Music and creativity in Ancient Greece - Tim Hansen

726,789 views ・ 2013-12-03

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ya Hui Hung 審譯者: Regina Chu
00:06
We live in a society
0
6677
1724
我們住在一個
00:08
obsessed with music.
1
8401
1935
迷戀音樂的社會。
00:10
We use music to worship,
2
10336
1987
我們用音樂來朝拜,
00:12
tell stories,
3
12323
1298
說故事,
00:13
to celebrate,
4
13621
1117
慶祝,
00:14
to work,
5
14738
1442
工作,
00:16
exercise,
6
16180
1363
運動,
00:17
declare our love
7
17543
1971
示愛
00:19
and sometimes our hatred,
8
19514
1756
和有時釋出我們的仇恨,
00:21
and, arguably most importantly,
9
21270
2440
但可以說最主要的,
00:23
to dance.
10
23710
1743
來伴舞。
00:25
And, of course, we play music ourselves
11
25453
1927
當然的,我們也做音樂演奏
00:27
because, well, it's a pleasant thing to do.
12
27380
2641
因為這是一項娛樂。
00:30
Thousands of years ago in Ancient Greece,
13
30021
3005
在幾千年前的古希臘,
00:33
when it came to music,
14
33026
1280
就音樂而論,
00:34
things weren't much different.
15
34306
2473
跟當今的差異不大,
00:36
They might have had lyres and tunics
16
36779
2241
雖然他們是穿著丘尼卡撥奏里拉
00:39
instead of MP3 players and jeans,
17
39020
2241
而不是穿著牛仔褲聽 MP3,
00:41
but the Ancient Greeks were just as obsessed
18
41261
1921
但古希臘人對音樂的迷戀
00:43
with music as we are today.
19
43182
1837
決不亞於現代人。
00:45
In fact, music was such an important part
20
45019
2217
其實音樂是古希臘社會
00:47
of Ancient Greek society
21
47236
1450
不可或缺的一部分,
00:48
that it makes us seem tame by comparison.
22
48686
3032
比較起來我們猶如小巫見大巫。
00:51
To really understand just how integral music was
23
51718
2587
要了解音樂如何是古希臘人生活
00:54
to the Ancient Greeks,
24
54305
1381
不可或缺的一部分,
00:55
let's begin by acquainting ourselves
25
55686
1643
我們首先需要從
00:57
with a bit of their mythology.
26
57329
2329
古希臘神話說起。
00:59
In Ancient Greek mythology,
27
59658
1607
在古希臘神話中,
01:01
it was believed that human creativity
28
61265
2278
人類的創造力
01:03
was the result of divine inspiration
29
63543
2386
是來至一群稱為繆斯(Muse)的女神,
01:05
from a group of goddesses known as the Muses.
30
65929
3034
她們神聖的啟示。
01:08
While scholars have argued over the years
31
68963
2303
多年來,繆斯的總人數是
01:11
that there are anything between 3 and 13 Muses,
32
71266
3042
學者的爭論點,介於 3 到 13 之間,
01:14
the standard number accepted today is 9.
33
74308
3007
但最普遍的繆斯人數是 9 個。
01:17
Each Muse oversees her own specific area
34
77315
2645
每個繆斯有她特別監督的
01:19
of artistic expertise,
35
79960
1754
一項藝術專長,
01:21
ranging from song and dance
36
81714
1750
包括了從歌、舞
01:23
to history and astronomy.
37
83464
2584
到歷史和天文。
01:26
It might seem strange to categorize
38
86048
1666
你可能覺得將歷史和天文列為
01:27
history and astronomy as creative pursuits,
39
87714
2186
藝術學科之一有點稀奇,
01:29
but the Ancient Greeks saw these disciplines
40
89900
1829
但古希臘人對這些學科的看法
01:31
as more than just school subjects.
41
91729
2214
是超乎於我們一般的認知。
01:33
These were the hallmarks of civilization
42
93943
3248
他們認為在當時充滿野性的社會,
01:37
in what, to their eyes,
43
97191
1490
這些學科
01:38
was a pretty barbaric world.
44
98681
2166
是文明的象徵。
01:40
An educated, civilized person
45
100847
2062
一個文明受過教育的人
01:42
was expected to be proficient
46
102909
1802
必須精通
01:44
in all aspects of creative thought
47
104711
1712
所有啟示於繆斯的
01:46
inspired by the Muses,
48
106423
1586
創意思惟,
01:48
and the common medium
49
108009
1048
而最普遍使用的媒體
01:49
through which these disciplines were taught,
50
109057
1472
用來教學,
01:50
studied,
51
110529
745
研習,
01:51
and disseminated
52
111274
1023
和傳播這些學科
01:52
was music.
53
112297
2223
是音樂。
01:54
You see, it's no coincidence
54
114520
1820
事實上,這不是一種巧合,
01:56
that the word Muse is very similar
55
116340
2244
繆斯的英文名稱 - Muse
01:58
to the word music.
56
118584
1643
類似英文的音樂單字 - music。
02:00
It's where the word originates.
57
120227
2093
Muse 是 music 的起源。
02:02
Poetry, be it a love poem
58
122320
1828
詩,不管是一首情詩
02:04
or an epic poem about a dragon-slaying hero,
59
124148
3036
或一首描述一個弒龍英雄的史詩,
02:07
was sung with a musical accompaniment.
60
127184
2508
都是由音樂伴奏唱出的。
02:09
Dancing and singing, obviously,
61
129692
2049
當然的,音樂也伴隨
02:11
were accompanied by music.
62
131741
1753
歌舞。
02:13
Theater was always a combination
63
133494
2108
戲劇通常都是
02:15
of spoken word and music.
64
135602
2434
台詞和音樂的組合。
02:18
History was recounted through song.
65
138036
2713
歷史由歌曲來講述。
02:20
Even the study of astronomy
66
140749
1547
就連天文
02:22
was linked to the same physical principles
67
142296
1742
和音樂和聲的物理原理
02:24
as musical harmony,
68
144038
1345
也密不可分,
02:25
such as the belief held by many Greek thinkers
69
145383
2170
例如很多希臘思想家相信
02:27
that each of the planets and stars
70
147553
2049
每個行星和恆星
02:29
created their own unique sound
71
149602
1703
在它們穿梭宇宙的同時
02:31
as they traveled through the cosmos,
72
151305
1452
都會發出它們獨特的聲音,
02:32
thrumming like an enormous guitar string
73
152757
2348
就像漫彈有光年之長的
02:35
light-years long.
74
155105
1866
吉他弦。
02:36
However, music pervaded more aspects of their lives
75
156971
2587
然而,音樂不限制於他們的教育
02:39
than just education.
76
159558
1583
也瀰漫了他們生活的多方面。
02:41
Ancient Greeks considered music
77
161141
1498
古希臘人認為音樂是
02:42
to be the basis for understanding
78
162639
1800
理解萬物
02:44
the fundamental interconnectedness
79
164439
2040
和宇宙緊密關係的
02:46
of all things in the universe.
80
166479
2378
基礎。
02:48
This concept of connectivity
81
168857
1712
這連通性的概念
02:50
is known as harmonia,
82
170569
1371
稱為 harmonia (和諧)
02:51
and it's where we get the word harmony.
83
171940
2575
也是英文字 harmony (和諧/和聲) 的來源。
02:54
Music was used as a form of medicine
84
174515
2065
音樂可以當"藥"
02:56
to treat illnesses and physical complaints,
85
176580
2025
來治療疾病和身體的不適,
02:58
as a vital accompaniment to sporting contests,
86
178605
3199
是體育競賽很重要的搭伴,
03:01
and as a means to keep workers in time
87
181804
1898
和用來保持工人單調的
03:03
as they toiled away on monotonous or menial tasks.
88
183702
4820
或瑣碎的工作節拍。
03:08
One of the most important applications
89
188522
1605
在古希臘社會,
03:10
of music in Ancient Greek society
90
190127
2084
音樂有一項很重要的用途,
03:12
is found in the belief
91
192211
962
啟發於他們對音樂能影響
03:13
that music can affect a person's ethos.
92
193173
3182
個人精神氣質 (ethos) 的信仰。
03:16
A word we still use today,
93
196355
1580
Ethos 是當今仍在使用的字,
03:17
ethos is a person's guiding beliefs
94
197935
1616
這包含了個人的信仰
03:19
or personal ethics,
95
199551
1308
或個人道德,
03:20
the way that one behaves
96
200859
1448
個人對自已和他人的
03:22
towards oneself and others.
97
202307
2130
行為方式。
03:24
The Greek philosopher Plato,
98
204437
1414
希臘哲學家柏拉圖 (Plato),
03:25
one of the most famous
99
205851
1254
當時希臘最有名
03:27
and influential Greek thinkers of the time,
100
207105
1997
和有影響力的思想家,
03:29
asserted that music had a direct effect
101
209102
2297
宣稱音樂能直接影響
03:31
on a person's ethos.
102
211399
1929
一個人的精神氣質。
03:33
Certain kinds of music
103
213328
1192
某些音樂能
03:34
could incite a person to violence
104
214520
1584
引發人的暴力
03:36
while others could placate a person
105
216104
1920
而有些音樂能安撫一個人
03:38
into a benign, unthinking stupor.
106
218024
2767
使他進入良性的無思考狀態。
03:41
According to Plato,
107
221513
1367
根據柏拉圖,
03:42
only very specific types of music
108
222880
1749
只有某些特殊類型的音樂
03:44
were beneficial to a person's ethos.
109
224629
2769
有益於個人精神氣質。
03:47
One should only listen to music
110
227398
1623
每個人應該只聽
03:49
that promotes intelligence,
111
229021
1561
能提升智能,
03:50
self-discipline,
112
230582
796
自律,
03:51
and courage,
113
231378
1139
和膽識的音樂,
03:52
and all other kinds of music must be avoided.
114
232517
3742
和避免其他種類的音樂。
03:56
Furthermore, Plato fervently denounced
115
236259
2091
同時,柏拉圖也強烈的反對
03:58
any music that deviated
116
238350
1840
任何偏離
04:00
from established musical conventions,
117
240190
1492
傳統樂理的音樂,
04:01
fearing that doing so
118
241682
1478
他擔心非傳統音樂
04:03
would lead to the degradation
119
243160
1646
將會降低
04:04
of the standards of civilization,
120
244806
1797
文明的標準,
04:06
the corruption of youth,
121
246603
1293
使青少年墮落,
04:07
and eventually complete and utter anarchy.
122
247896
4378
甚至導致世界混亂。
04:12
While Plato's fears can seem extreme,
123
252274
2330
雖然柏拉圖的擔憂看似極端,
04:14
this argument has appeared in modern times
124
254604
2176
他的說法已被利用來
04:16
to condemn musical trends
125
256780
1158
譴責近代音樂潮流
04:17
such as jazz or punk or rap.
126
257938
2554
例如爵士樂或龐克音樂或饒舌歌曲。
04:20
What do you think Plato would say
127
260492
1507
你覺得柏拉圖對你喜愛的音樂
04:21
about the music you listen to?
128
261999
1889
會有什麼意見?
04:23
Is it beneficial to your ethos,
129
263888
2295
它們是有益於你的精神氣質,
04:26
or will it degenerate you
130
266183
1432
或是會使你墮落
04:27
into a gibbering, amoral barbarian?
131
267615
3186
成為一個口齒不清,沒道德的野蠻人?
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog