Could the Earth be swallowed by a black hole? - Fabio Pacucci

1,021,529 views ・ 2018-09-20

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Lupei Diana Corector: Cristina Nicolae
00:06
From asteroids capable of destroying entire species,
0
6848
3887
De la asteroizi capabili să distrugă specii întregi,
00:10
to gamma-ray bursts and supernovae that could exterminate life on Earth,
1
10735
5935
la explozii de raze gama și supernove care ar putea să distrugă viața pe Terra,
00:16
outer space has no shortage of forces that could wreak havoc on our tiny planet.
2
16670
6319
spațiul nu duce lipsă de forțe care pot devasta micuța noastră planetă.
00:22
But there’s something in space
3
22989
1735
Dar există ceva în spațiu
00:24
that seems more terrifying than any of these –
4
24724
3498
care este mai groaznic decât orice altceva —
00:28
something that wipes out everything it comes near.
5
28222
3543
ceva care distruge tot ce îi iese în cale.
00:31
Could the Earth be swallowed by a black hole?
6
31765
5097
Ar putea fi Pământul înghițit de o gaură neagră?
00:36
A black hole is an object so dense
7
36862
2438
O gaură neagră e un obiect atât de dens
00:39
that space and time around it are inescapably modified,
8
39300
4998
încât spațiul și timpul din jurul ei sunt inevitabil deformate,
00:44
warped into an infinite sink.
9
44298
2072
într-o curbare infinită.
00:46
Nothing, not even light, can move fast enough
10
46370
4071
Nimic, nici măcar lumina, nu se poate mișca destul de repede
00:50
to escape a black hole’s gravitational pull
11
50441
3357
pentru a scăpa de forța gravitațională a găurii negre,
00:53
once it passes a certain boundary,
12
53798
2432
odată ce trece de o anumită limită,
00:56
known as the event horizon.
13
56230
2675
numită orizontul evenimentelor.
00:58
Thus, a black hole is like a cosmic vacuum cleaner with infinite capacity,
14
58905
5088
Așadar, o gaură neagră e un fel de aspirator cosmic cu capacitate imensă,
01:03
gobbling up everything in its path, and letting nothing out.
15
63993
4930
devorând totul în calea sa, fără a lăsa nimic în urmă.
01:08
To determine whether a black hole could swallow the Earth,
16
68923
3179
Pentru a determina dacă o gaură neagră ar putea înghiți planeta,
01:12
we first have to figure out where they are.
17
72102
2930
trebuie să ne dăm seama unde se află acestea.
01:15
But since they don’t emit light, how’s that possible?
18
75032
3591
Dar cum putem face asta din moment ce ele nu emit lumină?
01:18
Fortunately, we’re able to observe their effect on the space around them.
19
78623
4735
Din fericire, putem observa consecințele cauzate de ele în spațiul din jurul lor.
01:23
When matter approaches a black hole,
20
83358
2372
Când materia se apropie de o gaură neagră,
01:25
the immense gravitational field accelerates it to high speed.
21
85730
4473
câmpul gravitațional imens o face să accelereze cu viteză mare.
01:30
This emits an enormous amount of light.
22
90203
2898
Astfel este emisă o cantitate enormă de lumină.
01:33
And for objects too far away to be sucked in,
23
93101
2685
Iar pentru obiectele care sunt prea departe de aceasta,
01:35
the massive gravitational force still affects their orbits.
24
95786
4468
orbitele lor sunt totuși afectate de masiva forță gravitațională.
01:40
If we observe several stars orbiting around an apparently empty point,
25
100254
4815
Dacă observăm câteva stele care orbitează un loc care pare gol,
01:45
a black hole could be leading the dance.
26
105069
3104
s-ar putea ca o gaură neagră să dirijeze acest spectacol.
01:48
Similarly, light that passes close enough to an event horizon
27
108173
4065
Similar, lumina care trece foarte aproape de un orizont al evenimentelor
01:52
will be deflected in a phenomenon known as gravitational lensing.
28
112238
5565
va fi deviată printr-un fenomen numit lentilă gravitațională.
01:57
Most of the black holes that we’ve found can be thought of as two main types.
29
117803
4558
Majoritatea găurilor negre descoperite pot fi clasificate în două feluri.
02:02
The smaller ones, called stellar mass black holes,
30
122361
3337
Cele mici, numite găuri negre stelare,
02:05
have a mass up to 100 times larger than that of our sun.
31
125698
4663
au o masă de 100 de ori mai mare ca soarele nostru.
02:10
They’re formed when a massive star consumes all its nuclear fuel
32
130361
4081
Se formează când o stea masivă își consumă tot combustibilul nuclear
02:14
and its core collapses.
33
134442
3250
și nucleul ei se prăbușește.
02:17
We’ve observed several of these objects as close as 3000 light-years away,
34
137692
5186
Am studiat astfel de obiecte la 3.000 de ani lumină de noi,
02:22
and there could be up to 100 million small black holes
35
142878
3655
și ar putea exista până la 100 de milioane de găuri negre mici
02:26
just in the Milky Way galaxy.
36
146533
2908
doar în galaxia Calea Lactee.
02:29
So should we be worried?
37
149441
1722
Deci ar trebui să fim îngrijorați?
02:31
Probably not.
38
151163
1468
Cel mai probabil nu.
02:32
Despite their large mass,
39
152631
1626
În ciuda masei lor mare,
02:34
stellar black holes only have a radius of around 300 kilometers or less,
40
154257
5957
găurile negre stelare au o rază de doar 300 de kilometri sau mai puțin,
02:40
making the chances of a direct hit with us miniscule.
41
160214
3822
scăzând șansele să existe o coliziune directă cu planeta noastră.
02:44
Although because their gravitational fields
42
164036
2193
Deoarece câmpul lor gravitațional
02:46
can affect a planet from a large distance,
43
166229
2315
poate afecta o planetă și de la o distanță mare,
02:48
they could be dangerous even without a direct collision.
44
168544
3622
ele pot fi periculoase și fără a exista o coliziune directă.
02:52
If a typical stellar-mass black hole were to pass in the region of Neptune,
45
172166
5336
Dacă o gaură neagră stelară ar trece prin vecinătatea lui Neptun,
02:57
the orbit of the Earth would be considerably modified,
46
177502
3559
orbita Pământului s-ar modifica considerabil,
03:01
with dire results.
47
181061
2370
având rezultate teribile.
03:03
Still, the combination of how small they are and how vast the galaxy is
48
183431
4665
Totuși, combinația dintre cât de mici sunt ele și cât de vastă e galaxia
03:08
means that stellar black holes don’t give us much to worry about.
49
188096
3725
ne arată că aceste găuri negre nu trebuie să ne îngrijoreze.
03:11
But we still have to meet the second type:
50
191821
2846
Dar încă nu le-am întâlnit pe cele din a doua categorie:
03:14
supermassive black holes.
51
194667
2756
găurile negre supermasive.
03:17
These have masses millions or billions times greater than that of our sun
52
197423
5225
Masa acestora e de un milion, un miliard mai mare ca masa soarelui nostru
03:22
and have event horizons that could span billions of kilometers.
53
202648
4836
și au un orizont al evenimentelor care se întinde pe miliarde de kilometri.
03:27
These giants have grown to immense proportions
54
207484
2730
Acestea au atins asemenea proporții
03:30
by swallowing matter and merging with other black holes.
55
210214
4347
prin înghițirea materiei și absorbția altor găuri negre.
03:34
Unlike their stellar cousins,
56
214561
1755
Spre deosebire de primul tip,
03:36
supermassive black holes aren’t wandering through space.
57
216316
3571
cele supermasive nu rătăcesc prin spațiu.
03:39
Instead, they lie at the center of galaxies, including our own.
58
219887
5487
Însă sunt poziționate în centrul fiecărei galaxii, inclusiv într-a noastră.
03:45
Our solar system is in a stable orbit around a supermassive black hole
59
225374
4944
Sistemul nostru solar se află pe o orbită stabilă a unei găuri negre supermasive
03:50
that resides at the center of the Milky Way,
60
230318
3026
situată în centrul Căii Lactee,
03:53
at a safe distance of 25,000 light-years.
61
233344
3806
la o distanță de 25.000 de ani lumină.
03:57
But that could change.
62
237150
1713
Dar asta se poate schimba.
03:58
If our galaxy collides with another,
63
238863
2266
Dacă galaxia noastră intră în coliziune cu alta,
04:01
the Earth could be thrown towards the galactic center,
64
241129
3110
Pământul ar putea fi aruncat spre centrul galaxiei,
04:04
close enough to the supermassive black hole
65
244239
2564
destul de aproape de gaura neagră supermasivă
04:06
to be eventually swallowed up.
66
246803
2675
și va fi înghițit până la urmă.
04:09
In fact, a collision with the Andromeda Galaxy
67
249478
3107
De fapt, se preconizează că o coliziune cu galaxia Andromeda
04:12
is predicted to happen 4 billion years from now,
68
252585
3774
va avea loc peste 4 miliarde de ani,
04:16
which may not be great news for our home planet.
69
256359
2979
ceea ce nu e o veste bună pentru planeta noastră.
04:19
But before we judge them too harshly,
70
259338
2782
Dar înainte să le judecăm prea aspru,
04:22
black holes aren’t simply agents of destruction.
71
262120
3297
găurile negre nu sunt doar agenți ai distrugerii.
04:25
They played a crucial role in the formation of galaxies,
72
265417
3279
Acestea au jucat un rol important în formarea galaxiilor,
04:28
the building blocks of our universe.
73
268696
2726
elementele de bază ale universului.
04:31
Far from being shadowy characters in the cosmic play,
74
271422
3738
Departe de a fi personaje negative ale piesei de teatru cosmice,
04:35
black holes have fundamentally contributed
75
275160
2553
găurile negre au contribuit fundamental
04:37
in making the universe a bright and astonishing place.
76
277713
4172
la transformarea universului într-un loc viu și uimitor.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7