How to make your writing suspenseful - Victoria Smith

2,902,548 views ・ 2017-10-31

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:08
What makes a good horror story?
0
8113
1728
İyi bir korku hikâyesinin sırrı nedir?
00:09
Sure, you could throw in some hideous monsters,
1
9841
2321
Birkaç korkunç yaratık, çok fazla kan
00:12
fountains of blood,
2
12162
1261
ve her köşeden
00:13
and things jumping out from every corner,
3
13423
1949
birden fırlayan şeyler,
00:15
but as classic horror author H.P. Lovecraft wrote,
4
15372
3360
ancak klasik korku yazarı H.P. Lovecraft,
00:18
"The oldest and strongest kind of fear is fear of the unknown."
5
18732
5221
"En eski ve etkili korku türü bilinmeyen korkudur." diye kaleme almıştır.
00:23
And writers harness that fear not by revealing horrors,
6
23953
3331
Yazarlar korku ögelerini açıkça ortaya koyarak değil,
00:27
but by leaving the audience hanging in anticipation of them.
7
27284
4029
okuyucuyu bu ögelerin beklentisi içinde bırakarak korkuyu kontrol altında tutar.
00:31
That is, in a state of suspense.
8
31313
3292
Merak uyandıran bir beklenti içinde.
00:34
The most familiar examples of suspense come from horror films and mystery novels.
9
34605
4737
Bu beklentinin en bilindik örneklerini korku filmleri ve romanlarda görürüz.
00:39
What's inside the haunted mansion?
10
39342
1909
Perili köşkün içinde ne var?
00:41
Which of the dinner guests is the murderer?
11
41251
2742
Sofradaki konuklarından hangisi katil?
00:43
But suspense exists beyond these genres.
12
43993
2950
Ancak şüphe bu türlerin ötesine geçiyor.
00:46
Will the hero save the day?
13
46943
1771
Kahraman günü kurtaracak mı?
00:48
Will the couple get together in the end?
14
48714
2159
Çift sonunda birlikte olabilecek mi?
00:50
And what is the dark secret that causes the main character so much pain?
15
50873
5240
Ana karakterin bu kadar acı çekmesine sebep olan başlıca neden nedir?
00:56
The key to suspense is that it sets up a question, or several,
16
56113
3504
Yazar okuyucunun merak ettiği bir ya da birkaç soru sorar,
00:59
that the audience hopes to get an answer to
17
59617
2540
onlar tahmin yürütürken
01:02
and delays that answer while maintaining their interest and keeping them guessing.
18
62157
5799
cevabı erteler ve bu şekilde ilgilerini canlı tutar.
01:07
So what are some techniques you can use to achieve this in your own writing?
19
67956
5109
Peki sizin öykünüzde bunu başarmanız için kullanabileceğiniz teknikler nelerdir?
01:13
Limit the point of view.
20
73065
1579
Bakış açısını kısıtlayın.
01:14
Instead of an omniscient narrator who can see and relay everything that happens,
21
74644
4308
Yazılarınızda her şeyi gören ve ileten ilahi bakış açısını kullanmak yerine
01:18
tell the story from the perspective of the characters.
22
78952
3563
hikâyeyi karakterlerin bakış açısından anlatın.
01:22
They may start off knowing just as little as the audience does,
23
82515
3417
Hikâyeler, okuyucu gibi çok az şey bilerek başlayabilir
01:25
and as they learn more, so do we.
24
85932
2676
ve onlar daha fazlasını öğrendikçe bizler de öğreniriz.
01:28
Classic novels, like "Dracula," for example, are told through letters and diary entries
25
88608
4659
Örneğin "Drakula" gibi klasik romanlar
01:33
where characters relate what they've experienced
26
93267
2201
karakterlerin tecrübe ve korkularını yazdıkları
01:35
and fear what's to come.
27
95468
2893
mektuplar ve günlükler aracılığıyla anlatılır.
01:38
Next, choose the right setting and imagery.
28
98361
2876
Sonraki adım, doğru ortamı ve betimleme tarzını seçin.
01:41
Old mansions or castles with winding halls and secret passageways
29
101237
5569
Dönemeçli koridorları veya rahatsız edici şeylerin gizlendiği izlemini uyandıran
01:46
suggest that disturbing things are being concealed.
30
106806
4030
gizli geçitlere sahip eski köşkler ve kaleler.
01:50
Nighttime, fog, and storms all play similar roles in limiting visibility
31
110836
5442
Gece, sis ve fırtına. Hepsi de görüş mesafesini kısıtlayarak
01:56
and restricting characters' movements.
32
116278
2850
ve karakterlerin hareketlerini sınırlayarak benzer rol oynar.
01:59
That's why Victorian London is such a popular setting.
33
119128
3902
Bu yüzden Victoria çağı Londrası çok sık kullanılan bir ortamdır.
02:03
And even ordinary places and objects can be made sinister
34
123030
3836
Sıradan mekânlar ve objeler bile uğursuz hâle getirilebilir;
02:06
as in the Gothic novel "Rebecca"
35
126866
3181
kahramanın evindeki çiçeklerin kan kırmızı olarak tarif edildiği
02:10
where the flowers at the protagonist's new home are described as blood red.
36
130047
7061
Gotik roman "Rebecca"da olduğu gibi.
02:17
Three: play with style and form.
37
137108
3130
Üç: Üslup ve tarz üzerinde değişiklikler yapın.
02:20
You can build suspense by carefully paying attention not just to what happens
38
140238
4120
Sadece neler olduğuna değil, nasıl iletildiğine
02:24
but how it's conveyed and paced.
39
144358
3370
ve hızına odaklanarak da okuyucularda şüphe uyandırabilirsiniz.
02:27
Edgar Allan Poe conveys the mental state of the narrator in "The Tell-Tale Heart"
40
147728
4440
Edgar Allen Poe "Gammaz Yürek"te anlatıcının ruh hâlini
02:32
with fragmented sentences that break off suddenly.
41
152168
3791
aniden kesilen parçalanmış cümlelerle iletir.
02:35
And other short declarative sentences in the story
42
155959
2549
Hikâyedeki diğer kısa bildirimsel cümleler
02:38
create a mix of breathless speed and weighty pauses.
43
158508
5123
korkunç bir hız ve ağır bir bekleyişi harmanlar.
02:43
On the screen, Alfred Hitchcock's cinematography
44
163631
2769
Beyazperdede, Alfred Hitchcock'un sineması
02:46
is known for its use of extended silences and shots of staircases
45
166400
4239
izleyende rahatsızlık hissi uyandırmak için kullanılan uzun bir sessizlik
02:50
to create a feeling of discomfort.
46
170639
3060
ve merdivenden aşağı inen kamera çekim tekniği ile bilinir.
02:53
Four: use dramatic irony.
47
173699
2782
Dört: Eserlerinizde dramatik ironi kullanın.
02:56
You can't just keep the audience in the dark forever.
48
176481
2949
Seyirciyi sonsuza dek karanlıkta bırakamazsınız.
02:59
Sometimes, suspense is best served
49
179430
2397
Bazen, büyük sırra ilişkin önemli detaylar
03:01
by revealing key parts of the big secret to the audience but not to the characters.
50
181827
6483
karakterler yerine izleyiciye sunularak şüphe en iyi şekilde sağlanır.
03:08
This is a technique known as dramatic irony,
51
188310
2841
Bu tekniğe dramatik ironi denir,
03:11
where the mystery becomes not what will happen
52
191151
2330
bu teknikte asıl gizem ne olacağı değil,
03:13
but when and how the characters will learn.
53
193481
4156
karakterlerin bunu ne zaman ve nasıl öğreneceğidir.
03:17
In the classic play "Oedipus Rex,"
54
197637
2104
Klasik tiyatro eseri ''Oedipus Rex''te
03:19
the title character is unaware that he has killed his own father
55
199741
3850
ana karakter kendi babasını öldürdüğünden
03:23
and married his mother.
56
203591
1870
ve annesiyle evlendiğinden habersizdir.
03:25
But the audience knows, and watching Oedipus gradually learn the truth
57
205461
4059
Ancak izleyicinin bunu bilmesi ve Oedipus'un adım adım gerçeği öğrenmesi
03:29
provides the story with its agonizing climax.
58
209520
4501
hikâyeye insanın içine işleyen bir doruk noktası sağlıyor.
03:34
And finally, the cliffhanger.
59
214021
2074
Ve son olarak, en heyecanlı yerinde kesmek.
03:36
Beware of overusing this one.
60
216095
1908
Bu tekniği fazla kullanmaktan kaçının.
03:38
Some consider it a cheap and easy trick, but it's hard to deny its effectiveness.
61
218003
5480
Kimisi bunun ucuz bir yöntem olduğunu düşünse de etkisi inkâr edilemez.
03:43
This is where a chapter, episode, volume, or season
62
223483
3280
Bu bir bölümün, kesitin, cildin veya sezonun
03:46
cuts off right before something crucial is revealed,
63
226763
4099
çok önemli bir gerçek tam açığa çıkmadan önce
03:50
or in the midst of a dangerous situation with a slim chance of hope.
64
230862
4372
veya içinden çıkılması çok zor bir durumun ortasında kesilmesidir.
03:55
The wait, whether moments or years,
65
235234
2298
Gerek dakikalar, gerek yıllar olsun
03:57
makes us imagine possibilities about what could happen next,
66
237532
4331
bekleyiş neler olacağına dair muhtemel senaryolar hayal etmemizi
04:01
building extra suspense.
67
241863
2299
ve daha fazla meraklanmamızı sağlar.
04:04
The awful thing is almost always averted,
68
244162
2591
En kötü senaryo neredeyse her zaman engellenir,
04:06
creating a sense of closure and emotional release.
69
246753
3296
böylelikle izleyicide bir rahatlama duygusu meydana gelir.
04:10
But that doesn't stop us from worrying and wondering the next time
70
250049
4104
Ancak bu bizi bir dahaki sefere kahramanların kaçınılmaz felaketle
04:14
the protagonists face near-certain disaster.
71
254153
2954
tekrar yüzleşebileceği konusunda merak duymaktan alıkoymaz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7