请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Lipeng Chen
校对人员: Joyce He
00:06
You’re cruising down the highway
when all of a sudden
0
6897
2530
你正在高速公路上开着车,突然间,
00:09
endless rows of brake lights appear ahead.
1
9427
2920
前方出现了无数排刹车灯。
00:12
There’s no accident, no stoplight,
2
12347
2240
没有事故,也没有红灯,
00:14
no change in speed limit
or narrowing of the road.
3
14587
2936
限速没有变化,路也没有变窄。
00:17
So why the @#$%! is there
so much traffic?
4
17523
3484
那么,为什么路突然变得这么堵?
00:21
When traffic comes to a near standstill
for no apparent reason,
5
21007
3580
当交通没有缘由的停滞时,
00:24
it’s called a phantom traffic jam.
6
24587
2930
这种现象被称为“幽灵堵车”。
00:27
A phantom traffic jam
is an emergent phenomenon
7
27517
2900
幽灵堵车是一种突发现象,
00:30
whose behavior takes on a life of its own,
greater than the sum of its parts.
8
30417
4600
很难加以控制,
且整体状况比各部分之和还糟糕。
00:35
But in spite of this,
we can actually model these jams,
9
35017
3630
但尽管如此,我们事实上可以
对这类拥堵建立模型,
00:38
even understand the principles
that shape them—
10
38647
2590
甚至理解它们形成的原理——
00:41
and we’re closer than you might think
11
41237
1800
想要在将来避免此类交通拥堵,
00:43
to preventing this kind of traffic
in the future.
12
43037
3160
事实上,我们其实已经比你
想象的还要更进一步了。
00:46
For a phantom traffic jam to form,
there must be a lot of cars on the road.
13
46197
4893
幽灵拥堵的形成需要
路上有很多辆车。
00:51
That doesn’t mean
there are necessarily too many cars
14
51090
3120
这不一定意味着车太多了
00:54
to pass through a stretch
of roadway smoothly,
15
54210
2330
以至于无法顺利通过某一路段,
00:56
at least not if every driver maintains
the same consistent speed and spacing
16
56540
4583
至少当每个司机都与其他司机保持
一致的速度和间距时,
01:01
from other drivers.
17
61123
1440
幽灵堵车就不会发生。
01:02
In this dense, but flowing, traffic,
18
62563
2420
在这密集但流动着的车流中,
01:04
it only takes a minor disturbance
to set off the chain of events
19
64983
4428
只要有细微的变动
就会造成连锁反应,
01:09
that causes a traffic jam.
20
69411
2230
导致堵车。
01:11
Say one driver brakes slightly.
21
71641
2440
比如一个司机稍稍踩了刹车。
01:14
Each successive driver then brakes
a little more strongly,
22
74081
4324
后面的每一个司机就会
踩刹车踩得更重,
01:18
creating a wave of brake lights
that propagates backward
23
78405
3440
致使路上的车辆形成
01:21
through the cars on the road.
24
81845
1680
一条向后延伸的刹车灯浪。
01:23
These stop-and-go waves
can travel along a highway for miles.
25
83525
4989
这种停停走走的情况
可以在高速公路上绵延数英里。
01:28
With a low density of cars on the road,
26
88514
2537
当路上车流密度较低时,
01:31
traffic flows smoothly
because small disturbances,
27
91051
3028
交通会很顺畅,因为小的干扰,
01:34
like individual cars changing lanes
or slowing down at a curve,
28
94079
4372
比如个别车辆变道或弯道减速,
01:38
are absorbed by other
drivers’ adjustments.
29
98451
2820
可以被其他司机的调整所抵消。
01:41
But once the number of cars
on the road exceeds a critical density,
30
101271
4332
但是一旦路上车辆的数量
超过临界密度时——
01:45
generally when cars are spaced
less than 35 meters apart,
31
105603
4425
一般来说指车距小于 35 米——
01:50
the system’s behavior
changes dramatically.
32
110028
3290
整个系统的行为
就会发生巨大变化。
01:53
It begins to display dynamic instability,
meaning small disturbances are amplified.
33
113318
6343
首先会出现动态不稳定性,
也就是说小的干扰会被放大。
01:59
Dynamic instability isn’t unique
to phantom traffic jams—
34
119661
4000
动态不稳定性并不是
幽灵堵车所特有的——
02:03
it’s also responsible for raindrops,
sand dunes, cloud patterns, and more.
35
123661
6385
它也存在于雨滴、沙丘、
云朵形态等等。
02:10
The instability is
a positive feedback loop.
36
130046
3280
这种不稳定性是种正反馈回路。
02:13
Above the critical density,
37
133326
1690
在临界密度之上时,
02:15
any additional vehicle reduces
the number of cars per second
38
135016
4363
任何额外的车辆都会降低
每秒通过路上某一点
02:19
passing through a given point on the road.
39
139379
2780
汽车的数量。
02:22
This in turn means it takes longer
for a local pileup
40
142159
4052
这反过来意味着需要更长的时间
才能让局部的一队车辆
02:26
to move out of a section of the road,
increasing vehicle density even more,
41
146211
4868
通过某段道路,
更进一步增加了车流密度,
02:31
which eventually adds up
to stop-and-go traffic.
42
151079
4108
最终导致了停停走走的交通。
02:35
Drivers tend not to realize they need
to break far in advance of a traffic jam,
43
155187
5059
司机往往意识不到他们要
远在堵车之前就刹车,
02:40
which means they end up having
to brake harder to avoid a collision.
44
160246
4186
这意味着他们最后要狠狠的刹车
来避免撞车。
02:44
This strengthens the wave of braking
from vehicle to vehicle.
45
164432
4263
这加强了车与车之间刹车的传递。
02:48
What’s more, drivers tend to accelerate
too rapidly out of a slowdown,
46
168695
4676
更糟糕的是,司机在减速后
往往会加速过快,
02:53
meaning they try to drive faster
47
173371
1700
也就是说他们会比
02:55
than the average flow of traffic
downstream of them.
48
175071
3120
后方的平均车流开得更快。
02:58
Then, they have to brake again,
eventually producing another feedback loop
49
178191
4522
然后,他们必须再次刹车,
最终形成另一个反馈回路,
03:02
that causes more stop-and-go traffic.
50
182713
3100
造成更多停停走走的拥堵。
03:05
In both cases, drivers make traffic worse
51
185813
3410
在这两种情况中,司机让
堵车变得更糟糕了
03:09
simply because they don’t have a good
sense of the conditions ahead of them.
52
189223
4275
仅仅因为他们不能很好地
预知前方的车况。
03:13
Self driving cars equipped with data
on traffic conditions ahead
53
193498
4520
自动驾驶汽车配有前方路况的数据,
03:18
from connected vehicles
or roadway sensors
54
198018
3040
这些数据来自于
互联的车辆或路况传感器,
03:21
might be able to counteract
phantom traffic in real-time.
55
201058
3520
可能可以实时避免幽灵堵车。
03:24
These vehicles would maintain
a uniform speed, safety permitting,
56
204578
4480
在保证安全的情况下
这些车辆会保持一致的速度,
03:29
that matches the average speed
of the overall flow,
57
209058
3729
和整体车流的平均速度匹配,
03:32
preventing traffic waves from forming.
58
212787
2620
进而避免拥堵车潮的形成。
03:35
In situations where there’s
already a traffic wave,
59
215407
2810
在已经存在拥堵车潮的情况下,
03:38
the automated vehicle
would be able to anticipate it,
60
218217
3500
自动驾驶汽车可以进行预测,
03:41
braking sooner and more gradually
than a human driver
61
221717
3180
相比人类司机更早
并且更缓慢地刹车,
03:44
and reducing the strength of the wave.
62
224897
3080
从而降低拥堵车潮的强度。
03:47
And it wouldn’t take that many
self-driving cars—
63
227977
3220
这并不需要很多辆
自动驾驶汽车就能实现——
03:51
In a recent experiment, one autonomous
vehicle for every 20 human drivers
64
231197
5673
在最近的一次实验中,每 20 名人类司机
对应一辆自动驾驶汽车,
03:56
was enough to dampen
and prevent traffic waves.
65
236870
3370
就足以缓解并预防拥堵车潮形成。
04:00
Traffic jams are not only
a daily annoyance–
66
240240
3010
堵车不仅仅是日常的烦恼,
04:03
they’re a major cause of fatalities,
67
243250
2230
还是意外死亡、资源浪费
04:05
wasted resources,
and planet-threatening pollution.
68
245480
3760
和地球污染的主要原因。
04:09
But new technology may help reduce
these patterns,
69
249240
3240
但是新型技术
可以帮助减缓这些状况,
04:12
rendering our roads safer,
70
252480
1710
让我们的道路更加安全、
04:14
our daily commutes more efficient,
and our air cleaner.
71
254190
3820
日常通勤更加有效、
空气更加清洁。
04:18
And the next time you’re stuck in traffic,
72
258010
2120
下次你再遇到堵车时,
04:20
it may help to remember that other drivers
aren’t necessarily driving spitefully,
73
260130
4777
这样想想也许会有帮助:
其他司机并不一定是存心这样的,
04:24
but are simply unaware of road
conditions ahead— and drive accordingly.
74
264907
5300
他们只是无法预测前方的路况,
并相应地调整驾驶策略。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。