴役了五年,
01:37
Cervantes spent most of his life
33
97151
2514
他的人生大部分時間
01:39
as a struggling poet and playwright.
34
99665
3427
都是個掙扎的詩人和劇作家。
01:43
It wasn’t until his late 50’s
35
103092
2209
一直到快要六十歲時,
01:45
that he published his greatest creation:
36
105301
2716
他最偉大的創作才出版:
01:48
an epic satire of chivalry novels.
37
108017
4649
一部諷刺騎士道小說的史詩作品。
01:52
At this time,
38
112666
759
此時,記載了騎士的冒險
01:53
medieval books chronicling the adventures
39
113425
2355
及其道德規範的中世紀書籍
01:55
of knights and their moral code
40
115780
2010
01:57
dominated European culture.
41
117790
2389
主宰了歐洲的文化。
02:00
While Cervantes was a fan,
42
120189
2102
塞凡提斯雖然是這類書迷,
02:02
he was weary of these repetitive tomes,
43
122291
2457
但他也厭倦了這些不斷重覆的書,
02:04
which focused more on listing heroic feats
44
124748
2948
重點都比較是在列出英勇功績,
02:07
than character development.
45
127696
2391
而不是角色發展。
為了挑戰這些書,
他寫了《唐吉訶德》,
02:10
To challenge them, he wrote Don Quixote,
46
130087
2511
02:12
the story of a hidalgo, or idle nobleman,
47
132598
3142
故事主角是個
無所事事的西班牙貴族,
02:15
who spends his days and nights
48
135740
1875
他不分晝夜
02:17
reading chivalry novels.
49
137615
2641
都在閱讀騎士道小說。
02:20
Driven mad by these stories,
50
140256
2574
這些故事讓他發了瘋,
02:22
he fashions himself a champion for the downtrodden.
51
142830
3714
他把自己塑造成
為受壓迫者而戰的鬥士。
02:26
Everyone in his village
52
146544
1762
他村中的每個人
02:28
tries to convince him to give up his lunacy,
53
148306
3050
都試著說服他放棄他的愚蠢行為,
02:31
going so far as to burn some of the
54
151356
2871
甚至做到燒毀了他個人圖書館中
02:34
lurid books in his personal library.
55
154227
3435
一些駭人聽聞的書籍。
02:37
But Don Quixote is unstoppable.
56
157662
2493
但沒人能阻擋唐吉訶德。
02:40
He dresses up in old shining armor,
57
160155
2917
他穿戴上古老的閃亮盔甲,
02:43
mounts his skinny horse,
58
163072
1890
騎上他那匹皮包骨的馬,
02:44
and leaves his village in search of glory.
59
164962
3418
離開了他的村落,去追尋榮耀。
02:48
Cervantes’ novel
60
168380
1082
塞凡提斯的小說是以
一系列事件的方式呈現,
02:49
unfolds as a collection of episodes
61
169462
2225
02:51
detailing the mishaps of the valiant knight.
62
171687
3062
詳細刻劃了這位英勇騎士的不幸。
02:54
Yet unlike the chivalry books
63
174749
2318
但,和騎士道書籍不同,
02:57
and perhaps all other prior fiction,
64
177067
2736
可能也和所有其他先前的小說不同,
02:59
Cervantes’ story deeply investigates
65
179803
2732
塞凡提斯的故事深入探究了
03:02
the protagonist’s inner life.
66
182535
2273
主人翁的內在生活。
03:04
Don Quixote matures as the narrative develops,
67
184808
3543
隨著故事發展,
唐吉訶德也漸漸成熟,
03:08
undergoing a noticeable transformation.
68
188351
3696
經歷了重要的轉變。
03:12
This literary revelation
69
192047
1766
這種文學揭示性,
03:13
has led many scholars to call Don Quixote
70
193813
3055
導致許多學者把《唐吉訶德》稱為
03:16
the first modern novel.
71
196868
2580
第一部現代小說。
03:19
And this character development
72
199448
1897
這種角色發展
03:21
doesn’t happen in isolation.
73
201345
2411
並不是單獨發生的。
03:23
Early on, Don Quixote is joined
74
203759
2318
早先,有位由村民轉任的侍從
03:26
by a villager-turned-squire
75
206077
2059
加入唐吉訶德,
03:28
named Sancho Panza.
76
208136
2138
名叫桑丘潘薩。
03:30
Sancho and Don Quixote
77
210274
1861
研究認為,桑丘潘薩
和唐吉訶德是完全相反的:
03:32
are a study in opposites:
78
212135
2013
03:34
with one as the grounded realist
79
214148
2506
一個是踏實的現實主義者,
03:36
to the other’s idealism.
80
216654
2594
一個是理想主義者。
03:39
Their lively, evolving friendship is often credited
81
219248
3897
他們生動的友誼不斷演變,
這段關係被譽為
03:43
as the original hero and sidekick duo,
82
223145
3235
最早的英雄和搭擋二人組,
03:46
inspiring centuries of fictional partnerships.
83
226380
4298
是後來數百年小說中
夥伴關係的靈感來源。
03:50
Don Quixote was a huge success.
84
230678
2627
《唐吉訶德》是很大的成功。
03:53
Numerous editions were published across Europe
85
233305
2354
在十七世紀時,
歐洲各地出版了許多版本。
03:55
in the seventeenth century.
86
235659
2065
03:57
Even in the Americas,
87
237724
1329
甚至風行到美洲,
03:59
where the Church banned all novels
88
239053
2468
在美洲,教堂禁止所有小說,
04:01
for being sinful distractions,
89
241521
2118
因為小說是罪惡的分心之物,
04:03
audiences were known to enjoy pirated editions.
90
243639
4390
讀者看的都是盜版。
04:08
The book was so well received that
91
248029
1780
這本書很受好評,
04:09
readers clamored for more.
92
249809
2818
讀者吵著想要看更多。
04:12
After a rival author attempted to cash in
93
252627
2881
在一位競爭對手作家試圖
04:15
on a fake follow-up, Cervantes released
94
255508
3214
用假的續集來賺錢之後,
塞凡提斯推出了官方續集做為回應。
04:18
the official sequel in response.
95
258722
2907
04:21
Now published alongside the first volume
96
261629
2251
現在續集和第一冊一起發行,
04:23
as a completed text, this second volume picks up
97
263880
3696
成為完整的文本,
第二冊接續第一冊沒講完的故事,
04:27
where the original left off,
98
267576
2314
04:29
only now Don Quixote and Sancho have become folk heroes.
99
269890
5130
差別只在於,現在唐吉訶德和桑丘
已經成為了民間英雄。
04:35
Just as in real-life, Cervantes included
100
275020
2815
和真實人生一樣,
塞凡提斯把他小說的成功
04:37
his novel’s success in the world of his characters.
101
277835
4371
放入了他的角色的世界裡。
04:42
This unconventional meta-awareness
102
282206
3008
這種不因循守舊的元認知
04:45
created philosophical complexity,
103
285214
2931
隨著騎士與他的侍從思考著
04:48
as the knight and his squire ponder
104
288150
2077
他們的故事的意義,
創造出了哲學式的複雜性。
04:50
the meaning of their story.
105
290227
2465
04:52
Unfortunately, Cervantes had sold
106
292692
2587
不幸的是,塞凡提斯
低價賣出這本書的版權。
04:55
the book’s publishing rights for very little.
107
295279
2557
04:57
He died rich in fame alone.
108
297836
2525
他過世時,只有名聲上的富足。
05:00
But his treatise on the power of creativity
109
300361
2648
但他用創造力所寫出的論述
05:03
and individualism has inspired
110
303009
2359
以及個人主義,
啟發了藝術、文學、
05:05
art,
111
305368
1002
05:06
literature,
112
306370
1132
05:07
popular culture,
113
307502
1500
流行文化,
甚至政治上的改革。
05:09
and even political revolution.
114
309002
2417
05:11
Don Quixote argues
115
311419
1873
唐吉訶德主張,
05:13
that our imagination greatly informs our actions,
116
313292
4373
我們的行為大部分是
基於我們的想像力,
05:17
making us capable of change,
117
317665
2148
想像力讓我們能夠改變,
05:19
and, indeed, making us human.
118
319815
2437
也確實,讓我們成為人類。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。