请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Zongzhen Yang
校对人员: Yolanda Zhang
00:06
You probably know the feeling.
0
6828
1826
你或许知道那种感觉。
00:08
Your phone utters
its final plaintive "bleep"
1
8654
3855
你的手机发出最后的,可悲的哔哔声
00:12
and cuts out in the middle of your call.
2
12509
2408
然后中断了你的通话。
00:14
In that moment, you may feel more
like throwing your battery across the room
3
14917
3885
在那个瞬间,比起唱赞歌,
你更想把你的电池怒摔到
00:18
than singing its praises,
4
18802
2053
房间的另一边,
00:20
but batteries are a triumph of science.
5
20855
3828
不过电池可是科学届的一项巨大成就。
00:24
They allow smartphones
and other technologies to exist
6
24683
3344
它们使智能手机和
其他科技在我们不需要
00:28
without anchoring us
to an infernal tangle of power cables.
7
28027
4457
随时携带恶魔般恼人的
电源线的情况下存在。
00:32
Yet even the best batteries
will diminish daily,
8
32484
3285
即使如此,
连最好的电池也会逐日消耗,
00:35
slowly losing capacity
until they finally die.
9
35769
3948
慢慢的失去它的容电量直到
最后再也无法供电。
00:39
So why does this happen,
10
39717
1384
这为什么会发生呢?
00:41
and how do our batteries even store
so much charge in the first place?
11
41101
4470
还有我们的电池最初是
如何存放如此多电荷的呢?
00:45
It all started in the 1780s
with two Italian scientists,
12
45571
4678
这一切都始于18世纪80年代,
有两名意大利科学家
00:50
Luigi Galvani and Alessandro Volta,
13
50249
3406
Luigi Galvani和Alessandro Volta,
00:53
and a frog.
14
53655
1701
还有一只青蛙。
00:55
Legend has it that as Galvani
was studying a frog's leg,
15
55356
3240
根据传说,Galvani在研究青蛙腿时,
00:58
he brushed a metal instrument
up against one of its nerves,
16
58596
3637
用一个金属的装置逆向刷理神经,
01:02
making the leg muscles jerk.
17
62233
2441
使青蛙腿发生抖动。
01:04
Galvani called this animal electricity,
18
64674
2729
Galvani把这叫做动物电,
01:07
believing that a type of electricity
was stored in the very stuff of life.
19
67403
4822
他认为这是一种储存在生命体
某个特殊部位的电。
01:12
But Volta disagreed,
20
72225
1629
但是Volta不同意,
01:13
arguing that it was the metal itself
that made the leg twitch.
21
73854
3980
他认为是金属本身导致了腿的颤抖。
01:17
The debate was eventually settled
with Volta's groundbreaking experiment.
22
77834
4629
这个争论最终以Volta的
一个创新实验宣告结束。
01:22
He tested his idea with a stack
of alternating layers of zinc and copper,
23
82463
5395
他使用了一摞锌铜交互的金属层,
01:27
separated by paper or cloth
soaked in a salt water solution.
24
87858
4628
每两层间都由浸泡过盐溶液的纸或布分开,
以此来验证他的想法。
01:32
What happened in Volta's cell is something
chemists now call oxidation and reduction.
25
92486
6461
Volta的电池中发生的就是化学家们
如今称作氧化和还原的反应。
01:38
The zinc oxidizes,
which means it loses electrons,
26
98947
3849
锌被氧化了,这意味着它失去了电子,
01:42
which are, in turn, gained by the ions in
the water in a process called reduction,
27
102796
5791
这些电子被水中的离子
通过还原反应吸走了,
01:48
producing hydrogen gas.
28
108587
2379
从而产生了氢气。
01:50
Volta would have been shocked
to learn that last bit.
29
110966
2770
Volta如果得知最后这一点的话
一定会很震惊。
01:53
He thought the reaction
was happening in the copper,
30
113736
2633
他以为反应是在铜层发生的,
01:56
rather than the solution.
31
116369
1990
而不是在溶液中。
01:58
None the less,
we honor Volta's discovery today
32
118359
2847
尽管如此,我们如今仍然把电势的
02:01
by naming our standard unit
of electric potential "the volt."
33
121206
4761
标准单位命名为伏特(Volt),
以此表彰他的贡献。
02:05
This oxidation-reduction cycle creates
a flow of electrons between two substances
34
125967
5713
这个氧化还原周期创造了
两个物质间的电子流动,
02:11
and if you hook a lightbulb
or vacuum cleaner up between the two,
35
131680
3621
如果你将一个灯泡或吸尘器放在中间,
02:15
you'll give it power.
36
135301
1765
你就会为它供电。
02:17
Since the 1700s, scientists have improved
on Volta's design.
37
137066
4303
18世纪后,
科学家们改进了Volta的设计。
02:21
They've replaced the chemical solution
with dry cells filled with chemical paste,
38
141369
5252
他们用充满化学粘浆的
干电池取代了化学溶液,
02:26
but the principle is the same.
39
146621
1768
但工作原理是一样的。
02:28
A metal oxidizes,
sending electrons to do some work
40
148389
3617
一种金属被氧化,释放电子并做功,
02:32
before they are regained
by a substance being reduced.
41
152006
3963
然后这些电子会进入被还原的物质中。
02:35
But any battery has a finite
supply of metal,
42
155969
2531
但是任何电池的金属补给都是有限的,
02:38
and once most of it has oxidized,
the battery dies.
43
158500
3855
一旦金属的大部分被氧化,
电池就无法工作了。
02:42
So rechargeable batteries give us
a temporary solution to this problem
44
162355
4204
所以充电电池通过可逆转的氧化还原过程
02:46
by making the oxidation-reduction
process reversible.
45
166559
4264
暂时解决了这个问题。
02:50
Electrons can flow back
in the opposite direction
46
170823
2860
电子可以通过充电作用
02:53
with the application of electricity.
47
173683
2498
从而发生逆向流动。
02:56
Plugging in a charger draws
the electricity from a wall outlet
48
176181
3433
接通充电器能够引入
墙壁插座中的电流,
02:59
that drives the reaction
to regenerate the metal,
49
179614
3185
这一反应可以恢复金属的供电能力,
03:02
making more electrons available
for oxidation the next time you need them.
50
182799
4778
当你下次需要的时候会有
更多电子参与氧化反应。
03:07
But even rechargeable batteries
don't last forever.
51
187577
2800
但是充电电池也不可能永久持续供电。
03:10
Over time, the repetition of this process
causes imperfections
52
190377
3851
随着使用时间增加,
过程的反复会导致金属表面发生
03:14
and irregularities in the metal's surface
that prevent it from oxidizing properly.
53
194228
5302
消耗和不规则缺损,
无法进行正常的氧化反应。
03:19
The electrons are no longer available
to flow through a circuit
54
199530
3410
电子再也无法形成电流通路,
03:22
and the battery dies.
55
202940
1896
电池也就失去了供电功能。
03:24
Some everyday rechargeable batteries
56
204836
2185
有些日常的充电电池
03:27
will die after only hundreds
of discharge-recharge cycles,
57
207021
4327
只经过几百个充电周期就会坏掉,
03:31
while newer, advanced batteries
can survive and function for thousands.
58
211348
5339
但是高级一些的电池可以存活并
正常工作长达几千个周期。
03:36
Batteries of the future
may be light, thin sheets
59
216687
2723
未来的电池可能会变成很轻的薄片,
03:39
that operate on the principles
of quantum physics
60
219410
2763
依据量子物理的原理工作,
03:42
and last for hundreds
of thousands of charge cycles.
61
222173
3735
可以完成几十万次的充电周期。
03:45
But until scientists find a way
to take advantage of motion
62
225908
3368
但是直到科学们找到
通过运动充电的方法,
03:49
to recharge your cell battery,
like cars do,
63
229276
2692
像汽车的充电电池那样,
03:51
or fit solar panels
somewhere on your device,
64
231968
2729
或者将太阳能板安装到
你的移动设备上,
03:54
plugging your charger into the wall,
65
234697
2118
将充电器插入墙壁,
03:56
rather than expending
one battery to charge another
66
236815
2983
而非消耗一个电池
去为另一个装置充电,
03:59
is your best bet to forestall
that fatal "bleep."
67
239798
4077
才是最好的预防致命的哔哔声的方法。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。