Can you solve the locker riddle? - Lisa Winer

11,501,944 views ・ 2016-03-28

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Adisha Aggarwal
00:06
Your rich, eccentric uncle just passed away,
0
6720
3634
आपके अमीर, सनकी चाचा का अभी-अभी निधन हुआ है,
00:10
and you and your 99 nasty relatives have been invited to the reading of his will.
1
10354
6500
और आपको और आपके 99 दुष्ट रिश्तेदारों को
उनकी वसीयत पढ़ने के लिए आमन्त्रित किया गया है।
00:16
He wanted to leave all of his money to you,
2
16854
2520
वह अपना सारा धन आपके लिए छोड़ना चाहते थे,
00:19
but he knew that if he did, your relatives would pester you forever.
3
19374
5431
लेकिन वह जानते थे कि अगर उन्होंने ऐसा किया
तो आपके रिश्तेदार आपको हमेशा परेशान करेंगे।
00:24
So he is banking on the fact
4
24805
2257
इसलिए वह इस बात पर भरोसा करते हैं
00:27
that he taught you everything you need to know about riddles.
5
27062
5598
कि उन्होंने आपको वह सब कुछ सिखाया है
जो आपको पहेलियों के बारे में जानने की जरूरत है।
00:32
Your uncle left the following note in his will:
6
32660
2898
आपके चाचा ने अपनी वसीयत में निम्नलिखित टिप्पणी छोड़ी:
00:35
"I have created a puzzle.
7
35558
2219
“मैंने एक पहेली बनाई है।
00:37
If all 100 of you answer it together, you will share the money evenly.
8
37777
4251
यदि आप सभी 100 लोग एक साथ इसका उत्तर देते हैं
तो आप समान रूप से धन साझा करेंगे।
00:42
However, if you are the first to find the pattern and solve the problem
9
42028
4157
लेकिन, यदि आप सबसे पहले तरीक़ा ढूँढ लेते हैं
00:46
without going through all of the leg work,
10
46185
2536
और पूरी मेहनत किए बिना पहेली सुलझा लेते हैं
00:48
you will get the entire inheritance all to yourself.
11
48721
3800
तो पूरी विरासत आपको ही मिल जाएगी।
00:52
Good luck."
12
52521
1577
नमस्ते।”
00:54
The lawyer takes you and your 99 relatives to a secret room in the mansion
13
54098
4831
वकील आपको और आपके 99 रिश्तेदारों को हवेली के एक गुप्त कमरे में ले जाते हैं
00:58
that contains 100 lockers,
14
58929
2866
जिसमें 100 लॉकर होते हैं,
01:01
each hiding a single word.
15
61795
2475
जिनमें से प्रत्येक में एक शब्द छिपा है।
01:04
He explains:
16
64270
1170
वह समझाते हैं:
01:05
Every relative is assigned a number from 1 to 100.
17
65440
4365
हर रिश्तेदार को 1 से 100 में से एक अंक दिया गया है।
01:09
Heir 1 will open every locker.
18
69805
2900
वारिस 1 हर लॉकर को खोलेगा।
01:12
Heir 2 will then close every second locker.
19
72705
3997
इसके बाद वारिस 2 हर दूसरे लॉकर को बन्द कर देगा।
01:16
Heir 3 will change the status of every third locker,
20
76702
4177
वारिस 3 हर तीसरे लॉकर की स्थिति बदल देगी,
01:20
specifically if it's open, she'll close it,
21
80879
2896
मतलब, अगर यह खुला है, तो वह इसे बन्द कर देगी,
01:23
but if it's closed, she'll open it.
22
83775
2805
लेकिन अगर यह बन्द है, तो वह इसे खोल देगी।
01:26
This pattern will continue until all 100 of you have gone.
23
86580
4599
यह तरीक़ा तब तक जारी रहेगा जब तक आप सभी 100 लोग चले नहीं जाते।
01:31
The words in the lockers that remain open at the end
24
91179
3283
वह लॉकर जो अन्त में खुले रह जाते हैं
01:34
will help you crack the code for the safe.
25
94462
3575
उनमें छुपे शब्द आपको तिजोरी के कोड को सुलझाने में मदद करेंगे।
01:38
Before cousin Thaddeus can even start down the line,
26
98037
4607
इससे पहले कि चचेरे भाई थैडियस यह करना शुरू भी कर सकें,
01:42
you step forward and tell the lawyer you know which lockers will remain open.
27
102644
6368
आप आगे बढ़ते हैं और वकील को बताते हैं कि आपको पता है कि कौन से लॉकर खुले रहेंगे।
लेकिन कैसे?
01:49
But how?
28
109012
2354
01:51
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
29
111366
2966
अगर आप ख़ुद इसका पता लगाना चाहते हैं तो वीडियो को अभी रोक दें!
01:54
Answer in: 3
30
114332
1089
उत्तर मिलेगा: 3 में
01:55
Answer in: 2
31
115421
1156
उत्तर मिलेगा: 2 में
01:56
Answer in: 1
32
116577
1671
उत्तर मिलेगा: 1 में
01:58
The key is realizing that the number of times a locker is touched
33
118248
3903
सुलझाने की कुंजी यह समझने में है कि लॉकर को जितनी बार छुआ जाएगा
02:02
is the same as the number of factors in the locker number.
34
122151
4276
वह लॉकर नम्बर के कारकों की संख्या के समान है।
02:06
For example, in locker #6,
35
126427
2637
उदाहरण के लिए, लॉकर #6 में,
02:09
Person 1 will open it,
36
129064
1644
व्यक्ति 1 इसे खोलेगा,
02:10
Person 2 will close it,
37
130708
1894
व्यक्ति 2 इसे बन्द कर देगा,
02:12
Person 3 will open it,
38
132602
1714
व्यक्ति 3 इसे खोलेगा,
02:14
and Person 6 will close it.
39
134316
2896
और व्यक्ति 6 इसे बन्द कर देगा।
02:17
The numbers 1, 2, 3, and 6 are the factors of 6.
40
137212
5120
संख्याएँ 1, 2, 3, और 6, 6 के गुणनखंड हैं।
02:22
So when a locker has an even number of factors
41
142332
2833
इसलिए जब एक लॉकर के कारकों की संख्या सम होती है
02:25
it will remain closed,
42
145165
1647
तो वह बन्द रहेगा,
02:26
and when it has an odd number of factors,
43
146812
2021
और जब इसके विषम संख्या में कारक होंगे
02:28
it will remain open.
44
148833
2129
तो यह खुला रहेगा।
02:30
Most of the lockers have an even number of factors,
45
150962
2991
अधिकांश लॉकरों में कारकों की संख्या सम होती है,
02:33
which makes sense because factors naturally pair up.
46
153953
3760
जो सही है क्योंकि कारक स्वाभाविक रूप से जुड़ जाते हैं।
02:37
In fact, the only lockers that have an odd number of factors
47
157713
3762
वास्तव में, एकमात्र लॉकर जिसके कारकों की संख्या विषम होती है
02:41
are perfect squares
48
161475
2299
वह पूर्ण वर्ग होते हैं
02:43
because those have one factor that when multiplied by itself equals the number.
49
163774
5178
क्योंकि उनका एक कारक होता है
जो अपने आप से गुणा करने पर लॉकर की संख्या के बराबर होता है।
02:48
For Locker 9, 1 will open it,
50
168952
2382
लॉकर 9 के लिए, 1 इसे खोलेगा,
02:51
3 will close,
51
171334
1484
3 बन्द कर देगा,
02:52
and 9 will open it.
52
172818
2116
और 9 इसे खोलेगा।
02:54
3 x 3 = 9,
53
174934
2160
3 x 3 = 9,
02:57
but the 3 can only be counted once.
54
177094
2285
लेकिन 3 को केवल एक बार गिना जा सकता है।
02:59
Therefore, every locker that is a perfect square will remain open.
55
179379
5150
इसलिए, हर लॉकर जो एक पूर्ण वर्ग है, खुला रहेगा।
03:04
You know that these ten lockers are the solution,
56
184529
2897
आप जानते हैं कि यह दस लॉकर ही समाधान हैं,
03:07
so you open them immediately and read the words inside:
57
187426
3859
इसलिए आप उन्हें तुरन्त खोल देते हैं और अन्दर छुपे शब्दों को पढ़ लेते हैं:
03:11
"The code is the first five lockers touched only twice."
58
191285
5758
“कोड पहले पांच लॉकर हैं जिन्हें केवल दो बार छुआ गया है।”
03:17
You realize that the only lockers touched twice have to be prime numbers
59
197043
4838
आपको एहसास होता है कि केवल दो बार छुए गए लॉकर अभाज्य अंक होने चाहिएँ
03:21
since each only has two factors:
60
201881
2573
क्योंकि प्रत्येक के केवल दो कारक होते हैं:
03:24
1 and itself.
61
204454
2054
1 और वह स्वयं।
03:26
So the code is 2-3-5-7-11.
62
206508
4327
तो कोड हुआ - 2-3-5-7-11।
03:30
The lawyer brings you to the safe,
63
210835
2374
वकील आपको तिजोरी के पास ले जाता है,
03:33
and you claim your inheritance.
64
213209
1836
और आप अपनी विरासत पा लेते हैं।
03:35
Too bad your relatives were always too busy being nasty to each other
65
215045
3482
बहुत बुरा हुआ कि आपके रिश्तेदार हमेशा एक-दूसरे के साथ बुरा बर्ताव करने में
03:38
to pay attention to your eccentric uncle's riddles.
66
218527
2817
इतने व्यस्त रहते थे कि आपके सनकी चाचा की पहेलियों पर ध्यान ही नहीं दिया।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7