How to make your writing suspenseful - Victoria Smith

2,882,269 views ・ 2017-10-31

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Beatrix Turán Lektor: Péter Pallós
00:08
What makes a good horror story?
0
8113
1728
Mitől lesz jó egy rémtörténet?
00:09
Sure, you could throw in some hideous monsters,
1
9841
2321
Persze szerepelhet benne pár irtózatos szörny,
00:12
fountains of blood,
2
12162
1261
folyhat a vér literszámra,
00:13
and things jumping out from every corner,
3
13423
1949
és bujkálhatnak rémek minden zugban,
00:15
but as classic horror author H.P. Lovecraft wrote,
4
15372
3360
de ahogy a horror klasszikusa, H. P. Lovecraft írta,
00:18
"The oldest and strongest kind of fear is fear of the unknown."
5
18732
5221
a legősibb és legerősebb félelem az ismeretlentől való rettegés.
00:23
And writers harness that fear not by revealing horrors,
6
23953
3331
Az írók nem a borzalmak megmutatásával hatnak igazán,
00:27
but by leaving the audience hanging in anticipation of them.
7
27284
4029
hanem azzal, hogy a közönség tűkön ülve várja, mikor bukkan fel a rémség.
00:31
That is, in a state of suspense.
8
31313
3292
Vagyis a befogadót feszült, bizonytalan állapotban tartják.
00:34
The most familiar examples of suspense come from horror films and mystery novels.
9
34605
4737
A bizonytalanság legjobb példái a horrorfilmek és a detektívregények.
00:39
What's inside the haunted mansion?
10
39342
1909
Mi rejlik vajon az elátkozott kúriában?
00:41
Which of the dinner guests is the murderer?
11
41251
2742
Melyik vacsoravendég a gyilkos?
00:43
But suspense exists beyond these genres.
12
43993
2950
Ám a feszültség nem korlátozódik ezekre a műfajokra.
00:46
Will the hero save the day?
13
46943
1771
Sikerrel teljesíti a hős a küldetést?
00:48
Will the couple get together in the end?
14
48714
2159
Egymásra talál a pár a végén?
00:50
And what is the dark secret that causes the main character so much pain?
15
50873
5240
És miféle sötét titok gyötri annyira a főszereplőt?
00:56
The key to suspense is that it sets up a question, or several,
16
56113
3504
A feszültség abból ered, hogy kérdések vetődnek fel,
00:59
that the audience hopes to get an answer to
17
59617
2540
amelyekre a közönség tudni szeretné a választ,
01:02
and delays that answer while maintaining their interest and keeping them guessing.
18
62157
5799
ám a válasz egyre csak késik, a befogadó pedig izgul és találgat.
01:07
So what are some techniques you can use to achieve this in your own writing?
19
67956
5109
Milyen módszerekkel érhetünk el ilyen hatást?
01:13
Limit the point of view.
20
73065
1579
Pl. a korlátozott nézőponttal.
01:14
Instead of an omniscient narrator who can see and relay everything that happens,
21
74644
4308
Mindentudó elbeszélő helyett, aki mindent lát és elmesél,
01:18
tell the story from the perspective of the characters.
22
78952
3563
meséljük a történetet a szereplők szemszögéből.
01:22
They may start off knowing just as little as the audience does,
23
82515
3417
Lehet, hogy a szereplők eleinte épp oly keveset tudnak, mint a befogadó,
01:25
and as they learn more, so do we.
24
85932
2676
s mi velük együtt tudunk meg többet.
01:28
Classic novels, like "Dracula," for example, are told through letters and diary entries
25
88608
4659
Az olyan klasszikusok, mint pl. a Drakula, levelekből és naplókból épülnek fel,
01:33
where characters relate what they've experienced
26
93267
2201
amelyekben a szereplők elmesélik, mit éltek át,
01:35
and fear what's to come.
27
95468
2893
és beszámolnak a félelmeikről.
01:38
Next, choose the right setting and imagery.
28
98361
2876
Fontos a megfelelő színhely és ábrázolásmód is.
01:41
Old mansions or castles with winding halls and secret passageways
29
101237
5569
Az ódon udvarházak vagy a kastélyok kanyargó folyosói és titkos átjárói
01:46
suggest that disturbing things are being concealed.
30
106806
4030
azt az érzetet keltik, hogy itt valami nyugtalanító titok lapul.
01:50
Nighttime, fog, and storms all play similar roles in limiting visibility
31
110836
5442
Éjszaka, ködben, viharban a szereplők mind rosszabbul tájékozódnak
01:56
and restricting characters' movements.
32
116278
2850
és kevésbé tudnak mozogni.
01:59
That's why Victorian London is such a popular setting.
33
119128
3902
Ezért olyan népszerű helyszín pl. a viktoriánus kori London.
02:03
And even ordinary places and objects can be made sinister
34
123030
3836
Átlagos helyszínek és tárgyak is baljós színezetet kaphatnak,
02:06
as in the Gothic novel "Rebecca"
35
126866
3181
mint pl. A Manderley-ház asszonya című rémregényben,
02:10
where the flowers at the protagonist's new home are described as blood red.
36
130047
7061
amelyben a főszereplő új otthonában a virágok mind vérvörösek.
02:17
Three: play with style and form.
37
137108
3130
Harmadszor: Játsszunk a stílusokkal és elbeszélésmóddal.
02:20
You can build suspense by carefully paying attention not just to what happens
38
140238
4120
Nemcsak a történésekre való odafigyeléssel építhetünk feszültséget,
02:24
but how it's conveyed and paced.
39
144358
3370
hanem azzal is, hogy miként és milyen tempóban mesélünk.
02:27
Edgar Allan Poe conveys the mental state of the narrator in "The Tell-Tale Heart"
40
147728
4440
Az áruló szív című novellában E. A. Poe a narrátor elmeállapotát
02:32
with fragmented sentences that break off suddenly.
41
152168
3791
töredezett, folyton félbeszakadó mondatokkal érzékelteti.
02:35
And other short declarative sentences in the story
42
155959
2549
A rövid kijelentő mondatok hatására
02:38
create a mix of breathless speed and weighty pauses.
43
158508
5123
a történet izgalommal és jelentőségteljes szünetekkel telik meg.
02:43
On the screen, Alfred Hitchcock's cinematography
44
163631
2769
A moziban pl. Alfred Hitchcock filmes világára jellemzők
02:46
is known for its use of extended silences and shots of staircases
45
166400
4239
a nyugtalanító hatású hosszú csöndek
02:50
to create a feeling of discomfort.
46
170639
3060
és lépcsőkről készített felvételek,
02:53
Four: use dramatic irony.
47
173699
2782
Negyedszer: éljünk drámai iróniával.
02:56
You can't just keep the audience in the dark forever.
48
176481
2949
Nem lehet a közönséget a végtelenségig a sötétben hagyni.
02:59
Sometimes, suspense is best served
49
179430
2397
Néha csak fokozza a feszültséget,
03:01
by revealing key parts of the big secret to the audience but not to the characters.
50
181827
6483
ha a nagy titok egyes elemeit a közönség már tudja, a szereplők viszont még nem.
03:08
This is a technique known as dramatic irony,
51
188310
2841
Ez a módszer a drámai irónia.
03:11
where the mystery becomes not what will happen
52
191151
2330
Ilyenkor nem az a kérdés, mi fog történni,
03:13
but when and how the characters will learn.
53
193481
4156
hanem hogy mikor és hogyan ébrednek rá a dologra a szereplők.
03:17
In the classic play "Oedipus Rex,"
54
197637
2104
A klasszikus drámában, az Oidipusz királyban
03:19
the title character is unaware that he has killed his own father
55
199741
3850
a címszereplő nem tudja, hogy megölte apját
03:23
and married his mother.
56
203591
1870
és feleségül vette a saját anyját.
03:25
But the audience knows, and watching Oedipus gradually learn the truth
57
205461
4059
A nézők viszont tudják, és látni, ahogy Oidipusz lassan ráébred az igazságra,
03:29
provides the story with its agonizing climax.
58
209520
4501
s ez vezet a történet fájdalmas csúcspontjához.
03:34
And finally, the cliffhanger.
59
214021
2074
És végül: a cliffhanger.
03:36
Beware of overusing this one.
60
216095
1908
Fontos, hogy ezzel ne éljünk vissza.
03:38
Some consider it a cheap and easy trick, but it's hard to deny its effectiveness.
61
218003
5480
Egyesek szerint a cliffhanger ócska trükk, ám tagadhatatlanul hatásos.
03:43
This is where a chapter, episode, volume, or season
62
223483
3280
Ez az a módszer, amikor a fejezet, epizód, kötet vagy évad
03:46
cuts off right before something crucial is revealed,
63
226763
4099
épp azelőtt ér véget, hogy valami életbevágó részletre fény derülne,
03:50
or in the midst of a dangerous situation with a slim chance of hope.
64
230862
4372
vagy egy veszélyes, kevés eséllyel kecsegtető helyzet közepén.
03:55
The wait, whether moments or years,
65
235234
2298
A várakozás, legyen szó percekről vagy évekről,
03:57
makes us imagine possibilities about what could happen next,
66
237532
4331
a lehetséges folytatás elképzelésére sarkall,
04:01
building extra suspense.
67
241863
2299
s tovább növeli a feszültséget.
04:04
The awful thing is almost always averted,
68
244162
2591
A rettenetes véget szinte mindig sikerül elkerülni,
04:06
creating a sense of closure and emotional release.
69
246753
3296
ami a lezárás érzetéhez és érzelmi megkönnyebbüléshez vezet.
04:10
But that doesn't stop us from worrying and wondering the next time
70
250049
4104
Ám ettől még ugyanúgy aggódunk és találgatunk legközelebb is,
04:14
the protagonists face near-certain disaster.
71
254153
2954
amikor a főhős szembenéz a majdnem biztos katasztrófával.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7