아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: HAST Jungmin Han
검토: Jihyeon J. Kim
00:08
What makes a good horror story?
0
8113
1728
무엇이 공포이야기를 흥미롭게 할까요?
00:09
Sure, you could throw
in some hideous monsters,
1
9841
2321
물론 무시무시한 괴물을 등장시키거나
00:12
fountains of blood,
2
12162
1261
뿜어져나오는 피를 활용하거나
00:13
and things jumping out from every corner,
3
13423
1949
무서운 물체들을 아무데서나
튀어나오게 할 수 있겠죠.
00:15
but as classic horror author
H.P. Lovecraft wrote,
4
15372
3360
하지만 공포 소설의 대작가
H.P. 러브크래프트가 말했듯
00:18
"The oldest and strongest
kind of fear is fear of the unknown."
5
18732
5221
가장 오래된, 가장 강력한 두려움은
미지에 대한 공포입니다.
00:23
And writers harness that fear
not by revealing horrors,
6
23953
3331
그리고 작가들은 직접적으로
공포를 조성하기보다
00:27
but by leaving the audience hanging
in anticipation of them.
7
27284
4029
독자들이 무서운 사건을 예견하며
떨게 함으로써 공포감을 형성합니다.
00:31
That is, in a state of suspense.
8
31313
3292
바로 긴장감의 상태죠.
00:34
The most familiar examples of suspense
come from horror films and mystery novels.
9
34605
4737
긴장감은 공포영화나 추리 소설에서
흔하게 드러납니다.
00:39
What's inside the haunted mansion?
10
39342
1909
으스스한 대저택 안에는 뭐가 있을까요?
00:41
Which of the dinner guests
is the murderer?
11
41251
2742
저녁식사 초대 손님 중
누가 살인자일까요?
00:43
But suspense exists beyond these genres.
12
43993
2950
하지만 다른 장르에서도
긴장감이 사용되는 것을 볼 수 있습니다.
00:46
Will the hero save the day?
13
46943
1771
영웅이 구해낼 수 있을까요?
00:48
Will the couple get together
in the end?
14
48714
2159
연인이 마침내 함께 하게 될까요?
00:50
And what is the dark secret that causes
the main character so much pain?
15
50873
5240
주인공을 그토록 힘들게 하는
어두운 비밀이 무엇일까요?
00:56
The key to suspense is that it sets up
a question, or several,
16
56113
3504
긴장감의 핵심은
00:59
that the audience hopes
to get an answer to
17
59617
2540
읽는 사람이 궁금해할 점들을
여러 개 만들고
01:02
and delays that answer while maintaining
their interest and keeping them guessing.
18
62157
5799
계속 호기심을 가지도록 하면서
대답을 미루는 것입니다.
01:07
So what are some techniques you can use
to achieve this in your own writing?
19
67956
5109
여러분의 글쓰기에서 긴장감 있는
글을 쓰는 기술들은 뭐가 있을까요?
01:13
Limit the point of view.
20
73065
1579
시점을 제한시키세요.
01:14
Instead of an omniscient narrator who can
see and relay everything that happens,
21
74644
4308
모든 것을 보고 전달할 수 있는
전지적 서술자 대신
01:18
tell the story from the perspective
of the characters.
22
78952
3563
등장인물들의 시점에서
이야기를 전개시키세요.
01:22
They may start off knowing just
as little as the audience does,
23
82515
3417
독자들처럼 거의 아는 게 없이
등장인물이 시작할 겁니다.
01:25
and as they learn more, so do we.
24
85932
2676
그러면 독자들도 그들과 함께
상황을 차차 파악해 나가는 거죠.
01:28
Classic novels, like "Dracula," for example,
are told through letters and diary entries
25
88608
4659
예를 들어, 고전 소설 드라큘라에서는
01:33
where characters relate
what they've experienced
26
93267
2201
편지와 일기를 통해
등장인물들이 서로의 경험을 나누고
01:35
and fear what's to come.
27
95468
2893
앞으로 닥칠 일들을 두려워하죠.
01:38
Next, choose the right setting
and imagery.
28
98361
2876
다음으로, 적절한 배경과
이미지를 활용하세요.
01:41
Old mansions or castles with winding
halls and secret passageways
29
101237
5569
복잡한 구조와 비밀 통로를 가진
오래된 저택이나 성들은
01:46
suggest that disturbing things
are being concealed.
30
106806
4030
무언가 숨겨져 있다는 것을 의미합니다.
01:50
Nighttime, fog, and storms all play
similar roles in limiting visibility
31
110836
5442
밤 시간, 안개, 폭풍우 모두
시야와 행동 반경을 제약함으로써
01:56
and restricting characters' movements.
32
116278
2850
비슷한 기능을 하죠.
01:59
That's why Victorian London is such
a popular setting.
33
119128
3902
그래서 빅토리아 시대의 런던이
배경으로 자주 쓰이는 것입니다.
02:03
And even ordinary places and objects
can be made sinister
34
123030
3836
그리고 일상적인 장소와 물체들도
02:06
as in the Gothic novel "Rebecca"
35
126866
3181
주인공의 새 집에 있던 꽃들이
피처럼 붉다고 묘사한 '레베카'에서 처럼
02:10
where the flowers at the protagonist's
new home are described as blood red.
36
130047
7061
무섭고 불길하게 표현될 수 있습니다.
02:17
Three: play with style and form.
37
137108
3130
셋째, 문체와 문장 형태를 활용하세요.
02:20
You can build suspense by carefully
paying attention not just to what happens
38
140238
4120
어떤 사건이 일어나는지 뿐만 아니라
사건이 어떻게 묘사되는지에 주목함으로써
02:24
but how it's conveyed and paced.
39
144358
3370
긴장감을 만들 수 있습니다.
02:27
Edgar Allan Poe conveys the mental state
of the narrator in "The Tell-Tale Heart"
40
147728
4440
에드거 앨런 포는
소설 "The Tell-Tale Heart"에서
02:32
with fragmented sentences
that break off suddenly.
41
152168
3791
툭툭 끊어지는 짧은 문장으로
서술자의 심리를 표현했습니다.
02:35
And other short declarative sentences
in the story
42
155959
2549
또 짧은 평서형 문장들도
02:38
create a mix of breathless speed
and weighty pauses.
43
158508
5123
숨가쁜 속도감과 무거운 정체감을
복합적으로 만들어냈고요.
02:43
On the screen, Alfred Hitchcock's
cinematography
44
163631
2769
알프레드 히치콕의 영화는
02:46
is known for its use of extended
silences and shots of staircases
45
166400
4239
긴 정적과 기나긴 층계를 통해
02:50
to create a feeling of discomfort.
46
170639
3060
불안감을 자아내는 것으로 유명합니다.
02:53
Four: use dramatic irony.
47
173699
2782
넷째, 상황적 아이러니를 활용하세요.
02:56
You can't just keep the audience
in the dark forever.
48
176481
2949
독자를 아무것도 모르는 채로
계속 내버려둘 수는 없습니다.
02:59
Sometimes, suspense is best served
49
179430
2397
때로는, 등장 인물들은 모르지만
이야기에서 중요한 사실을
03:01
by revealing key parts of the big secret
to the audience but not to the characters.
50
181827
6483
독자들에게만 알려줌으로써
긴장감이 잘 구현되기도 합니다.
03:08
This is a technique known
as dramatic irony,
51
188310
2841
이것은 상황적 아이러니라고 하며
03:11
where the mystery becomes
not what will happen
52
191151
2330
무엇이 일어날지가 아니라
03:13
but when and how
the characters will learn.
53
193481
4156
등장 인물들이 언제 알아차릴지를
궁금해하게 만들죠.
03:17
In the classic play "Oedipus Rex,"
54
197637
2104
'오디이푸스 왕'이라는 고전 희곡에서
03:19
the title character is unaware
that he has killed his own father
55
199741
3850
주인공은 그가 자기 아버지를 죽이고
03:23
and married his mother.
56
203591
1870
자기 어머니와 결혼했다는
사실을 모릅니다.
03:25
But the audience knows, and watching
Oedipus gradually learn the truth
57
205461
4059
하지만 독자들은 알죠.
오디이푸스 왕이 그걸 차차 알아가면서
03:29
provides the story
with its agonizing climax.
58
209520
4501
이야기는 절정으로 치닫게 됩니다.
03:34
And finally, the cliffhanger.
59
214021
2074
마지막으로 독자들의
손에 땀을 쥐게 하세요.
03:36
Beware of overusing this one.
60
216095
1908
하지만 너무 자주 그러지는 마세요.
03:38
Some consider it a cheap and easy trick,
but it's hard to deny its effectiveness.
61
218003
5480
어떤 이는 손쉬운 방법이라고 여기지만
효과는 부정할 수 없죠.
03:43
This is where a chapter, episode,
volume, or season
62
223483
3280
이야기의 챕터나 에피소드, 시즌 등이
03:46
cuts off right before something
crucial is revealed,
63
226763
4099
중요한 사실이 밝혀지기 직전에 끝나거나
03:50
or in the midst of a dangerous situation
with a slim chance of hope.
64
230862
4372
실낱같은 희망만 있는
위험한 상황에서 끝나게 하세요.
03:55
The wait, whether moments or years,
65
235234
2298
길든 짧든 기다리는 시간이
03:57
makes us imagine possibilities about
what could happen next,
66
237532
4331
다음에 어떤 일이
벌어질지 상상하게 하면서
04:01
building extra suspense.
67
241863
2299
긴장감을 심화시켜 주니까요.
04:04
The awful thing is almost always averted,
68
244162
2591
거의 항상 어려운 일은 다 피하면서
04:06
creating a sense of closure
and emotional release.
69
246753
3296
이야기가 매듭지어지고
감정적 안도를 하죠.
04:10
But that doesn't stop us from worrying
and wondering the next time
70
250049
4104
하지만 그렇다고
등장인물이 다시 위험에 빠졌을 때
04:14
the protagonists face
near-certain disaster.
71
254153
2954
걱정하는 마음이 덜해지지는 않습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.