Could the Earth be swallowed by a black hole? - Fabio Pacucci

1,020,101 views ・ 2018-09-20

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Saliha Karatepeli Gözden geçirme: Nihal Aksakal
00:06
From asteroids capable of destroying entire species,
0
6848
3887
Bütün türleri imha edebilecek astroidlerden
00:10
to gamma-ray bursts and supernovae that could exterminate life on Earth,
1
10735
5935
Dünya'daki yaşamı yok edebilecek gama ışını patlamaları ve süpernovalara,
00:16
outer space has no shortage of forces that could wreak havoc on our tiny planet.
2
16670
6319
uzay boşluğu bizim minik gezegenimizi mahvedecek güçlerde kıtlık yaşamıyor.
00:22
But there’s something in space
3
22989
1735
Ama uzayda bunlardan daha korkutucu görünen
00:24
that seems more terrifying than any of these –
4
24724
3498
bir şey var...
00:28
something that wipes out everything it comes near.
5
28222
3543
Yanına yaklaşan her şeyi silip süpüren bir şey.
00:31
Could the Earth be swallowed by a black hole?
6
31765
5097
Dünya bir kara delik tarafından yutulabilir mi?
00:36
A black hole is an object so dense
7
36862
2438
Kara delik o kadar yoğun bir madde ki
00:39
that space and time around it are inescapably modified,
8
39300
4998
etrafındaki boşluk ve zaman sonsuz bir çukura bükülerek
00:44
warped into an infinite sink.
9
44298
2072
kaçınılmaz biçimde değişiyor.
00:46
Nothing, not even light, can move fast enough
10
46370
4071
Hiçbir şey, ışık bile belirli bir sınırı aşınca
00:50
to escape a black hole’s gravitational pull
11
50441
3357
kara deliğin olay ufku denilen
00:53
once it passes a certain boundary,
12
53798
2432
yer çekimi kuvvetinden kaçabilecek kadar
00:56
known as the event horizon.
13
56230
2675
hızlı hareket edemez.
00:58
Thus, a black hole is like a cosmic vacuum cleaner with infinite capacity,
14
58905
5088
Bu sebeple kara delik sonsuz kapasiteye sahip kozmik bir süpürgeye benzer,
01:03
gobbling up everything in its path, and letting nothing out.
15
63993
4930
yoluna çıkan her şeyi silip süpürür ve hiçbir şeyi dışarı çıkarmaz.
01:08
To determine whether a black hole could swallow the Earth,
16
68923
3179
Bir kara deliğin Dünya'yı yutup yutamayacağını belirlemek için
01:12
we first have to figure out where they are.
17
72102
2930
öncelikle nerede olduklarını bulmalıyız.
01:15
But since they don’t emit light, how’s that possible?
18
75032
3591
Peki ışık yaymıyorlarsa bu nasıl mümkün olabilir?
01:18
Fortunately, we’re able to observe their effect on the space around them.
19
78623
4735
Neyse ki etrafındaki boşluğa etkilerini gözlemleyebiliyoruz.
01:23
When matter approaches a black hole,
20
83358
2372
Madde kara deliğe yaklaştığında,
01:25
the immense gravitational field accelerates it to high speed.
21
85730
4473
devasa yer çekim alanı onu yüksek hıza çıkarıyor.
01:30
This emits an enormous amount of light.
22
90203
2898
Bu olay muazzam miktarda ışık yansıtıyor.
01:33
And for objects too far away to be sucked in,
23
93101
2685
İçine çekilemeyecek kadar uzaktaki nesnelere gelince
01:35
the massive gravitational force still affects their orbits.
24
95786
4468
muazzam yer çekimi kuvveti yörüngelerini etkiliyor.
01:40
If we observe several stars orbiting around an apparently empty point,
25
100254
4815
Eğer birkaç yıldızın görünürde boş bir nokta etrafında
01:45
a black hole could be leading the dance.
26
105069
3104
yörüngelendiğini gözlemlersek bu bir kara deliğin işi olabilir.
01:48
Similarly, light that passes close enough to an event horizon
27
108173
4065
Aynı şekilde olay ufkuna yeterince yakından geçen ışık
01:52
will be deflected in a phenomenon known as gravitational lensing.
28
112238
5565
yer çekimsel kırılma olarak bilinen bir fenomene dönüşecek.
01:57
Most of the black holes that we’ve found can be thought of as two main types.
29
117803
4558
Bulduğumuz kara deliklerin çoğu iki ana tip olarak düşünülebilir.
02:02
The smaller ones, called stellar mass black holes,
30
122361
3337
Küçük olanlar, yıldız kütleli kara delikler olarak adlandırılır,
02:05
have a mass up to 100 times larger than that of our sun.
31
125698
4663
güneşimizden 100 kata kadar daha fazla kütleye sahipler.
02:10
They’re formed when a massive star consumes all its nuclear fuel
32
130361
4081
Devasa bir yıldız tüm çekirdek yakıtını tüketip çekirdeği çöktüğünde
02:14
and its core collapses.
33
134442
3250
meydana gelirler.
02:17
We’ve observed several of these objects as close as 3000 light-years away,
34
137692
5186
Bu nesnelerden birkaç tanesini 3000 ışık yılı kadar ötede gözlemledik
02:22
and there could be up to 100 million small black holes
35
142878
3655
ve sadece Samanyolu Galaksisi'nde
02:26
just in the Milky Way galaxy.
36
146533
2908
100 milyon civarında küçük kara delik olabilir.
02:29
So should we be worried?
37
149441
1722
Endişelenmeli miyiz?
02:31
Probably not.
38
151163
1468
Muhtemelen hayır.
02:32
Despite their large mass,
39
152631
1626
Büyük kütlelerine rağmen
02:34
stellar black holes only have a radius of around 300 kilometers or less,
40
154257
5957
yıldız kara delikleri aşağı yukarı 300 km ya da daha az yarıçapa sahip
02:40
making the chances of a direct hit with us miniscule.
41
160214
3822
bu da bizimle doğrudan bir çarpışma ihtimalini küçültür.
02:44
Although because their gravitational fields
42
164036
2193
Buna karşın, yer çekimi alanlarının
02:46
can affect a planet from a large distance,
43
166229
2315
gezegenleri çok uzaktan etkileyebilmelerinden dolayı
02:48
they could be dangerous even without a direct collision.
44
168544
3622
doğrudan bir çarpışma olmadan da tehlikeli olabilirler.
02:52
If a typical stellar-mass black hole were to pass in the region of Neptune,
45
172166
5336
Eğer tipik bir yıldız-kütle kara delik, Neptün bölgesinden geçecek olursa
02:57
the orbit of the Earth would be considerably modified,
46
177502
3559
Dünya yörüngesi için
03:01
with dire results.
47
181061
2370
korkunç sonuçlar doğurabilir.
03:03
Still, the combination of how small they are and how vast the galaxy is
48
183431
4665
Öyle bile olsa onların küçüklüğünün ve galaksinin genişliğinin birbirine oranı
03:08
means that stellar black holes don’t give us much to worry about.
49
188096
3725
yıldız kara deliklerinin çok da endişelenecek bir şey olmadığını söylüyor.
03:11
But we still have to meet the second type:
50
191821
2846
Yine de ikinci tip ile tanışmak zorundayız:
03:14
supermassive black holes.
51
194667
2756
Süper kütleli kara delikler.
03:17
These have masses millions or billions times greater than that of our sun
52
197423
5225
Bunların kütlesi güneşimizden milyonlarca ya da milyarlarca daha büyük
03:22
and have event horizons that could span billions of kilometers.
53
202648
4836
ve milyarlarca kilometre uzunluğunda olay ufukları var.
03:27
These giants have grown to immense proportions
54
207484
2730
Bu devler, maddeleri yutarak ve diğer kara deliklerle birleşerek
03:30
by swallowing matter and merging with other black holes.
55
210214
4347
muazzam oranlarda büyüdüler.
03:34
Unlike their stellar cousins,
56
214561
1755
Yıldız kuzenlerinin aksine
03:36
supermassive black holes aren’t wandering through space.
57
216316
3571
süper kütleli kara delikler uzay boyunca gezinmiyor.
03:39
Instead, they lie at the center of galaxies, including our own.
58
219887
5487
Yerine, galaksimiz de dâhil olmak üzere galaksilerin merkezinde bulunuyorlar.
03:45
Our solar system is in a stable orbit around a supermassive black hole
59
225374
4944
Güneş sistemimiz Samanyolu'nun merkezindeki
03:50
that resides at the center of the Milky Way,
60
230318
3026
süper kütleli bir kara deliğin yörüngesinde
03:53
at a safe distance of 25,000 light-years.
61
233344
3806
25.000 ışık yıllık güvenli bir mesafede bulunmakta.
03:57
But that could change.
62
237150
1713
Ama bu değişebilir.
03:58
If our galaxy collides with another,
63
238863
2266
Eğer galaksimiz başka bir galaksi ile çarpışırsa,
04:01
the Earth could be thrown towards the galactic center,
64
241129
3110
Dünya galaktik merkeze doğru
eninde sonunda bir süper kütleli kara delik tarafından
04:04
close enough to the supermassive black hole
65
244239
2564
04:06
to be eventually swallowed up.
66
246803
2675
yutulmak üzere savrulabilir.
04:09
In fact, a collision with the Andromeda Galaxy
67
249478
3107
Aslında, gezegenimiz için iyi bir haber olmasa da
04:12
is predicted to happen 4 billion years from now,
68
252585
3774
4 milyar yıl sonra Andromeda Galaksisi ile
04:16
which may not be great news for our home planet.
69
256359
2979
bir çarpışmanın meydana gelmesi öngörülüyor.
04:19
But before we judge them too harshly,
70
259338
2782
Onları çok sert yargılamadan önce,
04:22
black holes aren’t simply agents of destruction.
71
262120
3297
şunu bilin, kara delikler sadece yıkım aracı değiller.
04:25
They played a crucial role in the formation of galaxies,
72
265417
3279
Evrenimizin yapı taşları olan galaksilerin oluşumunda
04:28
the building blocks of our universe.
73
268696
2726
kritik bir rol oynadılar.
04:31
Far from being shadowy characters in the cosmic play,
74
271422
3738
Kozmik gösteride gölgeli karakterler olmaktan çok öte, kara delikler aslında
04:35
black holes have fundamentally contributed
75
275160
2553
evreni parlak ve hayrete düşüren bir yer hâline getirmek için
04:37
in making the universe a bright and astonishing place.
76
277713
4172
katkıda bulundular.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7