Why the @#$% is there so much traffic? - Benjamin Seibold

583,834 views ・ 2020-05-28

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lipeng Chen 校对人员: Joyce He
00:06
You’re cruising down the highway when all of a sudden
0
6897
2530
你正在高速公路上开着车,突然间,
00:09
endless rows of brake lights appear ahead.
1
9427
2920
前方出现了无数排刹车灯。
00:12
There’s no accident, no stoplight,
2
12347
2240
没有事故,也没有红灯,
00:14
no change in speed limit or narrowing of the road.
3
14587
2936
限速没有变化,路也没有变窄。
00:17
So why the @#$%! is there so much traffic?
4
17523
3484
那么,为什么路突然变得这么堵?
00:21
When traffic comes to a near standstill for no apparent reason,
5
21007
3580
当交通没有缘由的停滞时,
00:24
it’s called a phantom traffic jam.
6
24587
2930
这种现象被称为“幽灵堵车”。
00:27
A phantom traffic jam is an emergent phenomenon
7
27517
2900
幽灵堵车是一种突发现象,
00:30
whose behavior takes on a life of its own, greater than the sum of its parts.
8
30417
4600
很难加以控制, 且整体状况比各部分之和还糟糕。
00:35
But in spite of this, we can actually model these jams,
9
35017
3630
但尽管如此,我们事实上可以 对这类拥堵建立模型,
00:38
even understand the principles that shape them—
10
38647
2590
甚至理解它们形成的原理——
00:41
and we’re closer than you might think
11
41237
1800
想要在将来避免此类交通拥堵,
00:43
to preventing this kind of traffic in the future.
12
43037
3160
事实上,我们其实已经比你 想象的还要更进一步了。
00:46
For a phantom traffic jam to form, there must be a lot of cars on the road.
13
46197
4893
幽灵拥堵的形成需要 路上有很多辆车。
00:51
That doesn’t mean there are necessarily too many cars
14
51090
3120
这不一定意味着车太多了
00:54
to pass through a stretch of roadway smoothly,
15
54210
2330
以至于无法顺利通过某一路段,
00:56
at least not if every driver maintains the same consistent speed and spacing
16
56540
4583
至少当每个司机都与其他司机保持 一致的速度和间距时,
01:01
from other drivers.
17
61123
1440
幽灵堵车就不会发生。
01:02
In this dense, but flowing, traffic,
18
62563
2420
在这密集但流动着的车流中,
01:04
it only takes a minor disturbance to set off the chain of events
19
64983
4428
只要有细微的变动 就会造成连锁反应,
01:09
that causes a traffic jam.
20
69411
2230
导致堵车。
01:11
Say one driver brakes slightly.
21
71641
2440
比如一个司机稍稍踩了刹车。
01:14
Each successive driver then brakes a little more strongly,
22
74081
4324
后面的每一个司机就会 踩刹车踩得更重,
01:18
creating a wave of brake lights that propagates backward
23
78405
3440
致使路上的车辆形成
01:21
through the cars on the road.
24
81845
1680
一条向后延伸的刹车灯浪。
01:23
These stop-and-go waves can travel along a highway for miles.
25
83525
4989
这种停停走走的情况 可以在高速公路上绵延数英里。
01:28
With a low density of cars on the road,
26
88514
2537
当路上车流密度较低时,
01:31
traffic flows smoothly because small disturbances,
27
91051
3028
交通会很顺畅,因为小的干扰,
01:34
like individual cars changing lanes or slowing down at a curve,
28
94079
4372
比如个别车辆变道或弯道减速,
01:38
are absorbed by other drivers’ adjustments.
29
98451
2820
可以被其他司机的调整所抵消。
01:41
But once the number of cars on the road exceeds a critical density,
30
101271
4332
但是一旦路上车辆的数量 超过临界密度时——
01:45
generally when cars are spaced less than 35 meters apart,
31
105603
4425
一般来说指车距小于 35 米——
01:50
the system’s behavior changes dramatically.
32
110028
3290
整个系统的行为 就会发生巨大变化。
01:53
It begins to display dynamic instability, meaning small disturbances are amplified.
33
113318
6343
首先会出现动态不稳定性, 也就是说小的干扰会被放大。
01:59
Dynamic instability isn’t unique to phantom traffic jams—
34
119661
4000
动态不稳定性并不是 幽灵堵车所特有的——
02:03
it’s also responsible for raindrops, sand dunes, cloud patterns, and more.
35
123661
6385
它也存在于雨滴、沙丘、 云朵形态等等。
02:10
The instability is a positive feedback loop.
36
130046
3280
这种不稳定性是种正反馈回路。
02:13
Above the critical density,
37
133326
1690
在临界密度之上时,
02:15
any additional vehicle reduces the number of cars per second
38
135016
4363
任何额外的车辆都会降低 每秒通过路上某一点
02:19
passing through a given point on the road.
39
139379
2780
汽车的数量。
02:22
This in turn means it takes longer for a local pileup
40
142159
4052
这反过来意味着需要更长的时间 才能让局部的一队车辆
02:26
to move out of a section of the road, increasing vehicle density even more,
41
146211
4868
通过某段道路, 更进一步增加了车流密度,
02:31
which eventually adds up to stop-and-go traffic.
42
151079
4108
最终导致了停停走走的交通。
02:35
Drivers tend not to realize they need to break far in advance of a traffic jam,
43
155187
5059
司机往往意识不到他们要 远在堵车之前就刹车,
02:40
which means they end up having to brake harder to avoid a collision.
44
160246
4186
这意味着他们最后要狠狠的刹车 来避免撞车。
02:44
This strengthens the wave of braking from vehicle to vehicle.
45
164432
4263
这加强了车与车之间刹车的传递。
02:48
What’s more, drivers tend to accelerate too rapidly out of a slowdown,
46
168695
4676
更糟糕的是,司机在减速后 往往会加速过快,
02:53
meaning they try to drive faster
47
173371
1700
也就是说他们会比
02:55
than the average flow of traffic downstream of them.
48
175071
3120
后方的平均车流开得更快。
02:58
Then, they have to brake again, eventually producing another feedback loop
49
178191
4522
然后,他们必须再次刹车, 最终形成另一个反馈回路,
03:02
that causes more stop-and-go traffic.
50
182713
3100
造成更多停停走走的拥堵。
03:05
In both cases, drivers make traffic worse
51
185813
3410
在这两种情况中,司机让 堵车变得更糟糕了
03:09
simply because they don’t have a good sense of the conditions ahead of them.
52
189223
4275
仅仅因为他们不能很好地 预知前方的车况。
03:13
Self driving cars equipped with data on traffic conditions ahead
53
193498
4520
自动驾驶汽车配有前方路况的数据,
03:18
from connected vehicles or roadway sensors
54
198018
3040
这些数据来自于 互联的车辆或路况传感器,
03:21
might be able to counteract phantom traffic in real-time.
55
201058
3520
可能可以实时避免幽灵堵车。
03:24
These vehicles would maintain a uniform speed, safety permitting,
56
204578
4480
在保证安全的情况下 这些车辆会保持一致的速度,
03:29
that matches the average speed of the overall flow,
57
209058
3729
和整体车流的平均速度匹配,
03:32
preventing traffic waves from forming.
58
212787
2620
进而避免拥堵车潮的形成。
03:35
In situations where there’s already a traffic wave,
59
215407
2810
在已经存在拥堵车潮的情况下,
03:38
the automated vehicle would be able to anticipate it,
60
218217
3500
自动驾驶汽车可以进行预测,
03:41
braking sooner and more gradually than a human driver
61
221717
3180
相比人类司机更早 并且更缓慢地刹车,
03:44
and reducing the strength of the wave.
62
224897
3080
从而降低拥堵车潮的强度。
03:47
And it wouldn’t take that many self-driving cars—
63
227977
3220
这并不需要很多辆 自动驾驶汽车就能实现——
03:51
In a recent experiment, one autonomous vehicle for every 20 human drivers
64
231197
5673
在最近的一次实验中,每 20 名人类司机 对应一辆自动驾驶汽车,
03:56
was enough to dampen and prevent traffic waves.
65
236870
3370
就足以缓解并预防拥堵车潮形成。
04:00
Traffic jams are not only a daily annoyance–
66
240240
3010
堵车不仅仅是日常的烦恼,
04:03
they’re a major cause of fatalities,
67
243250
2230
还是意外死亡、资源浪费
04:05
wasted resources, and planet-threatening pollution.
68
245480
3760
和地球污染的主要原因。
04:09
But new technology may help reduce these patterns,
69
249240
3240
但是新型技术 可以帮助减缓这些状况,
04:12
rendering our roads safer,
70
252480
1710
让我们的道路更加安全、
04:14
our daily commutes more efficient, and our air cleaner.
71
254190
3820
日常通勤更加有效、 空气更加清洁。
04:18
And the next time you’re stuck in traffic,
72
258010
2120
下次你再遇到堵车时,
04:20
it may help to remember that other drivers aren’t necessarily driving spitefully,
73
260130
4777
这样想想也许会有帮助: 其他司机并不一定是存心这样的,
04:24
but are simply unaware of road conditions ahead— and drive accordingly.
74
264907
5300
他们只是无法预测前方的路况, 并相应地调整驾驶策略。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog