Music and creativity in Ancient Greece - Tim Hansen

726,789 views ・ 2013-12-03

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xue Mei 校对人员: Peipei Xiang
00:06
We live in a society
0
6677
1724
我们生活的社会
00:08
obsessed with music.
1
8401
1935
对音乐无比着迷
00:10
We use music to worship,
2
10336
1987
伴随着音乐,我们举行宗教仪式
00:12
tell stories,
3
12323
1298
讲述故事
00:13
to celebrate,
4
13621
1117
庆祝
00:14
to work,
5
14738
1442
工作
00:16
exercise,
6
16180
1363
锻炼
00:17
declare our love
7
17543
1971
表达爱意
00:19
and sometimes our hatred,
8
19514
1756
有时也表达愤恨
00:21
and, arguably most importantly,
9
21270
2440
而最重要的也许是
00:23
to dance.
10
23710
1743
跳舞
00:25
And, of course, we play music ourselves
11
25453
1927
当然,我们也弹奏音乐
00:27
because, well, it's a pleasant thing to do.
12
27380
2641
因为,这是件愉悦的事
00:30
Thousands of years ago in Ancient Greece,
13
30021
3005
几千年前,在古希腊
00:33
when it came to music,
14
33026
1280
提起音乐
00:34
things weren't much different.
15
34306
2473
和今天并无二致
00:36
They might have had lyres and tunics
16
36779
2241
他们有的可能是里拉琴和长罩衫
00:39
instead of MP3 players and jeans,
17
39020
2241
而不是MP3和牛仔裤
00:41
but the Ancient Greeks were just as obsessed
18
41261
1921
但古希腊也和当今社会一样
00:43
with music as we are today.
19
43182
1837
音乐无处不在
00:45
In fact, music was such an important part
20
45019
2217
实际上,音乐之于古希腊社会
00:47
of Ancient Greek society
21
47236
1450
的重要程度
00:48
that it makes us seem tame by comparison.
22
48686
3032
让我们觉得相形见绌
00:51
To really understand just how integral music was
23
51718
2587
要理解为什么音乐对于古希腊
00:54
to the Ancient Greeks,
24
54305
1381
如此不可或缺
00:55
let's begin by acquainting ourselves
25
55686
1643
我们首先来
00:57
with a bit of their mythology.
26
57329
2329
了解他们的神话
00:59
In Ancient Greek mythology,
27
59658
1607
在古希腊神话中
01:01
it was believed that human creativity
28
61265
2278
人们相信创造力
01:03
was the result of divine inspiration
29
63543
2386
是神灵启发的
01:05
from a group of goddesses known as the Muses.
30
65929
3034
这些神灵就是今天所指的缪斯
01:08
While scholars have argued over the years
31
68963
2303
学者一直在讨论
01:11
that there are anything between 3 and 13 Muses,
32
71266
3042
到底有3个还是13个缪斯
01:14
the standard number accepted today is 9.
33
74308
3007
今天广为接受的标准数字为9个
01:17
Each Muse oversees her own specific area
34
77315
2645
缪斯们在其各自的艺术专业领域
01:19
of artistic expertise,
35
79960
1754
各司其职
01:21
ranging from song and dance
36
81714
1750
从唱歌到跳舞
01:23
to history and astronomy.
37
83464
2584
到历史和天文
01:26
It might seem strange to categorize
38
86048
1666
这种分类看起来也许有点儿奇怪
01:27
history and astronomy as creative pursuits,
39
87714
2186
历史和天文被当作一种创造性的学科
01:29
but the Ancient Greeks saw these disciplines
40
89900
1829
但是古希腊人认为这些领域
01:31
as more than just school subjects.
41
91729
2214
不仅仅是一种学科
01:33
These were the hallmarks of civilization
42
93943
3248
它们被当作是文明的特征
01:37
in what, to their eyes,
43
97191
1490
在他们看来
01:38
was a pretty barbaric world.
44
98681
2166
世界是很野蛮的
01:40
An educated, civilized person
45
100847
2062
每一个受过教育的文明人
01:42
was expected to be proficient
46
102909
1802
都应该精通
01:44
in all aspects of creative thought
47
104711
1712
所有由缪斯启迪的
01:46
inspired by the Muses,
48
106423
1586
创造性思想
01:48
and the common medium
49
108009
1048
其中的常见媒介
01:49
through which these disciplines were taught,
50
109057
1472
即传授
01:50
studied,
51
110529
745
学习
01:51
and disseminated
52
111274
1023
和传播的介质
01:52
was music.
53
112297
2223
便是音乐
01:54
You see, it's no coincidence
54
114520
1820
你看,缪斯(Muse)
01:56
that the word Muse is very similar
55
116340
2244
和音乐(Music)单词十分形似
01:58
to the word music.
56
118584
1643
并非偶然
02:00
It's where the word originates.
57
120227
2093
而是该单词的词源
02:02
Poetry, be it a love poem
58
122320
1828
诗歌,无论是爱情诗
02:04
or an epic poem about a dragon-slaying hero,
59
124148
3036
还是刺杀巨龙的英雄史诗
02:07
was sung with a musical accompaniment.
60
127184
2508
都在音乐伴奏下吟唱
02:09
Dancing and singing, obviously,
61
129692
2049
当然,跳舞和唱歌
02:11
were accompanied by music.
62
131741
1753
也离不开音乐伴奏
02:13
Theater was always a combination
63
133494
2108
戏剧就是
02:15
of spoken word and music.
64
135602
2434
口头语言和音乐的结合
02:18
History was recounted through song.
65
138036
2713
历史通过歌曲讲述
02:20
Even the study of astronomy
66
140749
1547
甚至天文学研究
02:22
was linked to the same physical principles
67
142296
1742
都和音乐和声的物理法则
02:24
as musical harmony,
68
144038
1345
紧密相连
02:25
such as the belief held by many Greek thinkers
69
145383
2170
很多希腊思想家认为
02:27
that each of the planets and stars
70
147553
2049
每个行星和恒星
02:29
created their own unique sound
71
149602
1703
都创造了自己的音调
02:31
as they traveled through the cosmos,
72
151305
1452
当它们在宇宙运动时
02:32
thrumming like an enormous guitar string
73
152757
2348
就像在弹拨无数的吉他弦
02:35
light-years long.
74
155105
1866
琴弦有数光年长
02:36
However, music pervaded more aspects of their lives
75
156971
2587
音乐对他们生活的渗透
02:39
than just education.
76
159558
1583
不仅仅局限于教育
02:41
Ancient Greeks considered music
77
161141
1498
古希腊人认为音乐
02:42
to be the basis for understanding
78
162639
1800
是理解
02:44
the fundamental interconnectedness
79
164439
2040
宇宙万物相互运动的
02:46
of all things in the universe.
80
166479
2378
基本
02:48
This concept of connectivity
81
168857
1712
这种万物相关联的思想
02:50
is known as harmonia,
82
170569
1371
就是和声
02:51
and it's where we get the word harmony.
83
171940
2575
也是词语和谐的来源
02:54
Music was used as a form of medicine
84
174515
2065
音乐也曾被当作良药
02:56
to treat illnesses and physical complaints,
85
176580
2025
用来治疗疾病和生理疼痛
02:58
as a vital accompaniment to sporting contests,
86
178605
3199
如体育比赛时热闹的伴唱
03:01
and as a means to keep workers in time
87
181804
1898
也用来协调工人
03:03
as they toiled away on monotonous or menial tasks.
88
183702
4820
从事单调或繁重的劳役
03:08
One of the most important applications
89
188522
1605
古希腊社会
03:10
of music in Ancient Greek society
90
190127
2084
音乐最重要的应用之一
03:12
is found in the belief
91
192211
962
就是认为
03:13
that music can affect a person's ethos.
92
193173
3182
音乐可以影响气质
03:16
A word we still use today,
93
196355
1580
我们今天仍然用这个词
03:17
ethos is a person's guiding beliefs
94
197935
1616
气质是人的信仰
03:19
or personal ethics,
95
199551
1308
或个人的伦理观
03:20
the way that one behaves
96
200859
1448
是他们独处
03:22
towards oneself and others.
97
202307
2130
或和他人相处的方式
03:24
The Greek philosopher Plato,
98
204437
1414
希腊哲学家柏拉图
03:25
one of the most famous
99
205851
1254
那个时期
03:27
and influential Greek thinkers of the time,
100
207105
1997
希腊最富盛名和影响力的希腊思想家
03:29
asserted that music had a direct effect
101
209102
2297
坚称音乐
03:31
on a person's ethos.
102
211399
1929
对个人气质有直接影响力
03:33
Certain kinds of music
103
213328
1192
某几种音乐
03:34
could incite a person to violence
104
214520
1584
可以煽动暴力
03:36
while others could placate a person
105
216104
1920
而有些音乐可以麻木心智
03:38
into a benign, unthinking stupor.
106
218024
2767
让人精神恍惚,没有灵魂
03:41
According to Plato,
107
221513
1367
柏拉图说
03:42
only very specific types of music
108
222880
1749
只有特定的几种音乐
03:44
were beneficial to a person's ethos.
109
224629
2769
对人气质有益
03:47
One should only listen to music
110
227398
1623
人们应该只听
03:49
that promotes intelligence,
111
229021
1561
对促进智力
03:50
self-discipline,
112
230582
796
自律
03:51
and courage,
113
231378
1139
和勇气有益的音乐
03:52
and all other kinds of music must be avoided.
114
232517
3742
应该回避其他所有音乐
03:56
Furthermore, Plato fervently denounced
115
236259
2091
此外,柏拉图热切的公开指责
03:58
any music that deviated
116
238350
1840
任何背离
04:00
from established musical conventions,
117
240190
1492
已成型的音乐惯例的音乐
04:01
fearing that doing so
118
241682
1478
担心这样的音乐
04:03
would lead to the degradation
119
243160
1646
将导致
04:04
of the standards of civilization,
120
244806
1797
文明标准的堕落
04:06
the corruption of youth,
121
246603
1293
青少年的腐化
04:07
and eventually complete and utter anarchy.
122
247896
4378
最终导致彻底的无政府状态
04:12
While Plato's fears can seem extreme,
123
252274
2330
柏拉图的担忧也许很极端
04:14
this argument has appeared in modern times
124
254604
2176
现代也有此类争论
04:16
to condemn musical trends
125
256780
1158
有些音乐潮流受到谴责
04:17
such as jazz or punk or rap.
126
257938
2554
如爵士、朋克或Rap
04:20
What do you think Plato would say
127
260492
1507
你觉得柏拉图对你
04:21
about the music you listen to?
128
261999
1889
所听的音乐会有什么见解呢
04:23
Is it beneficial to your ethos,
129
263888
2295
这有助于提升你的个人气质吗
04:26
or will it degenerate you
130
266183
1432
还是会导致你堕落
04:27
into a gibbering, amoral barbarian?
131
267615
3186
成为愚蠢、不道德的野蛮人呢
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog