Is telekinesis real? - Emma Bryce

心灵遥感是否存在- Emma Bryce

5,168,279 views ・ 2014-09-30

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: nancy liu 校对人员: Jenny Yang
当臭名昭著的虚构人物
00:07
When the infamous fictional character,
0
7250
1952
00:09
Carrie White, left her high school prom hall ablaze,
1
9202
4113
魔女嘉莉离开了陷入火海的 高中毕业舞会的大厅
00:13
and brought terror upon her town,
2
13315
2183
给她在的小镇带来了恐慌
00:15
she relied on her powers of telekinesis,
3
15498
3137
她靠心灵遥感的力量
00:18
the ability to manipulate physical objects using the power of the mind alone.
4
18635
6233
即通过意念控制物体
00:24
But while Carrie is just a fictional film based upon a fictional book,
5
24868
3989
虽然魔女嘉莉只是一个基于小说的 虚构的电影里的人物
00:28
belief in telekinesis isn't fictional at all.
6
28857
4001
但是心灵遥感却一点都不虚幻
00:32
For centuries, humans have claimed they really do have the power
7
32858
3671
数百年来,有人就曾声称
他们的确有能够用意念控制物体的力量
00:36
to control the motion of objects using only their minds.
8
36529
4183
00:40
Levitation, opening doors at will and spoon bending
9
40712
4032
用意念悬浮,开门并弄弯汤勺
00:44
are all intriguing examples.
10
44744
2493
这些都是有趣的例子
00:47
It happens in the Matrix when Neo freezes bullets midair,
11
47237
3860
在《黑客帝国》里, 尼欧可以将子弹停在半空中
00:51
and it's a skill that Yoda has honed to a T.
12
51097
3366
在《星球大战》里,尤达控制他的飞机
00:54
But is telekinesis real,
13
54463
1662
但是心灵遥感真的存在吗?
00:56
or just as fictional as Carrie, Yoda and Neo combined?
14
56125
4779
还是像嘉莉,尤达和尼欧一样都是虚构的?
01:00
To investigate, we need to evaluate telekinetic claims
15
60904
3400
为了弄清楚这件事,我们需要验证心灵遥感的真实性
01:04
through a scientific lens using the scientific method.
16
64304
4173
通过科学的透镜,使用科学的方法
01:08
Telekinesis is part of the discipline called parapsychology,
17
68477
3809
心灵遥感的定律源于心灵学
01:12
in which researchers study psychic phenomena.
18
72286
3084
心灵学研究的研究对象是超自然现象
01:15
Parapsychologists regard what they do as a science,
19
75370
3144
心灵学家视自己研究的事物为科学
01:18
but other scientists disagree.
20
78514
2460
其他科学家却不这么看
01:20
Let's start with a few basic observations.
21
80974
2487
让我们用几个基本的实验观察结果作为开始
01:23
Observation #1:
22
83461
1821
观察结果1
01:25
While there are loads of anecdotes out there about telekinesis,
23
85282
3338
虽然市面上有很多关于心灵遥感的传言
01:28
there's no scientific proof that it exists;
24
88620
2949
但是没有一点科学证据能证明其存在
01:31
no studies conducted according to the scientific method
25
91569
2856
没有在实验室条件下
01:34
and repeated under lab conditions can show that its real.
26
94425
4478
按照科学方法进行的研究能证明这是真实的
01:38
In the 1930s, the so-called father of parapsychology, Joseph Banks Rhine,
27
98903
4968
在1930年左右,所谓的心灵遥感之父,约瑟夫·本克斯·莱茵
01:43
tested in the lab whether people could use telekinesis
28
103871
3298
在实验室里进行了测验
01:47
to make a dice roll the way they wanted it to.
29
107169
3305
测验的内容是人们是否能够通过心灵遥感的使用使投骰子的结果受自己的控制
01:50
But afterwards, scientists couldn't replicate his results,
30
110474
3234
但是在此之后, 科学家们无法得到相同的实验结果
01:53
and since replication is key to proving an idea,
31
113708
2678
然而得到相同的实验结果是证明一个理论的关键
01:56
that was a problem.
32
116386
1851
所以它无法被证实
01:58
Aside from scientists,
33
118237
1451
除了科学家以外
01:59
there are also countless self-proclaimed telekinetics,
34
119688
3282
世上也有许多自封的心灵遥感学家
02:02
but all have been exposed as tricksters,
35
122970
3377
但是他们都被揭露实际上是骗子
02:06
or can't perform under conditions where they're not totally in control,
36
126347
4145
或者无法在不受他们控制的环境里再次进行心灵遥感
02:10
suggesting that they manipulate the situation to get the results they want.
37
130492
4764
这些情况表明他们是在操纵周边的环境来得到自己想要的结果
02:15
Today, there's even a huge stash of prize money available from lots of organizations
38
135256
5425
如今,世界上甚至还有许多组织设置的许多不公开的奖项
02:20
for anyone who can prove that psychic abilities, like telekinesis, are real.
39
140681
5412
用来奖励可以证实超自然能力的人,比如可以证明心灵遥感是真的的人
02:26
But these riches remain unclaimed.
40
146093
2931
但是这些奖项一直没有被授予
02:29
Observation #2:
41
149024
1635
观察结果2
02:30
When we investigate telekinesis,
42
150659
1742
当我们调查心灵遥感的时候
02:32
there's no consensus about what exactly is being measured.
43
152401
4140
我们没有一致的测量对象
02:36
Are powerful, Yoda-like brainwaves at work perhaps?
44
156541
3485
我们要测量的是尤达一样强有力的脑电波么?
02:40
Since nobody agrees, it's difficult to apply a research standard,
45
160026
3970
由于大家都没有达成一致,很难确定出一个一致的调查标准
02:43
something required in all other types of science
46
163996
2763
而一致实验标准却是所有类型的科学实验所要求的
02:46
to test the validity of ideas.
47
166759
2642
没有它就无法测试理论的有效性
02:49
Observation #3:
48
169401
1520
观察结果3
02:50
The point of science is to discover the unknown,
49
170921
3104
科学的意义在于发现未知
02:54
and in the history of scientific investigation,
50
174025
2367
在科学调查的历史中
02:56
it's definitely happened
51
176392
1414
新的发现与已经建立起来的体系相违背的现象
02:57
that new discoveries have gone against established science,
52
177806
3585
并不罕见
03:01
and even overturned whole branches of science.
53
181391
3023
甚至有时一个新的发现会改变科学之中一整枝分支得方向
03:04
Such discoveries must be proven extra carefully
54
184414
3254
这种与之前体系相违背的发现必须被带着审慎得态度
03:07
to withstand skepticism.
55
187668
2467
来进行谨慎的验证
03:10
In the case of telekinesis,
56
190135
1582
在心灵遥感的例子里
03:11
the idea goes against established science,
57
191717
2553
这种理论虽然与之前建立起的科学体系相违背
03:14
but lacks the powerful evidence in favor of it.
58
194270
3223
却又缺乏强有力的证据来支持它
03:17
Our universe is controlled and explained by the laws of physics,
59
197493
3637
我们的宇宙被物理学定律所诠释和支配
03:21
and one of these laws tells us that brain waves can't control objects
60
201130
4175
然而其中一条定律告诉我们脑电波无法控制物体
03:25
because they're neither strong nor far-reaching enough
61
205305
2966
因为它们既不强烈又没有那么广的控制范围
03:28
to influence anything outside of our skulls.
62
208271
3524
因此无法影响我们头骨意外的东西
03:31
Physics also tells us that the only forces that can influence objects from afar
63
211795
4179
物理学也告诉我们唯一能够在远距离情况下影响物体的
03:35
are magnetic and gravitational.
64
215974
3382
具有磁力或者具有引力的物体
03:39
Probably the closest thing to telekinesis that science can explain
65
219356
3924
科学能解释的,与心灵遥感最相近的现象
03:43
is the use of thoughts to control a robotic arm.
66
223280
4125
可能就是用思想来控制机器手臂的实验了
03:47
In the brains of stroke patients who can't move,
67
227405
2680
脑中风患者无法移动身体
03:50
researchers can implant tiny wires into the region that controls movement,
68
230085
4329
研究者可以将一些细线埋植入大脑中控制运动的区域
03:54
and then train the patient to concentrate on moving a robotic arm,
69
234414
3982
然后训练这些患者使他们集中精力来移动机械手臂
03:58
which acts like an extension of their minds, and it works.
70
238396
3404
使得机械手臂仿佛他们思想的实质化,而且实验取得了成功
04:01
It's amazing, but it isn't telekinesis.
71
241800
2680
这个实验令人震惊,但它终究不是心灵遥感
04:04
The patients thoughts aren't just vague, undetectable things.
72
244480
3303
患者的思想并不模糊,也不是无法侦测的
04:07
They're measurable brain signals,
73
247783
1824
它们是可以测量的脑信号
04:09
translated through wires into a robot.
74
249607
3365
它们被翻译,通过细线传入进入机械手臂
04:12
Science can measure, test and explain the motion,
75
252972
3151
科学可以被测量,被检验,然后解释其这种现象
04:16
and that's how we've shown that this kind of mind control is real.
76
256123
4323
这就是我们如何证实这种思想控制外物的真实性
04:20
Science is a slow process of accumulating
77
260446
2496
科学是一个慢慢积累的过程
04:22
the evidence that either stands for or against an idea.
78
262942
4178
慢慢积累一些或支持或反对某一现象的证据
04:27
When we stack up evidence,
79
267120
1716
当我们把这些证据堆叠在一起
04:28
we can see which tower grows tallest,
80
268836
2199
我们就能看出哪一座塔更高
04:31
and in the case of telekinesis, it's not the tower showing that it exists.
81
271035
4695
而在心灵遥感的例子中,证明它成立的证据之塔并不是最高的
04:35
Some say this mystical phenomenon can't fit within the confines of science,
82
275730
4128
一些人可能会说这种神秘的现象只是无法在现有的科学理论中被证明
04:39
and that's okay.
83
279858
1419
那好吧
04:41
But then telekinesis becomes purely a matter of personal conviction.
84
281277
4190
但是这样的话心灵遥感就变成了纯粹的个人观点
04:45
If something can't be assessed scientifically,
85
285467
2291
如果事物无法向科学靠拢
04:47
then it can't be described as scientific either.
86
287758
2826
那它也就不能被称为“科学的”
04:50
So the results of our investigation
87
290584
1976
所以,我们调查的结果
04:52
reveal that however much we may want to believe
88
292560
3153
揭示了无论我们多么想要相信
04:55
that the force really is within us,
89
295713
2230
我们真的拥有这种力量
04:57
the case for telekinesis remains weak.
90
297943
2979
但是心灵遥感的理论依旧禁不起考量
05:00
Sorry Neo, Carrie and Yoda.
91
300922
2099
对不起啦尼欧,嘉莉和尤达
05:03
Your skills are mind-blowing, but for now, they belong in the movies.
92
303021
4137
你们的能力虽然令人印象深刻,但是现在,它们只存在于电影中
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7