Why is biodiversity so important? - Kim Preshoff

為什麼生物多樣性如此種要?— 金沛紹 (Kim Preshoff)

4,075,081 views

2015-04-20 ・ TED-Ed


New videos

Why is biodiversity so important? - Kim Preshoff

為什麼生物多樣性如此種要?— 金沛紹 (Kim Preshoff)

4,075,081 views ・ 2015-04-20

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw
00:06
Our planet's diverse thriving ecosystems may seem like permanent fixtures,
0
6630
5104
地球上繁茂多樣的生態系 看起來像不變的固定裝置
00:11
but they're actually vulnerable to collapse.
1
11734
3303
但是其實它們很容易崩解
00:15
Jungles can become deserts,
2
15037
1997
叢林可能變成沙漠
00:17
and reefs can become lifeless rocks,
3
17034
2632
珊瑚礁可能變成無生命的石頭
00:19
even without cataclysmic events, like volcanoes and asteroids.
4
19666
4306
甚至無需發生劇變 如火山爆發或隕石撞擊
00:23
What makes one ecosystem strong and another weak in the face of change?
5
23972
4494
在面對變化時是什麼造成 某種生態系變強,另一種生態系變弱呢?
00:28
The answer, to a large extent, is biodiversity.
6
28466
3751
從大範圍看 答案是生物多樣性
00:32
Biodiversity is built out of three intertwined features:
7
32217
3475
生物多樣性由三種交織的部分建構
00:35
ecosystem diversity,
8
35692
2028
生態系多樣性
00:37
species diversity,
9
37720
1865
物種多樣性 (種歧度)
00:39
and genetic diversity.
10
39585
2111
及基因多樣性
00:41
The more intertwining there is between these features,
11
41696
2893
這三部分交織愈緊密
00:44
the denser and more resilient the weave becomes.
12
44589
3732
所織出的網就愈密愈有韌性
00:48
Take the Amazon rainforest,
13
48321
1984
拿亞馬遜雨林為例
00:50
one of the most biodiverse regions on Earth
14
50305
2987
這是地球上極富多樣化的地區
00:53
due to its complex ecosystems,
15
53292
1997
因為它擁有複雜的生態系
00:55
huge mix of species,
16
55289
1797
大量雜交的物種
00:57
and the genetic variety within those species.
17
57086
2763
以及這些物種的基因變異
00:59
Here are tangled liana vines,
18
59849
1829
看看這些纏繞的藤蔓
01:01
which crawl up from the forest floor to the canopy,
19
61678
3240
從森林地表一直爬到林冠
01:04
intertwining with treetops
20
64918
2129
纏著樹梢
01:07
and growing thick wooden stems that support these towering trees.
21
67047
4610
長出粗大的木質莖 支持這些高聳的樹
01:11
Helped along by the vines,
22
71657
1642
藉由藤蔓的幫助
01:13
trees provide the seeds, fruits and leaves to herbivores,
23
73299
3664
草食動物可以順著藤蔓爬上樹 取食種子、果實及葉片
01:16
such as the tapir and the agouti,
24
76963
2858
例如貘及刺鼠
01:19
which disperse their seeds throughout the forest so they can grow.
25
79821
3957
牠們在森林內處處散播種子 讓樹得以生長
01:23
Leftovers are consumed by the millions of insects
26
83778
2429
殘存物則由數不清的昆蟲吃掉
01:26
that decompose and recycle nutrients to create rich soil.
27
86207
4016
分解、回收營養素 來產生肥沃的土壤
01:30
The rainforest is a huge system filled with many smaller systems, like this,
28
90223
4687
雨林是個很大的系統 充滿許多像這樣的小型系統
01:34
each packed with interconnected species.
29
94910
3278
每個小系統都塞滿相連的物種
01:38
Every link provides stability to the next,
30
98188
2283
每個環節都為緊鄰的環節提供穩定性
01:40
strengthening biodiversity's weave.
31
100471
2858
強化生物多樣性的網絡
01:43
That weave is further reinforced
32
103329
1763
這張網會進一步
01:45
by the genetic diversity within individual species,
33
105092
3884
因個別物種的基因多樣性而強化
01:48
which allows them to cope with changes.
34
108976
2508
使牠們能因應變化
01:51
Species that lack genetic diversity due to isolation
35
111484
2957
由於隔離而缺乏基因多樣性的物種
01:54
or low population numbers,
36
114441
1741
或族群數量少的物種
01:56
are much more vulnerable to fluctuations
37
116182
2309
就更容易因氣候變遷
01:58
caused by climate change, disease or habitat fragmentation.
38
118491
4551
疾病或棲地碎裂而產生波動
02:03
Whenever a species disappears because of its weakened gene pool,
39
123042
3671
無論何時只要有一種物種 因基因庫弱化而消失
02:06
a knot is untied and parts of the net disintegrate.
40
126713
4232
結就鬆了 部分的網子也就瓦解
02:10
So, what if we were to remove one species from the rainforest?
41
130945
3566
如果去除雨林中的 某物種會怎樣呢?
02:14
Would the system fall apart?
42
134511
2434
系統會不會隨之分崩離析?
02:16
Probably not.
43
136945
1443
大概不會
02:18
The volume of species,
44
138388
1222
物種的數量
02:19
their genetic diversity,
45
139610
1452
他們的基因多樣性
02:21
and the complexity of the ecosystems
46
141062
2187
及生態系本身的複雜度
02:23
form such rich biodiversity in this forest
47
143249
2886
在此森林中形成 如此豐富的生物多樣性
02:26
that one species gap in the weave won't cause it to unravel.
48
146135
4667
某物種消失造成的洞 並不會使這張網就此崩解
02:30
The forest can stay resilient and recover from change.
49
150802
3655
這座森林仍可維持韌性 並從變化中恢復
02:34
But that's not true in every case.
50
154457
2052
但這並非放諸天下皆準
02:36
In some environments, taking away just one important component
51
156509
3762
在某些環境下 就算只拿走一種重要的成分
02:40
can undermine the entire system.
52
160271
2476
都能破壞整個系統
02:42
Take coral reefs, for instance.
53
162747
2216
拿珊瑚礁為例
02:44
Many organisms in a reef are dependent on the coral.
54
164963
3252
在珊瑚礁中 有許多生物要靠珊瑚為生
02:48
It provides key microhabitats, shelter and breeding grounds
55
168215
3586
它提供關鍵的微棲所 遮蔽處及繁殖地
02:51
for thousand of species of fish, crustaceans and mollusks.
56
171801
4596
成千上萬的魚類、甲殼類 及軟體動物都以珊瑚為生
02:56
Corals also form interdependent relationships with fungi and bacteria.
57
176397
4789
珊瑚也與真菌類及細菌 形成相互依存的關係
03:01
The coral itself is a loom
58
181186
1801
珊瑚本身是織布機
03:02
that allows the tangled net of biodiversity to be woven.
59
182987
4274
織出生物多樣性的複雜網絡
03:07
That makes coral a keystone organism,
60
187261
2363
這使珊瑚成為關鍵生物
03:09
one that many others depend on for their suvival.
61
189624
3350
其他生物靠其存活
03:12
So what happens when destructive fishing practices,
62
192974
2696
所以當破壞性的捕撈行為
03:15
pollution and ocean acidification
63
195670
2567
汙染及海洋酸化
03:18
weaken coral or even kill it altogether?
64
198237
3538
使珊瑚弱化甚至死亡時 會發生什麼事?
03:21
Exactly what you might think.
65
201775
1920
就是你想的那樣
03:23
The loss of this keystone species leaves its dependents at a loss, too,
66
203695
4783
這種關鍵物種消失 會使依靠它的物種也無所適從
03:28
threatening the entire fabric of the reef.
67
208478
2763
威脅整個珊瑚礁的結構
03:31
Ecosystem, species and genetic diversity
68
211241
2991
生態系、物種及基因多樣性
03:34
together form the complex tangled weave of biodiversity
69
214232
3759
共同形成複雜交纏的 生物多樣性網絡
03:37
that is vital for the survival of organisms on Earth.
70
217991
3602
這對地球生物的生存極為重要
03:41
We humans are woven into this biodiversity, too.
71
221593
3118
我們人類也是生物多樣性 這團網絡的一部分
03:44
When just a few strands are lost,
72
224711
2272
就算只有少數幾股線消失
03:46
our own well-being is threatened.
73
226983
2411
我們自身的安康也受到威脅
03:49
Cut too many links, and we risk unraveling it all.
74
229394
3402
切斷太多環節 我們就面臨解體的風險
03:52
What the future brings is unpredictable,
75
232796
2569
未來如何不可預測
03:55
but biodiversity can give us an insurance policy,
76
235365
2936
但生物多樣性就是保險
03:58
Earth's own safety net to safeguard our survival.
77
238301
4296
是地球自身的安全網 保障我們的生存
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7