Could the Earth be swallowed by a black hole? - Fabio Pacucci

1,021,529 views ・ 2018-09-20

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Ростислав Голод Редактор: Anna Pecot
00:06
From asteroids capable of destroying entire species,
0
6848
3887
От астероидов, способных истребить целые биологические виды,
00:10
to gamma-ray bursts and supernovae that could exterminate life on Earth,
1
10735
5935
до гамма-всплесков и вспышек сверхновых, которые могут уничтожить жизнь на Земле, —
00:16
outer space has no shortage of forces that could wreak havoc on our tiny planet.
2
16670
6319
в глубинах космоса никогда не иссякнут силы,
способные вызвать серьёзные разрушения на нашей крохотной планете.
00:22
But there’s something in space
3
22989
1735
Однако есть в космосе нечто такое,
00:24
that seems more terrifying than any of these –
4
24724
3498
что внушает куда больший ужас,
00:28
something that wipes out everything it comes near.
5
28222
3543
что уничтожает всё, к чему оно приближается.
00:31
Could the Earth be swallowed by a black hole?
6
31765
5097
Может ли Землю поглотить чёрная дыра?
00:36
A black hole is an object so dense
7
36862
2438
Чёрная дыра — это объект настолько плотный,
00:39
that space and time around it are inescapably modified,
8
39300
4998
что пространство и время вокруг него неизбежно меняются,
00:44
warped into an infinite sink.
9
44298
2072
искривляясь в виде бесконечной воронки.
00:46
Nothing, not even light, can move fast enough
10
46370
4071
Ничто, даже свет, не сможет двигаться со скоростью,
00:50
to escape a black hole’s gravitational pull
11
50441
3357
способной преодолеть силу гравитации чёрной дыры,
00:53
once it passes a certain boundary,
12
53798
2432
если пересечёт определённую границу,
00:56
known as the event horizon.
13
56230
2675
которая называется горизонт событий.
00:58
Thus, a black hole is like a cosmic vacuum cleaner with infinite capacity,
14
58905
5088
Чёрная дыра — это своеобразный космический пылесос неограниченной мощности,
01:03
gobbling up everything in its path, and letting nothing out.
15
63993
4930
который захватывает всё на своём пути и ничего не выпускает назад.
01:08
To determine whether a black hole could swallow the Earth,
16
68923
3179
Чтобы узнать, сможет ли чёрная дыра поглотить Землю,
01:12
we first have to figure out where they are.
17
72102
2930
нам прежде всего необходимо выяснить, где находятся чёрные дыры.
01:15
But since they don’t emit light, how’s that possible?
18
75032
3591
Но как это сделать, если чёрные дыры не излучают свет?
01:18
Fortunately, we’re able to observe their effect on the space around them.
19
78623
4735
Благо мы можем наблюдать воздействие дыр на пространство вокруг.
01:23
When matter approaches a black hole,
20
83358
2372
Когда материя приближается к чёрной дыре,
01:25
the immense gravitational field accelerates it to high speed.
21
85730
4473
мощное гравитационное поле разгоняет её до сверхскорости.
01:30
This emits an enormous amount of light.
22
90203
2898
В результате высвобождается огромнейшее количество света.
01:33
And for objects too far away to be sucked in,
23
93101
2685
Гигантская гравитационная сила влияет и на орбиты тех небесных тел,
01:35
the massive gravitational force still affects their orbits.
24
95786
4468
которые находятся слишком далеко, а потому их невозможно поглотить.
01:40
If we observe several stars orbiting around an apparently empty point,
25
100254
4815
Если понаблюдать за звёздами,
вращающимися вокруг казалось бы пустой точки,
01:45
a black hole could be leading the dance.
26
105069
3104
скорее всего, окажется, что балом там правит чёрная дыра.
01:48
Similarly, light that passes close enough to an event horizon
27
108173
4065
Точно так же при прохождении вблизи горизонта событий
01:52
will be deflected in a phenomenon known as gravitational lensing.
28
112238
5565
отклоняются лучи света —
этот эффект получил название гравитационное линзирование.
01:57
Most of the black holes that we’ve found can be thought of as two main types.
29
117803
4558
Большинство известных нам чёрных дыр можно условно разделить на два типа.
02:02
The smaller ones, called stellar mass black holes,
30
122361
3337
Менее крупные из них — это чёрные дыры звёздной массы.
02:05
have a mass up to 100 times larger than that of our sun.
31
125698
4663
Их масса превышает массу Солнца в 100 или менее раз.
02:10
They’re formed when a massive star consumes all its nuclear fuel
32
130361
4081
Они формируются, когда у огромной звезды полностью выгорает термоядерное топливо
02:14
and its core collapses.
33
134442
3250
и происходит коллапс ядра.
02:17
We’ve observed several of these objects as close as 3000 light-years away,
34
137692
5186
Мы уже наблюдали несколько таких объектов на расстоянии 3 000 световых лет.
02:22
and there could be up to 100 million small black holes
35
142878
3655
А всего — только в галактике Млечный Путь — может насчитываться
02:26
just in the Milky Way galaxy.
36
146533
2908
почти 100 миллионов малых чёрных дыр.
02:29
So should we be worried?
37
149441
1722
Так стоит ли нам беспокоиться?
02:31
Probably not.
38
151163
1468
Скорее всего, нет.
02:32
Despite their large mass,
39
152631
1626
Несмотря на их огромную массу,
02:34
stellar black holes only have a radius of around 300 kilometers or less,
40
154257
5957
радиус чёрных дыр звёздной массы составляет менее 300 километров,
02:40
making the chances of a direct hit with us miniscule.
41
160214
3822
и шанс столкновения с такой чёрной дырой минимален.
02:44
Although because their gravitational fields
42
164036
2193
Однако поскольку их гравитационные поля
могут воздействовать на планеты на большом расстоянии,
02:46
can affect a planet from a large distance,
43
166229
2315
02:48
they could be dangerous even without a direct collision.
44
168544
3622
даже если мы избежим прямого столкновения, опасность они всё-таки представляют.
02:52
If a typical stellar-mass black hole were to pass in the region of Neptune,
45
172166
5336
Если бы такая чёрная дыра звёздной массы оказалась в районе Нептуна,
02:57
the orbit of the Earth would be considerably modified,
46
177502
3559
орбита Земли существенно изменилась бы
03:01
with dire results.
47
181061
2370
со всеми ужасающими последствиями.
03:03
Still, the combination of how small they are and how vast the galaxy is
48
183431
4665
Однако с учётом небольших размеров чёрных дыр и масштабов нашей Галактики
03:08
means that stellar black holes don’t give us much to worry about.
49
188096
3725
по-настоящему опасаться чёрных дыр звёздной массы нам не стоит.
03:11
But we still have to meet the second type:
50
191821
2846
Но давайте познакомимся со вторым типом:
03:14
supermassive black holes.
51
194667
2756
сверхмассивными чёрными дырами.
03:17
These have masses millions or billions times greater than that of our sun
52
197423
5225
Их масса в миллионы, миллиарды раз превышает массу Солнца,
03:22
and have event horizons that could span billions of kilometers.
53
202648
4836
а горизонты событий простираются на миллиарды километров.
03:27
These giants have grown to immense proportions
54
207484
2730
Эти гиганты обрели поистине необъятные размеры
03:30
by swallowing matter and merging with other black holes.
55
210214
4347
путём поглощения материи и слияния с другими чёрными дырами.
03:34
Unlike their stellar cousins,
56
214561
1755
В отличие от своих меньших собратьев,
03:36
supermassive black holes aren’t wandering through space.
57
216316
3571
сверхмассивные чёрные дыры не блуждают по просторам космоса,
03:39
Instead, they lie at the center of galaxies, including our own.
58
219887
5487
а находятся в центре галактик, включая нашу.
03:45
Our solar system is in a stable orbit around a supermassive black hole
59
225374
4944
Наша Солнечная система имеет стабильную орбиту.
Она вращается вокруг сверхмассивной чёрной дыры в центре Млечного Пути
03:50
that resides at the center of the Milky Way,
60
230318
3026
03:53
at a safe distance of 25,000 light-years.
61
233344
3806
на безопасном расстоянии в 25 000 световых лет.
03:57
But that could change.
62
237150
1713
Но всё может измениться.
03:58
If our galaxy collides with another,
63
238863
2266
Если Млечный Путь столкнётся с другой галактикой,
04:01
the Earth could be thrown towards the galactic center,
64
241129
3110
Земля может переместиться к центру нашей Галактики,
04:04
close enough to the supermassive black hole
65
244239
2564
то есть достаточно близко к сверхмассивной чёрной дыре,
04:06
to be eventually swallowed up.
66
246803
2675
которая в итоге может поглотить планету.
04:09
In fact, a collision with the Andromeda Galaxy
67
249478
3107
Более того, уже предсказывают, что через 4 миллиарда лет
04:12
is predicted to happen 4 billion years from now,
68
252585
3774
наша Галактика столкнётся с галактикой Андромеды,
04:16
which may not be great news for our home planet.
69
256359
2979
а это, конечно, плохие новости для жителей нашей планеты.
04:19
But before we judge them too harshly,
70
259338
2782
Однако не будем судить о чёрных дырах слишком строго,
04:22
black holes aren’t simply agents of destruction.
71
262120
3297
ведь они являются не только источником разрушений.
04:25
They played a crucial role in the formation of galaxies,
72
265417
3279
Чёрные дыры сыграли важнейшую роль в формировании галактик,
04:28
the building blocks of our universe.
73
268696
2726
из которых состоит наша Вселенная.
04:31
Far from being shadowy characters in the cosmic play,
74
271422
3738
Отнюдь не являясь только тёмными персонажами в космической пьесе,
04:35
black holes have fundamentally contributed
75
275160
2553
чёрные дыры во многом способствовали тому,
04:37
in making the universe a bright and astonishing place.
76
277713
4172
чтобы наша Вселенная стала ярким и удивительным местом.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7