Can you solve the locker riddle? - Lisa Winer

Чи зможете Ви розгадати загадку із замкненими шафками? - Ліза Вінер

11,727,679 views

2016-03-28 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the locker riddle? - Lisa Winer

Чи зможете Ви розгадати загадку із замкненими шафками? - Ліза Вінер

11,727,679 views ・ 2016-03-28

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Oksana Kukalets Утверджено: Hanna Leliv
00:06
Your rich, eccentric uncle just passed away,
0
6720
3634
Помер Ваш багатий та ексцентричний дядько,
00:10
and you and your 99 nasty relatives have been invited to the reading of his will.
1
10354
6500
Вас та 99 ваших підступних родичів запросили почути його останню волю.
00:16
He wanted to leave all of his money to you,
2
16854
2520
Він хотів залишити усі гроші Вам,
00:19
but he knew that if he did, your relatives would pester you forever.
3
19374
5431
але знав, що у цьому випадку родичі не залишать Вас у спокої.
00:24
So he is banking on the fact
4
24805
2257
Він пам'ятав,
00:27
that he taught you everything you need to know about riddles.
5
27062
5598
що навчив Вас усьому про загадки.
00:32
Your uncle left the following note in his will:
6
32660
2898
Дядько залишив у своєму заповіті ось такі вказівки:
00:35
"I have created a puzzle.
7
35558
2219
"Я створив головоломку.
00:37
If all 100 of you answer it together, you will share the money evenly.
8
37777
4251
Якщо всі ви 100 разом дасте відповідь, то зможете розділити гроші порівну.
00:42
However, if you are the first to find the pattern and solve the problem
9
42028
4157
Однак якщо хтось першим дасть відповідь,
00:46
without going through all of the leg work,
10
46185
2536
не зрушивши з місця,
00:48
you will get the entire inheritance all to yourself.
11
48721
3800
увесь спадок дістанеться тій людині.
00:52
Good luck."
12
52521
1577
Щасти".
00:54
The lawyer takes you and your 99 relatives to a secret room in the mansion
13
54098
4831
Юрист веде Вас та 99 Ваших родичів у помістя із таємною кімнатою,
00:58
that contains 100 lockers,
14
58929
2866
у якій розміщено 100 сейфів,
01:01
each hiding a single word.
15
61795
2475
у кожному заховано по одному слові.
01:04
He explains:
16
64270
1170
Він пояснює:
01:05
Every relative is assigned a number from 1 to 100.
17
65440
4365
"Кожному родичу присвоєно номер від 1 до 100.
01:09
Heir 1 will open every locker.
18
69805
2900
Перший відкриває кожну шафку.
01:12
Heir 2 will then close every second locker.
19
72705
3997
Другий закриває кожну другу шафку.
01:16
Heir 3 will change the status of every third locker,
20
76702
4177
Третій змінює статус кожного третього сейфа,
01:20
specifically if it's open, she'll close it,
21
80879
2896
особливо якщо він відкритий, то його потрібно закрити,
01:23
but if it's closed, she'll open it.
22
83775
2805
а якщо закритий, то відкрити.
01:26
This pattern will continue until all 100 of you have gone.
23
86580
4599
Це триватиме, поки всі 100 з вас, не зроблять своєї спроби.
01:31
The words in the lockers that remain open at the end
24
91179
3283
Слова у шафках, які залишаться відкритими в кінці,
01:34
will help you crack the code for the safe.
25
94462
3575
допоможуть дізнатися код до головного сейфу.
01:38
Before cousin Thaddeus can even start down the line,
26
98037
4607
Двоюрідний брат Тадеус ще навіть не підійшов до рядів із шафками,
01:42
you step forward and tell the lawyer you know which lockers will remain open.
27
102644
6368
як Ви вийшли наперед і сказали юристові, що знаєте, які шафки будуть відкритими.
01:49
But how?
28
109012
2354
Але як Вам це вдалося?
Поставте відео на паузу, якщо хочете самостійно дізнатися відповідь.
01:51
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
29
111366
2966
01:54
Answer in: 3
30
114332
1089
Дізнатися відповідь через 3
01:55
Answer in: 2
31
115421
1156
2
01:56
Answer in: 1
32
116577
1671
1
01:58
The key is realizing that the number of times a locker is touched
33
118248
3903
Потрібно зрозуміти, що періодичність, з якою змінюють статус шафки,
02:02
is the same as the number of factors in the locker number.
34
122151
4276
така ж, як і величина фактору на номері шафки.
02:06
For example, in locker #6,
35
126427
2637
Наприклад, шафку 6
02:09
Person 1 will open it,
36
129064
1644
відкриє перша людина,
02:10
Person 2 will close it,
37
130708
1894
закриє друга,
02:12
Person 3 will open it,
38
132602
1714
відкриє третя
02:14
and Person 6 will close it.
39
134316
2896
та закриє шоста.
02:17
The numbers 1, 2, 3, and 6 are the factors of 6.
40
137212
5120
Числа 1, 2, 3, 4 та 6 є факторами для шафки №6.
02:22
So when a locker has an even number of factors
41
142332
2833
Тому якщо ящик має парне число факторів,
02:25
it will remain closed,
42
145165
1647
він залишиться закритим,
02:26
and when it has an odd number of factors,
43
146812
2021
а якщо непарне число факторів -
02:28
it will remain open.
44
148833
2129
то відкритим.
02:30
Most of the lockers have an even number of factors,
45
150962
2991
Більшість ящиків мають парне число факторів,
02:33
which makes sense because factors naturally pair up.
46
153953
3760
тому що фактори зазвичай стоять у парі.
02:37
In fact, the only lockers that have an odd number of factors
47
157713
3762
До того ж, шафками, що мають непарне число факторів
02:41
are perfect squares
48
161475
2299
є квадрати простого числа,
02:43
because those have one factor that when multiplied by itself equals the number.
49
163774
5178
бо вони мають лише 1 фактор, який при множенні на себе дорівнює номеру.
02:48
For Locker 9, 1 will open it,
50
168952
2382
Шафку №9 відкриє перший,
02:51
3 will close,
51
171334
1484
закриє 3
02:52
and 9 will open it.
52
172818
2116
і відкриє 9.
02:54
3 x 3 = 9,
53
174934
2160
3 x 3 = 9,
02:57
but the 3 can only be counted once.
54
177094
2285
однак 3 можна порахувати лише 1 раз.
02:59
Therefore, every locker that is a perfect square will remain open.
55
179379
5150
Тому кожна шафка, що є квадратом простого числа, залишиться відкритою.
03:04
You know that these ten lockers are the solution,
56
184529
2897
У цих 10 шафках знаходиться відповідь,
03:07
so you open them immediately and read the words inside:
57
187426
3859
тому Ви відразу відкриваєте їх та читаєте слова, сховані всередині:
03:11
"The code is the first five lockers touched only twice."
58
191285
5758
"Код знаходиться у перших п'ятьох шафках, яких торкалися лише двічі".
03:17
You realize that the only lockers touched twice have to be prime numbers
59
197043
4838
Bи розумієте, що єдиними шафками, яких торкалися двічі, були ті з простими числами,
03:21
since each only has two factors:
60
201881
2573
позаяк кожна має лише 2 фактори:
03:24
1 and itself.
61
204454
2054
1 та власне номер шафки.
03:26
So the code is 2-3-5-7-11.
62
206508
4327
Тому код - 2-3-5-7-11.
03:30
The lawyer brings you to the safe,
63
210835
2374
Юрист відводить Вас до сейфу,
03:33
and you claim your inheritance.
64
213209
1836
Ви отримуєте спадок.
03:35
Too bad your relatives were always too busy being nasty to each other
65
215045
3482
Ваші ж родичі, на жаль, завжди більше обливали одне одного брудом,
03:38
to pay attention to your eccentric uncle's riddles.
66
218527
2817
ніж звертали увагу на загадки вашого ексцентричного дядька.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7