Why is biodiversity so important? - Kim Preshoff

4,296,896 views ・ 2015-04-20

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xuesong Zhang 校对人员: Tianchang Luo
00:06
Our planet's diverse thriving ecosystems may seem like permanent fixtures,
0
6630
5104
我们星球上多样又生机勃勃的生态系统 也许看上去像固定的家具,
00:11
but they're actually vulnerable to collapse.
1
11734
3303
但是实际上 它们脆弱又容易崩溃。
00:15
Jungles can become deserts,
2
15037
1997
丛林可能变成沙漠,
00:17
and reefs can become lifeless rocks,
3
17034
2632
珊瑚礁可能变成死气沉沉的石头,
00:19
even without cataclysmic events, like volcanoes and asteroids.
4
19666
4306
就算没有像火山喷发或行星冲撞这样的 毁灭性灾难,还是有可能会发生。
00:23
What makes one ecosystem strong and another weak in the face of change?
5
23972
4494
在面对变化时,是什么决定了 一个生态系统的优胜劣汰?
00:28
The answer, to a large extent, is biodiversity.
6
28466
3751
这个问题的答案,在很大程度 上来说,是生物多样性。
00:32
Biodiversity is built out of three intertwined features:
7
32217
3475
生物多样性由三种 息息相关的特征组成:
00:35
ecosystem diversity,
8
35692
2028
生态系统多样性,
00:37
species diversity,
9
37720
1865
物种多样性,
00:39
and genetic diversity.
10
39585
2111
和基因多样性。
00:41
The more intertwining there is between these features,
11
41696
2893
这三种特征之间联系的越紧密,
00:44
the denser and more resilient the weave becomes.
12
44589
3732
生态网就越会越密集 并且恢复能力越强。
00:48
Take the Amazon rainforest,
13
48321
1984
例如亚马逊雨林,
00:50
one of the most biodiverse regions on Earth
14
50305
2987
这个地球上生物多样性 最丰富的地区之一。
00:53
due to its complex ecosystems,
15
53292
1997
它具有复杂的生态系统,
00:55
huge mix of species,
16
55289
1797
大量混杂的物种,
00:57
and the genetic variety within those species.
17
57086
2763
并且这些物种的遗传因子十分多样。
00:59
Here are tangled liana vines,
18
59849
1829
这些是缠绕在树上的藤蔓,
01:01
which crawl up from the forest floor to the canopy,
19
61678
3240
它们从丛林地面向树冠攀爬,
01:04
intertwining with treetops
20
64918
2129
与树梢和正在不断成长
01:07
and growing thick wooden stems that support these towering trees.
21
67047
4610
从而支撑耸立的大树的 粗壮树干缠绕在一起。
01:11
Helped along by the vines,
22
71657
1642
在藤蔓的帮助下,
01:13
trees provide the seeds, fruits and leaves to herbivores,
23
73299
3664
树林为食草动物提供种子、水果 和叶子作为食物。
01:16
such as the tapir and the agouti,
24
76963
2858
这些动物如貘和刺豚鼠,
01:19
which disperse their seeds throughout the forest so they can grow.
25
79821
3957
又将种子散播到丛林内外, 这样丛林才会成长。
01:23
Leftovers are consumed by the millions of insects
26
83778
2429
剩下的会被数不尽的昆虫吃掉,
01:26
that decompose and recycle nutrients to create rich soil.
27
86207
4016
营养物质会被分解和循环,将土壤变得更肥沃。
01:30
The rainforest is a huge system filled with many smaller systems, like this,
28
90223
4687
雨林这个大系统包含了很多这样的小系统,
01:34
each packed with interconnected species.
29
94910
3278
每个小系统中不同物种紧密相连。
01:38
Every link provides stability to the next,
30
98188
2283
这些联系一环扣一环,
01:40
strengthening biodiversity's weave.
31
100471
2858
不断强化着生物多样性网络。
01:43
That weave is further reinforced
32
103329
1763
这个网也通过
01:45
by the genetic diversity within individual species,
33
105092
3884
单个物种间的遗传多样性而进一步增强,
01:48
which allows them to cope with changes.
34
108976
2508
这种多样性能让它们更好的应对改变。
01:51
Species that lack genetic diversity due to isolation
35
111484
2957
由于被隔离、或者种群数量小
01:54
or low population numbers,
36
114441
1741
而遗传多样性低的物种,
01:56
are much more vulnerable to fluctuations
37
116182
2309
在面对由气候变化、疾病
01:58
caused by climate change, disease or habitat fragmentation.
38
118491
4551
或栖息地破碎化 导致的波动时会更加脆弱。
02:03
Whenever a species disappears because of its weakened gene pool,
39
123042
3671
每当一个物种由于它脆弱的基因池而消失时,
02:06
a knot is untied and parts of the net disintegrate.
40
126713
4232
联系网的一环解扣, 某些部分的联系也随之分裂。
02:10
So, what if we were to remove one species from the rainforest?
41
130945
3566
那么,如果我们 移除雨林中的一个物种呢?
02:14
Would the system fall apart?
42
134511
2434
这个系统会崩溃吗?
02:16
Probably not.
43
136945
1443
也许并不会。
02:18
The volume of species,
44
138388
1222
多样的物种、
02:19
their genetic diversity,
45
139610
1452
它们的遗传多样性、
02:21
and the complexity of the ecosystems
46
141062
2187
和生态系统的复杂性
02:23
form such rich biodiversity in this forest
47
143249
2886
形成了生态多样性如此丰富的雨林。
02:26
that one species gap in the weave won't cause it to unravel.
48
146135
4667
单个物种的消失并不能使之瓦解。
02:30
The forest can stay resilient and recover from change.
49
150802
3655
自愈能力使丛林可以适应这种变化。
02:34
But that's not true in every case.
50
154457
2052
但是也有例外。
02:36
In some environments, taking away just one important component
51
156509
3762
在某些环境中,一个重要部分的缺失
02:40
can undermine the entire system.
52
160271
2476
可以破坏整个系统。
02:42
Take coral reefs, for instance.
53
162747
2216
以珊瑚礁为例,
02:44
Many organisms in a reef are dependent on the coral.
54
164963
3252
很多生物寄生在珊瑚上。
02:48
It provides key microhabitats, shelter and breeding grounds
55
168215
3586
珊瑚为成千上万种鱼类、虾蟹 和软体动物提供着
02:51
for thousand of species of fish, crustaceans and mollusks.
56
171801
4596
重要的微生境、庇护所和繁殖地。
02:56
Corals also form interdependent relationships with fungi and bacteria.
57
176397
4789
珊瑚同时也和真菌和细菌互相依存。
03:01
The coral itself is a loom
58
181186
1801
有了珊瑚这个织布机,
03:02
that allows the tangled net of biodiversity to be woven.
59
182987
4274
生物多样性的网才细细的编织起来。
03:07
That makes coral a keystone organism,
60
187261
2363
这就让珊瑚成为
03:09
one that many others depend on for their suvival.
61
189624
3350
其它微生物赖以生存的基石。
03:12
So what happens when destructive fishing practices,
62
192974
2696
所以当破坏性捕鱼行为、
03:15
pollution and ocean acidification
63
195670
2567
污染和海洋酸化
03:18
weaken coral or even kill it altogether?
64
198237
3538
伤害或将珊瑚全部杀死的时候 会发生什么呢?
03:21
Exactly what you might think.
65
201775
1920
就像你想的那样。
03:23
The loss of this keystone species leaves its dependents at a loss, too,
66
203695
4783
这一基础物种的消失会让依靠它的生物岌岌可危,
03:28
threatening the entire fabric of the reef.
67
208478
2763
同时也威胁着礁石的整个生态网。
03:31
Ecosystem, species and genetic diversity
68
211241
2991
生态系统、物种多样性和遗传多样性
03:34
together form the complex tangled weave of biodiversity
69
214232
3759
一同组成了生态多样性这个复杂的网络。
03:37
that is vital for the survival of organisms on Earth.
70
217991
3602
这个网络是地球生物存活的关键。
03:41
We humans are woven into this biodiversity, too.
71
221593
3118
我们人类也在这个生物多样网络中。
03:44
When just a few strands are lost,
72
224711
2272
即使只少了网上的几根线,
03:46
our own well-being is threatened.
73
226983
2411
我们的安康也会受到威胁。
03:49
Cut too many links, and we risk unraveling it all.
74
229394
3402
切段太多的联系,将有全军覆没的风险。
03:52
What the future brings is unpredictable,
75
232796
2569
未来发生的事不可预见,
03:55
but biodiversity can give us an insurance policy,
76
235365
2936
但是生物多样性可以给我们上个保险。
03:58
Earth's own safety net to safeguard our survival.
77
238301
4296
地球的安全网保护着我们的平安。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog