Why the @#$% is there so much traffic? - Benjamin Seibold

547,586 views ・ 2020-05-28

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ruxandra Tonea Corector: Bianca-Ioanidia Mirea
00:06
You’re cruising down the highway when all of a sudden
0
6897
2530
Conduci pe autostradă, când dintr-o dată,
00:09
endless rows of brake lights appear ahead.
1
9427
2920
apar în fața ta nenumărate faruri de frânare.
00:12
There’s no accident, no stoplight,
2
12347
2240
Nu este niciun accident, niciun semafor roșu,
00:14
no change in speed limit or narrowing of the road.
3
14587
2936
nicio schimbare în viteza de mers sau vreo îngustare a drumului.
00:17
So why the @#$%! is there so much traffic?
4
17523
3484
Așadar, de ce este atât de mult trafic?
00:21
When traffic comes to a near standstill for no apparent reason,
5
21007
3580
Când traficul se blochează fară un motiv anume,
00:24
it’s called a phantom traffic jam.
6
24587
2930
acesta e denumit ambuteiaj fantomă.
00:27
A phantom traffic jam is an emergent phenomenon
7
27517
2900
Ambuteiajul fantomă este un fenomen neașteptat
00:30
whose behavior takes on a life of its own, greater than the sum of its parts.
8
30417
4600
al cărui comportament e foarte complex, și e mai mare decât suma părților.
00:35
But in spite of this, we can actually model these jams,
9
35017
3630
În ciuda acestui fapt, putem modela aceste ambuteiaje,
00:38
even understand the principles that shape them—
10
38647
2590
și chiar să înțelegem principiile ce contribuie la apariția lor,
00:41
and we’re closer than you might think
11
41237
1800
și suntem mai aproape decât vă imaginați
00:43
to preventing this kind of traffic in the future.
12
43037
3160
să prevenim apariția acestui tip de trafic.
00:46
For a phantom traffic jam to form, there must be a lot of cars on the road.
13
46197
4893
Pentru a apărea ambuteiajul fantomă e nevoie de multe mașini pe șosea.
00:51
That doesn’t mean there are necessarily too many cars
14
51090
3120
Asta nu înseamnă ca sunt prea multe mașini
00:54
to pass through a stretch of roadway smoothly,
15
54210
2330
pentru a circula normal,
00:56
at least not if every driver maintains the same consistent speed and spacing
16
56540
4583
asta doar dacă fiecare șofer păstrează o viteză și o distanță constantă
01:01
from other drivers.
17
61123
1440
față de ceilalți șoferi.
01:02
In this dense, but flowing, traffic,
18
62563
2420
În acest trafic dens, dar care încă e în mișcare,
01:04
it only takes a minor disturbance to set off the chain of events
19
64983
4428
este nevoie doar de o perturbare minoră care să pornească un lanț de evenimente
01:09
that causes a traffic jam.
20
69411
2230
care va cauza un ambuteiaj fantomă.
01:11
Say one driver brakes slightly.
21
71641
2440
Să spunem că un șofer frânează puțin.
01:14
Each successive driver then brakes a little more strongly,
22
74081
4324
Fiecare șofer din spatele lui va frâna apoi puțin mai mult,
01:18
creating a wave of brake lights that propagates backward
23
78405
3440
creând un val de lumini de frânare care se propagă înapoi
01:21
through the cars on the road.
24
81845
1680
printre mașinile de pe șosea.
01:23
These stop-and-go waves can travel along a highway for miles.
25
83525
4989
Aceste valuri „oprește-și-pornește” se pot propaga pe kilometri întregi.
01:28
With a low density of cars on the road,
26
88514
2537
Cu o densitate mică de mașini pe șosea,
01:31
traffic flows smoothly because small disturbances,
27
91051
3028
traficul nu se oprește, pentru că perturbările minore
01:34
like individual cars changing lanes or slowing down at a curve,
28
94079
4372
precum schimbarea benzii sau încetinirea unei mașini într-o curbă,
01:38
are absorbed by other drivers’ adjustments.
29
98451
2820
sunt anulate de ajustările făcute de alți șoferi.
01:41
But once the number of cars on the road exceeds a critical density,
30
101271
4332
Dar odată ce numărul mașinilor depășește o anumită limită,
01:45
generally when cars are spaced less than 35 meters apart,
31
105603
4425
de obicei când mașinile au o distanță mai mică de 35 metri între ele,
01:50
the system’s behavior changes dramatically.
32
110028
3290
comportamentul traficului se schimbă dramatic.
01:53
It begins to display dynamic instability, meaning small disturbances are amplified.
33
113318
6343
Încep să apară instabilități dinamice care amplifică perturbările minore.
01:59
Dynamic instability isn’t unique to phantom traffic jams—
34
119661
4000
Instabilitatea dinamică nu este întâlnită doar în cazul ambuteiajelor fantomă,
02:03
it’s also responsible for raindrops, sand dunes, cloud patterns, and more.
35
123661
6385
ci afectează și picăturile de ploaie, dunele de nisip, forma norilor și altele.
02:10
The instability is a positive feedback loop.
36
130046
3280
Instabilitatea acționează printr-un feedback pozitiv.
02:13
Above the critical density,
37
133326
1690
Peste densitatea limită,
02:15
any additional vehicle reduces the number of cars per second
38
135016
4363
orice extra vehicul reduce numărul mașinilor care trec într-o secundă
02:19
passing through a given point on the road.
39
139379
2780
printr-un anumit punct de pe șosea.
02:22
This in turn means it takes longer for a local pileup
40
142159
4052
Acest lucru duce la mărirea timpului în care un grup de mașini
02:26
to move out of a section of the road, increasing vehicle density even more,
41
146211
4868
parcurge o anumită distanță, densitatea vehiculelor crescând și mai mult
02:31
which eventually adds up to stop-and-go traffic.
42
151079
4108
și contribuind în final la apariția traficului „oprește-și-pornește”.
02:35
Drivers tend not to realize they need to break far in advance of a traffic jam,
43
155187
5059
Șoferii nu realizează că trebuie să frâneze mult înaintea ambuteiajului
02:40
which means they end up having to brake harder to avoid a collision.
44
160246
4186
și ajung să frâneze mai puternic pentru a nu lovi mașina din față.
02:44
This strengthens the wave of braking from vehicle to vehicle.
45
164432
4263
Acest lucru îi face și pe ceilalți șoferi să frâneze mai puternic.
02:48
What’s more, drivers tend to accelerate too rapidly out of a slowdown,
46
168695
4676
Mai mult, șoferii tind
să accelereze mai mult după o oprire,
02:53
meaning they try to drive faster
47
173371
1700
ceea ce înseamnă că încearcă să conducă mai repede decât cei din fața lor.
02:55
than the average flow of traffic downstream of them.
48
175071
3120
02:58
Then, they have to brake again, eventually producing another feedback loop
49
178191
4522
Din această cauză, trebuie să frâneze din nou, producând în final o altă buclă
03:02
that causes more stop-and-go traffic.
50
182713
3100
ce creează mai mult trafic „oprește-și-pornește”.
03:05
In both cases, drivers make traffic worse
51
185813
3410
În ambele cazuri, șoferii înrăutățesc traficul
03:09
simply because they don’t have a good sense of the conditions ahead of them.
52
189223
4275
prin simplul fapt că nu știu ce se află în fața lor.
03:13
Self driving cars equipped with data on traffic conditions ahead
53
193498
4520
Mașinile care se conduc singure, cu ajutorul informațiilor despre trafic,
03:18
from connected vehicles or roadway sensors
54
198018
3040
obținute de la alte mașini sau de la senzori amplasați pe șosea,
03:21
might be able to counteract phantom traffic in real-time.
55
201058
3520
ar putea preveni traficul fantomă.
03:24
These vehicles would maintain a uniform speed, safety permitting,
56
204578
4480
Aceste vehicule ar putea păstra o viteză constantă și sigură
03:29
that matches the average speed of the overall flow,
57
209058
3729
care să fie egală cu viteza medie a celorlalte vehicule,
03:32
preventing traffic waves from forming.
58
212787
2620
prevenind astfel blocajele în trafic.
03:35
In situations where there’s already a traffic wave,
59
215407
2810
În situațiile în care există deja un blocaj,
03:38
the automated vehicle would be able to anticipate it,
60
218217
3500
vehiculul autonom va fi capabil să îl anticipeze,
03:41
braking sooner and more gradually than a human driver
61
221717
3180
frânând mai devreme și mai treptat decât ar face-o o persoană,
03:44
and reducing the strength of the wave.
62
224897
3080
reducând astfel mărimea blocajului.
03:47
And it wouldn’t take that many self-driving cars—
63
227977
3220
Și nu va fi nevoie de foarte multe mașini care se conduc singure.
03:51
In a recent experiment, one autonomous vehicle for every 20 human drivers
64
231197
5673
Într-un experiment recent, o singură mașină autonoma din 20 obișnuite
03:56
was enough to dampen and prevent traffic waves.
65
236870
3370
a fost de ajuns pentru a micșora și preveni blocajele în trafic.
04:00
Traffic jams are not only a daily annoyance–
66
240240
3010
Ambuteiajele nu sunt doar enervante,
04:03
they’re a major cause of fatalities,
67
243250
2230
sunt și cauza multor decese,
04:05
wasted resources, and planet-threatening pollution.
68
245480
3760
a multor resurse risipite și a poluării care ne amenință planeta.
04:09
But new technology may help reduce these patterns,
69
249240
3240
Dar noile tehnologii ne pot ajuta,
04:12
rendering our roads safer,
70
252480
1710
făcând drumurile mai sigure,
04:14
our daily commutes more efficient, and our air cleaner.
71
254190
3820
transportul de zi cu zi mai eficient și aerul mai curat.
04:18
And the next time you’re stuck in traffic,
72
258010
2120
Și data viitoare când ești blocat în trafic,
04:20
it may help to remember that other drivers aren’t necessarily driving spitefully,
73
260130
4777
ar fi util să îți amintești că alți șoferi nu conduc neapărat cu răutate,
04:24
but are simply unaware of road conditions ahead— and drive accordingly.
74
264907
5300
ci că pur și simplu nu cunosc condițiile din fața lor - și condu corespunzător.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7