How to make your writing suspenseful - Victoria Smith

2,902,548 views ・ 2017-10-31

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Christina Giannakaki Επιμέλεια: Vasiliki Soultani
Τι κάνει μια καλή ιστορία τρόμου;
00:08
What makes a good horror story?
0
8113
1728
00:09
Sure, you could throw in some hideous monsters,
1
9841
2321
Σίγουρα μπορείτε να βάλετε σε αυτή κάποια βδελυρά τέρατα,
00:12
fountains of blood,
2
12162
1261
συντριβάνια αίματος,
00:13
and things jumping out from every corner,
3
13423
1949
και πράγματα που ξεπηδούν από κάθε γωνιά,
00:15
but as classic horror author H.P. Lovecraft wrote,
4
15372
3360
αλλά όπως έγραψε ο κλασικός συγγραφέας τρόμου, Χ. Φ. Λάβκραφτ,
00:18
"The oldest and strongest kind of fear is fear of the unknown."
5
18732
5221
«Το παλαιότερο και ισχυρότερο είδος φόβου είναι ο φόβος για το άγνωστο».
00:23
And writers harness that fear not by revealing horrors,
6
23953
3331
Οι συγγραφείς αξιοποιούν αυτόν τον φόβο, όχι με την αποκάλυψη τρομερών πραγμάτων,
00:27
but by leaving the audience hanging in anticipation of them.
7
27284
4029
αλλά με το να αφήνουν μετέωρο το κοινό σε θέση αναμονής γι' αυτά.
00:31
That is, in a state of suspense.
8
31313
3292
Δηλαδή σε κατάσταση αγωνίας.
00:34
The most familiar examples of suspense come from horror films and mystery novels.
9
34605
4737
Τα γνωστότερα παραδείγματα αγωνίας προέρχονται από ταινίες τρόμου
και μυθιστορήματα μυστηρίου.
00:39
What's inside the haunted mansion?
10
39342
1909
Τι υπάρχει στο στοιχειωμένο αρχοντικό;
00:41
Which of the dinner guests is the murderer?
11
41251
2742
Ποιος από τους καλεσμένους στο δείπνο είναι ο δολοφόνος;
00:43
But suspense exists beyond these genres.
12
43993
2950
Αλλά η αγωνία συναντάται κι έξω από αυτά τα είδη.
00:46
Will the hero save the day?
13
46943
1771
Θα τα καταφέρει ο ήρωας;
00:48
Will the couple get together in the end?
14
48714
2159
Θα σμίξει το ζευγάρι στο τέλος;
00:50
And what is the dark secret that causes the main character so much pain?
15
50873
5240
Και ποιο είναι το σκοτεινό μυστικό που προκαλεί τόση οδύνη στον πρωταγωνιστή;
00:56
The key to suspense is that it sets up a question, or several,
16
56113
3504
Το μυστικό για την αγωνία είναι ότι δημιουργεί ένα ερώτημα ή πολλά,
00:59
that the audience hopes to get an answer to
17
59617
2540
για τα οποία οι αναγνώστες ελπίζουν να λάβουν απάντηση
01:02
and delays that answer while maintaining their interest and keeping them guessing.
18
62157
5799
και καθυστερεί την απάντηση, ενώ καθηλώνει το ενδιαφέρον τους
και τους αφήνει να κάνουν εικασίες.
01:07
So what are some techniques you can use to achieve this in your own writing?
19
67956
5109
Ποιες τεχνικές μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να πετύχετε κάτι τέτοιο στη γραφή σας;
01:13
Limit the point of view.
20
73065
1579
Περιορίστε την οπτική γωνία.
01:14
Instead of an omniscient narrator who can see and relay everything that happens,
21
74644
4308
Στη θέση του παντογνώστη αφηγητή που διακρίνει και συσχετίζει κάθε συμβάν,
01:18
tell the story from the perspective of the characters.
22
78952
3563
αφηγηθείτε την ιστορία από την οπτική των χαρακτήρων.
01:22
They may start off knowing just as little as the audience does,
23
82515
3417
Μπορούν να ξεκινήσουν ξέροντας τόσο λίγα όσα και οι αναγνώστες,
01:25
and as they learn more, so do we.
24
85932
2676
όσο μαθαίνουν περισσότερα, το ίδιο κάνουμε κι εμείς.
01:28
Classic novels, like "Dracula," for example, are told through letters and diary entries
25
88608
4659
Οι κλασικές ιστορίες όπως «Ο Δράκουλας» λέγονται μέσα από επιστολές και ημερολόγια
01:33
where characters relate what they've experienced
26
93267
2201
όπου οι χαρακτήρες αφηγούνται τα γεγονότα
01:35
and fear what's to come.
27
95468
2893
και φοβούνται για τα μελλούμενα.
01:38
Next, choose the right setting and imagery.
28
98361
2876
Έπειτα, επιλέξτε το κατάλληλο σκηνικό και συμβολισμό.
01:41
Old mansions or castles with winding halls and secret passageways
29
101237
5569
Οι παλιές επαύλεις ή τα κάστρα με σπειροειδείς διαδρόμους
και μυστικά περάσματα
01:46
suggest that disturbing things are being concealed.
30
106806
4030
υποδηλώνουν ότι ανατριχιαστικά πράγματα κρατούνται κρυμμένα.
01:50
Nighttime, fog, and storms all play similar roles in limiting visibility
31
110836
5442
Η νύχτα, η ομίχλη και οι καταιγίδες παίζουν παρόμοιο ρόλο
στον περιορισμό της ορατότητας και την παρεμπόδιση των κινήσεων των ηρώων.
01:56
and restricting characters' movements.
32
116278
2850
01:59
That's why Victorian London is such a popular setting.
33
119128
3902
Γι' αυτό και το Βικτωριανό Λονδίνο είναι τόσο δημοφιλές σκηνικό.
02:03
And even ordinary places and objects can be made sinister
34
123030
3836
Ακόμα και τα συνήθη μέρη και αντικείμενα μπορούν να καταστούν απειλητικά
02:06
as in the Gothic novel "Rebecca"
35
126866
3181
όπως στο γοτθικό μυθιστόρημα «Ρεβέκκα»
02:10
where the flowers at the protagonist's new home are described as blood red.
36
130047
7061
με τα άνθη στο νέο σπίτι του πρωταγωνιστή παρουσιάζονται σε χρώμα κόκκινου αίματος.
02:17
Three: play with style and form.
37
137108
3130
Τρίτον: παίξτε με το ύφος και τη φόρμα.
02:20
You can build suspense by carefully paying attention not just to what happens
38
140238
4120
Μπορείτε να δημιουργήσετε αγωνία προσέχοντας όχι μόνο τα τεκταινόμενα,
02:24
but how it's conveyed and paced.
39
144358
3370
αλλά και τον τρόπο που παρουσιάζονται και εξελίσσονται.
02:27
Edgar Allan Poe conveys the mental state of the narrator in "The Tell-Tale Heart"
40
147728
4440
Ο Έντγκαρ Άλαν Πόε μεταφέρει την ψυχική κατάσταση του αφηγητή
στο «Μαρτυριάρα Καρδιά»
02:32
with fragmented sentences that break off suddenly.
41
152168
3791
μέσω κατακερματισμένων προτάσεων που διακόπτονται απότομα.
02:35
And other short declarative sentences in the story
42
155959
2549
Και οι σύντομες δηλωτικές προτάσεις στην ιστορία
02:38
create a mix of breathless speed and weighty pauses.
43
158508
5123
δίνουν ένα μείγμα ιλιγγιώδους ταχύτητας και βαρυσήμαντων παύσεων.
02:43
On the screen, Alfred Hitchcock's cinematography
44
163631
2769
Στον κινηματογράφο, οι ταινίες του Άλφρεντ Χίτσκοκ
02:46
is known for its use of extended silences and shots of staircases
45
166400
4239
είναι γνωστές για τη χρήση παρατεταμένης σιωπής και σκηνών με σκάλες
02:50
to create a feeling of discomfort.
46
170639
3060
με στόχο την πρόκληση δυσφορίας.
02:53
Four: use dramatic irony.
47
173699
2782
Τέταρτο: χρησιμοποιήστε δραματική ειρωνεία.
02:56
You can't just keep the audience in the dark forever.
48
176481
2949
Δεν μπορείτε να αφήσετε το κοινό στο σκοτάδι για πάντα.
02:59
Sometimes, suspense is best served
49
179430
2397
Κάποιες φορές, η αγωνία επιτυγχάνεται
03:01
by revealing key parts of the big secret to the audience but not to the characters.
50
181827
6483
μέσω της αποκάλυψης κομβικών στοιχείων του μεγάλου μυστικού στο κοινό,
αλλά όχι στους χαρακτήρες.
03:08
This is a technique known as dramatic irony,
51
188310
2841
Η τεχνική αυτή είναι γνωστή ως δραματική ειρωνεία,
03:11
where the mystery becomes not what will happen
52
191151
2330
όπου το μυστήριο είναι όχι το τι θα συμβεί,
03:13
but when and how the characters will learn.
53
193481
4156
αλλά πότε και πώς θα γίνει γνωστό στους χαρακτήρες.
03:17
In the classic play "Oedipus Rex,"
54
197637
2104
Στο κλασικό έργο «Οιδίπους Τύραννος»,
03:19
the title character is unaware that he has killed his own father
55
199741
3850
ο ομώνυμος χαρακτήρας δεν γνωρίζει ότι σκότωσε τον ίδιο τον πατέρα του
03:23
and married his mother.
56
203591
1870
κι ότι έχει παντρευτεί τη μητέρα του.
03:25
But the audience knows, and watching Oedipus gradually learn the truth
57
205461
4059
Το κοινό όμως γνωρίζει και το θέαμα του Οιδίποδα
να ανακαλύπτει σταδιακά την αλήθεια
03:29
provides the story with its agonizing climax.
58
209520
4501
προσφέρει στην ιστορία την οδυνηρή κορύφωσή της.
03:34
And finally, the cliffhanger.
59
214021
2074
Τέλος, το αγωνιώδες φινάλε.
03:36
Beware of overusing this one.
60
216095
1908
Προσέξτε να μην το παρακάνετε με αυτό.
03:38
Some consider it a cheap and easy trick, but it's hard to deny its effectiveness.
61
218003
5480
Ορισμένοι το θεωρούν φτηνό κι εύκολο κόλπο αλλά η επίδραση του δύσκολα αμφισβητείται.
03:43
This is where a chapter, episode, volume, or season
62
223483
3280
Είναι το σημείο όπου ένα κεφάλαιο, επεισόδιο, τόμος ή σεζόν
03:46
cuts off right before something crucial is revealed,
63
226763
4099
διακόπτεται πριν από μια κρίσιμη αποκάλυψη
03:50
or in the midst of a dangerous situation with a slim chance of hope.
64
230862
4372
ή εν μέσω μιας επικίνδυνης κατάστασης με τη διατήρηση μιας μικρής ελπίδας.
03:55
The wait, whether moments or years,
65
235234
2298
Η αναμονή, μεγάλη ή μικρή,
03:57
makes us imagine possibilities about what could happen next,
66
237532
4331
μας κάνει να φανταζόμαστε ενδεχόμενα για το τι μπορεί να συμβεί στη συνέχεια,
04:01
building extra suspense.
67
241863
2299
και δημιουργεί επιπλέον αγωνία.
04:04
The awful thing is almost always averted,
68
244162
2591
Το τρομερό πράγμα σχεδόν πάντα αποτρέπεται
04:06
creating a sense of closure and emotional release.
69
246753
3296
και δημιουργείται η αίσθηση ολοκλήρωσης και συναισθηματικής απελευθέρωσης.
04:10
But that doesn't stop us from worrying and wondering the next time
70
250049
4104
Αλλά αυτό δεν μας σταματάει από την ανησυχία και απορία
για την επόμενη φορά που οι ήρωες έρθουν αντιμέτωποι
04:14
the protagonists face near-certain disaster.
71
254153
2954
με μια σχεδόν βέβαιη καταστροφή.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7