Why is biodiversity so important? - Kim Preshoff

為什麼生物多樣性如此種要?— 金沛紹 (Kim Preshoff)

4,296,896 views

2015-04-20 ・ TED-Ed


New videos

Why is biodiversity so important? - Kim Preshoff

為什麼生物多樣性如此種要?— 金沛紹 (Kim Preshoff)

4,296,896 views ・ 2015-04-20

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw
00:06
Our planet's diverse thriving ecosystems may seem like permanent fixtures,
0
6630
5104
地球上繁茂多樣的生態系 看起來像不變的固定裝置
00:11
but they're actually vulnerable to collapse.
1
11734
3303
但是其實它們很容易崩解
00:15
Jungles can become deserts,
2
15037
1997
叢林可能變成沙漠
00:17
and reefs can become lifeless rocks,
3
17034
2632
珊瑚礁可能變成無生命的石頭
00:19
even without cataclysmic events, like volcanoes and asteroids.
4
19666
4306
甚至無需發生劇變 如火山爆發或隕石撞擊
00:23
What makes one ecosystem strong and another weak in the face of change?
5
23972
4494
在面對變化時是什麼造成 某種生態系變強,另一種生態系變弱呢?
00:28
The answer, to a large extent, is biodiversity.
6
28466
3751
從大範圍看 答案是生物多樣性
00:32
Biodiversity is built out of three intertwined features:
7
32217
3475
生物多樣性由三種交織的部分建構
00:35
ecosystem diversity,
8
35692
2028
生態系多樣性
00:37
species diversity,
9
37720
1865
物種多樣性 (種歧度)
00:39
and genetic diversity.
10
39585
2111
及基因多樣性
00:41
The more intertwining there is between these features,
11
41696
2893
這三部分交織愈緊密
00:44
the denser and more resilient the weave becomes.
12
44589
3732
所織出的網就愈密愈有韌性
00:48
Take the Amazon rainforest,
13
48321
1984
拿亞馬遜雨林為例
00:50
one of the most biodiverse regions on Earth
14
50305
2987
這是地球上極富多樣化的地區
00:53
due to its complex ecosystems,
15
53292
1997
因為它擁有複雜的生態系
00:55
huge mix of species,
16
55289
1797
大量雜交的物種
00:57
and the genetic variety within those species.
17
57086
2763
以及這些物種的基因變異
00:59
Here are tangled liana vines,
18
59849
1829
看看這些纏繞的藤蔓
01:01
which crawl up from the forest floor to the canopy,
19
61678
3240
從森林地表一直爬到林冠
01:04
intertwining with treetops
20
64918
2129
纏著樹梢
01:07
and growing thick wooden stems that support these towering trees.
21
67047
4610
長出粗大的木質莖 支持這些高聳的樹
01:11
Helped along by the vines,
22
71657
1642
藉由藤蔓的幫助
01:13
trees provide the seeds, fruits and leaves to herbivores,
23
73299
3664
草食動物可以順著藤蔓爬上樹 取食種子、果實及葉片
01:16
such as the tapir and the agouti,
24
76963
2858
例如貘及刺鼠
01:19
which disperse their seeds throughout the forest so they can grow.
25
79821
3957
牠們在森林內處處散播種子 讓樹得以生長
01:23
Leftovers are consumed by the millions of insects
26
83778
2429
殘存物則由數不清的昆蟲吃掉
01:26
that decompose and recycle nutrients to create rich soil.
27
86207
4016
分解、回收營養素 來產生肥沃的土壤
01:30
The rainforest is a huge system filled with many smaller systems, like this,
28
90223
4687
雨林是個很大的系統 充滿許多像這樣的小型系統
01:34
each packed with interconnected species.
29
94910
3278
每個小系統都塞滿相連的物種
01:38
Every link provides stability to the next,
30
98188
2283
每個環節都為緊鄰的環節提供穩定性
01:40
strengthening biodiversity's weave.
31
100471
2858
強化生物多樣性的網絡
01:43
That weave is further reinforced
32
103329
1763
這張網會進一步
01:45
by the genetic diversity within individual species,
33
105092
3884
因個別物種的基因多樣性而強化
01:48
which allows them to cope with changes.
34
108976
2508
使牠們能因應變化
01:51
Species that lack genetic diversity due to isolation
35
111484
2957
由於隔離而缺乏基因多樣性的物種
01:54
or low population numbers,
36
114441
1741
或族群數量少的物種
01:56
are much more vulnerable to fluctuations
37
116182
2309
就更容易因氣候變遷
01:58
caused by climate change, disease or habitat fragmentation.
38
118491
4551
疾病或棲地碎裂而產生波動
02:03
Whenever a species disappears because of its weakened gene pool,
39
123042
3671
無論何時只要有一種物種 因基因庫弱化而消失
02:06
a knot is untied and parts of the net disintegrate.
40
126713
4232
結就鬆了 部分的網子也就瓦解
02:10
So, what if we were to remove one species from the rainforest?
41
130945
3566
如果去除雨林中的 某物種會怎樣呢?
02:14
Would the system fall apart?
42
134511
2434
系統會不會隨之分崩離析?
02:16
Probably not.
43
136945
1443
大概不會
02:18
The volume of species,
44
138388
1222
物種的數量
02:19
their genetic diversity,
45
139610
1452
他們的基因多樣性
02:21
and the complexity of the ecosystems
46
141062
2187
及生態系本身的複雜度
02:23
form such rich biodiversity in this forest
47
143249
2886
在此森林中形成 如此豐富的生物多樣性
02:26
that one species gap in the weave won't cause it to unravel.
48
146135
4667
某物種消失造成的洞 並不會使這張網就此崩解
02:30
The forest can stay resilient and recover from change.
49
150802
3655
這座森林仍可維持韌性 並從變化中恢復
02:34
But that's not true in every case.
50
154457
2052
但這並非放諸天下皆準
02:36
In some environments, taking away just one important component
51
156509
3762
在某些環境下 就算只拿走一種重要的成分
02:40
can undermine the entire system.
52
160271
2476
都能破壞整個系統
02:42
Take coral reefs, for instance.
53
162747
2216
拿珊瑚礁為例
02:44
Many organisms in a reef are dependent on the coral.
54
164963
3252
在珊瑚礁中 有許多生物要靠珊瑚為生
02:48
It provides key microhabitats, shelter and breeding grounds
55
168215
3586
它提供關鍵的微棲所 遮蔽處及繁殖地
02:51
for thousand of species of fish, crustaceans and mollusks.
56
171801
4596
成千上萬的魚類、甲殼類 及軟體動物都以珊瑚為生
02:56
Corals also form interdependent relationships with fungi and bacteria.
57
176397
4789
珊瑚也與真菌類及細菌 形成相互依存的關係
03:01
The coral itself is a loom
58
181186
1801
珊瑚本身是織布機
03:02
that allows the tangled net of biodiversity to be woven.
59
182987
4274
織出生物多樣性的複雜網絡
03:07
That makes coral a keystone organism,
60
187261
2363
這使珊瑚成為關鍵生物
03:09
one that many others depend on for their suvival.
61
189624
3350
其他生物靠其存活
03:12
So what happens when destructive fishing practices,
62
192974
2696
所以當破壞性的捕撈行為
03:15
pollution and ocean acidification
63
195670
2567
汙染及海洋酸化
03:18
weaken coral or even kill it altogether?
64
198237
3538
使珊瑚弱化甚至死亡時 會發生什麼事?
03:21
Exactly what you might think.
65
201775
1920
就是你想的那樣
03:23
The loss of this keystone species leaves its dependents at a loss, too,
66
203695
4783
這種關鍵物種消失 會使依靠它的物種也無所適從
03:28
threatening the entire fabric of the reef.
67
208478
2763
威脅整個珊瑚礁的結構
03:31
Ecosystem, species and genetic diversity
68
211241
2991
生態系、物種及基因多樣性
03:34
together form the complex tangled weave of biodiversity
69
214232
3759
共同形成複雜交纏的 生物多樣性網絡
03:37
that is vital for the survival of organisms on Earth.
70
217991
3602
這對地球生物的生存極為重要
03:41
We humans are woven into this biodiversity, too.
71
221593
3118
我們人類也是生物多樣性 這團網絡的一部分
03:44
When just a few strands are lost,
72
224711
2272
就算只有少數幾股線消失
03:46
our own well-being is threatened.
73
226983
2411
我們自身的安康也受到威脅
03:49
Cut too many links, and we risk unraveling it all.
74
229394
3402
切斷太多環節 我們就面臨解體的風險
03:52
What the future brings is unpredictable,
75
232796
2569
未來如何不可預測
03:55
but biodiversity can give us an insurance policy,
76
235365
2936
但生物多樣性就是保險
03:58
Earth's own safety net to safeguard our survival.
77
238301
4296
是地球自身的安全網 保障我們的生存
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog