The surprising reason birds sing - Partha P. Mitra

658,191 views ・ 2018-02-20

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Zeynep Karadeniz Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:10
This is a song sung by a brown thrasher.
0
10241
3462
Bu, kızıl ardıç kuşunun söylediği bir şarkı
00:13
But that’s just one of the thousand or more that it knows,
1
13703
4061
ama bu onun bildiği binlerce şarkıdan yalnızca bir tanesi
00:17
and it’s not the only avian virtuoso.
2
17764
3141
ve bu kuş havanın tek sanatçısı değil.
00:20
A wood thrush can sing two pitches at once.
3
20905
5377
Bir orman ardıcı aynı anda iki perde söyleyebilir.
00:26
A mockingbird can match the sounds around it, including car alarms.
4
26282
6014
Bir alaycı kuş ise araba alarmları dâhil çevresindeki sesleri eşleştirebilir.
00:32
And the Australian superb lyrebird
5
32296
2899
Görkemli Avusturalya lir kuşunun ise
00:35
has an incredible, elaborate song and dance ritual.
6
35195
6549
inanılmaz, özenli bir ötüşü ve dans ritüeli var.
00:41
These are just a few of the 4,000 species of songbirds.
7
41744
4780
Bunlar 4000 ötücü kuş türünün sadece birkaçı.
00:46
Most birds produce short, simple calls,
8
46524
3820
Çoğu kuş kısa, basit sesler çıkarıyor
00:50
but songbirds also have a repertoire of complex vocal patterns
9
50344
4321
ama ötücü kuşlar da eşleri kendilerine çekmeye, bölgelerini savunmaya
00:54
that help them attract mates,
10
54665
1670
ve sosyal bağların güçlenmesine
00:56
defend territory,
11
56335
1340
yardımcı olan karmaşık bir
00:57
and strengthen their social bonds.
12
57675
2978
ses birikimine sahip.
01:00
Each songbird species has its own distinct song patterns,
13
60653
4071
Her ötücü kuşun kendine has bir ötüş tarzı var,
01:04
some with characteristic regional dialects.
14
64724
3361
bazıları ise karakteristik bölgesel lehçeye sahip.
01:08
Experienced listeners can even distinguish individual birds by their unique songs.
15
68085
6439
Deneyimli dinleyiciler, kuşları benzersiz ötüşleriyle ayırt edebilir.
01:14
So how do birds learn these songs in the first place?
16
74524
3628
Peki bu kuşlar bu ötüşleri nasıl öğreniyorlar?
01:18
How do they know to mimic the songs of their own species?
17
78152
3778
Kendi türünün ötüşlerini taklit etmeyi nasıl biliyorlar?
01:21
Are they born knowing how to sing?
18
81930
3146
Nasıl öteceklerini bilerek mi doğuyorlar?
01:25
A lot of what scientists know about bird song comes from studying zebra finches.
19
85076
5567
Bilimin kuş sesi üzerine bildiği çoğu şey hint bülbülü araştırmasından geliyor.
01:30
A baby male zebra finch typically learns to sing from its father or other males,
20
90643
5499
Yavru bir hint bülbülü yuvada hâlâ tecrübesiz anından başlayarak
01:36
starting while it’s still a fledgling in the nest.
21
96142
4393
ötmeyi genel olarak babasından ya da diğer erkeklerden öğrenir.
01:40
First comes a sensory learning phase,
22
100535
2630
Yavru hint bülbülü etrafındaki ötüşleri duyup
01:43
when the baby finch hears the songs sung around it and commits them to memory.
23
103165
5390
hafızasına aldığında duyusal bir öğrenme aşaması gelir ilk önce.
01:48
The bird starts to vocalize during the motor learning phase,
24
108555
3968
Motor öğrenme aşaması sırasında kuş,
01:52
practicing until it can match the song it memorized.
25
112523
3266
ezberlediği ötüşü hafızasındakiyle eşleşene kadar pratik yapar.
01:55
As the bird learns, hearing the tutor’s song over and over again
26
115789
4026
Kuş öğrendikçe öğretmenin ötüşünü üst üste duymak
01:59
is helpful— up to a point.
27
119815
2067
bir noktaya kadar yardımcı olur.
02:01
If he hears it too many times, the imitation degrades—
28
121882
4173
Eğer çok kez duyarsa, taklit bozulur,
02:06
and the source matters.
29
126055
1620
ötüşün kaynağı da önemlidir.
02:07
If the song is played through a loudspeaker,
30
127675
2196
Eğer ötüş bir hoparlörden çalınırsa
02:09
he can’t pick it up as easily.
31
129871
2168
kuş bunu kolayca kapamaz.
02:12
But hide the same loudspeaker inside a toy painted to look like a zebra finch,
32
132039
4903
Aynı hoparlörü bir hint bülbülüne benzetilmiş bir oyuncağın içine saklarsak
02:16
and his learning improves.
33
136942
2433
kuşun öğrenme yetisi artacaktır.
02:19
What if the baby never hears another zebra finch’s song?
34
139375
3630
Peki ya yavru başka bir hint bülbülünün ötüşünü hiç işitmezse?
02:23
Interestingly enough, it’ll sing anyway.
35
143005
4139
İlginçtir ki yine de ötecektir.
02:27
Isolated finches still produce what are called innate or isolate songs.
36
147144
5030
Tek kalmış ispinozlar hâlâ doğuştan gelen ya da izole denilen ötüşleri üretirler.
02:32
A specific tune might be taught,
37
152174
2192
Belirli bir melodi öğretilebilir
02:34
but the instinct to sing seems to be hardwired into a songbird’s brain.
38
154366
5158
ama ötme içgüdüsü ötücü bir kuşun beynine bağlanmış gibi görünüyor.
02:39
Innate songs sound different from the “cultured” songs
39
159524
3429
Doğuştan gelen ötüşler, ilk başta diğer ispinozlardan öğrenilen
02:42
learned from other finches—at first.
40
162953
3111
"kültürlü" ötüşlerden farklı geliyor.
02:46
If isolated zebra finches start a new colony,
41
166064
2650
Yalnız hint bülbülleri yeni bir koloniye başlarsa,
02:48
the young birds pick up the isolate song from their parents.
42
168714
3441
genç kuşlar ebeveynlerinden izole edilen ötüşleri kaparlar
02:52
But the song changes from generation to generation.
43
172155
2928
ama ötüş nesilden nesile değişir.
02:55
And after a few iterations,
44
175083
2231
Birkaç yinelemeden sonra,
02:57
the melody actually starts to resemble
45
177314
2354
aslında melodi, vahşi doğada hint bülbülleri tarafından söylenen
02:59
the cultured songs sung by zebra finches in the wild.
46
179668
4147
kültürlü ötüşlere benzemeye başlar.
03:03
Something about the learning process must be hardwired, too,
47
183815
3668
Öğrenme süreciyle ilgili ilişkilendirilmesi gereken bir şey de
03:07
drawing the birds towards the same song patterns again and again.
48
187483
4450
kuşların defalarca aynı ötüş modellerine meyilli olması.
03:11
This means that basic information about the zebra finch song
49
191933
3552
Bu, hint bülbülü ötüşü hakkındaki temel bilgilerin
03:15
must be stored somewhere in its genome,
50
195485
2889
genomunda bir yerde saklı olması
03:18
imprinted there by millions of years of evolution.
51
198374
3411
ve milyonlarca yıllık evrimle oraya damgalı olduğu anlamına gelir.
03:21
At first, this might seem odd,
52
201785
1849
İlk başta, bu tuhaf görülebilir çünkü
03:23
as we usually think of genetic code as a source of biochemical or physical traits,
53
203634
5530
genetik kodu biyokimyasal veya fiziksel özelliklerin kaynağı olarak düşünürüz,
03:29
not something like a behavior or action.
54
209164
2680
davranış ya da eylem gibi bir şey değil.
03:31
But the two aren’t fundamentally different;
55
211844
2501
Ancak bu ikis temel olarak farklı değil;
03:34
we can connect genomes to behavior through brain circuitry.
56
214345
3516
genomları beyin devreleri aracılığıyla davranışa bağlayabiliriz.
03:37
The connection is noisy and quite complex.
57
217861
2782
Bu bağlantı gürültülü ve epey karışıktır.
03:40
It doesn’t simply map single genes to single behaviors, but it exists.
58
220643
5721
Tek genler sadece tek davranışlarla eşleşmez, yine de vardırlar.
03:46
Genomes contain codes for proteins that guide brain development,
59
226364
3989
Genomlar, beyin gelişimine yön veren protein kodları içerir,
03:50
such as molecules that guide the pathways of developing axons,
60
230353
4182
gelişmekte olan aksonların gidişatına yön veren aksonlar gibi
03:54
shaping distinct circuits.
61
234535
2129
farklı devreleri biçimlendirirler.
03:56
Birds’ brains have so-called “song circuits”
62
236664
3561
Kuşların beyinlerinde kuşlar öttüğünde aktif olan
04:00
that are active when the birds sing.
63
240225
2649
sözde "ötüş devreleri" vardır.
04:02
These circuits also respond to the song of a bird’s own species
64
242874
4290
Bu devreler ayrıca bir kuşun kendi türünün ötüşüne
04:07
more strongly than to other species’ songs.
65
247164
2970
diğer türlerin ötüşlerinden daha güçlü bir şekilde cevap verir.
04:10
So the theory is that a bird’s genes guide development of brain circuits
66
250134
4571
Yani teoriye göre, bir kuşun genleri ötme ve ötmeyi öğrenme yeteneğiyle ilgili
04:14
that relate to singing and the ability to learn songs.
67
254705
3680
beyin devrelerinin gelişimine yön vermekte.
04:18
Then, exposure to songs shapes those neural circuits
68
258385
3540
O hâlde ilgili sinirsel devrelere şekil veren ötüş şekillerine maruz kalmak
04:21
to produce the songs that are typical to that species.
69
261925
4379
o türe özgü ötüş şekillerinin ortaya çıkmasını sağlayacaktır.
04:26
Genetically encoded or innate behaviors aren’t unique to songbirds.
70
266304
4300
Genetik olarak kodlanmış veya kalıtsal davranışlar ötücü kuşlara özgü değil.
04:30
They’re widespread in the animal kingdom.
71
270604
2679
Hayvanlar aleminde yaygınlar.
04:33
Spectacular examples include
72
273283
1711
Olağanüstü örnekler ise
04:34
the long-distance migrations of monarch butterflies and salmon.
73
274994
4790
kral kelebeklerinin ve somonun uzun mesafeli göçlerini içerir.
04:39
So what does this mean for humans?
74
279784
2100
Peki insanlar için ne anlama geliyor bu?
04:41
Are we also born with innate information written into our genomes
75
281884
3788
Biz de mi sinirsel devrelerimizin şekillenmesine yardımcı olan
04:45
that helps shape our neural circuits,
76
285672
2443
ve sonuçta bildiğimiz bir şeyle sonuçlanan
04:48
and ultimately results in something we know?
77
288115
3470
genomlarımıza yazılmış kalıtsal bilgilerle doğduk?
04:51
Could there be some knowledge
78
291585
1550
Yalnızca insan türüne özgü ve değerli
04:53
that is unique and intrinsic to humans as a species?
79
293135
3928
farkına varmadığımız bilgiler olabilir mi?
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7