How ancient art influenced modern art - Felipe Galindo

403,954 views ・ 2016-02-25

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Neslihan Kara Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:07
The term modern art sounds like it means art that is popular at the moment,
0
7169
4824
Modern sanat terimi, kulağa şu anda popüler olan sanatmış gibi gelebilir
00:11
but in fact, modern art is a style that originated over 150 years ago,
1
11993
5379
fakat aslında, modern sanat 150 yıl öncesine dayanan
ve Picasso, Matisse ve Gauguin gibi günümüzde klasik statüsüne
00:17
and includes artists that by now have attained classic status,
2
17372
4183
00:21
such as Picasso, Matisse, and Gauguin.
3
21555
3217
ulaşmış sanatçılara ulaşan bir tarzdır.
00:24
And what's even more ironic is that the movement they pioneered,
4
24772
3091
Daha da ironik olanı, öncülük ettikleri,
00:27
considered revolutionary and even scandalous at the time,
5
27863
3478
devrimci ve hatta bazen de skandal olarak görülen akımın,
00:31
was inspired largely by an object of a traditional and ancient design.
6
31341
5659
çoğunlukla geleneksel ve antik bir tasarımın nesnesinden ilham almış olması.
00:37
As far back as the Renaissance,
7
37000
2963
Rönesans zamanında,
00:39
the primary European art movements emphasized conventional representation
8
39963
4665
Avrupalı öncü sanat akımları klasik biçimlerin geleneksel
tasvirlerine ve onlara bağlılığa yoğunlaşmıştı.
00:44
and adherence to classical forms.
9
44628
2517
Fakat bu durum 19. yüzyılın sonlarında değişmeye başladı
00:47
But that began to change in the late 19th century
10
47145
3038
00:50
as artists like Van Gogh and Cézanne expanded the boundaries of painting.
11
50183
4427
çünkü Van Gogh ve Cézanne gibi sanatçılar resmin sınırlarını genişletti.
00:54
Soon, a movement arose that sought to create an entirely new style of art,
12
54610
4924
Sonrasında, tamamen yeni bir sanat tarzı yaratmaya çalışan bir akım baş gösterdi
00:59
and one way of doing so was to look beyond Western civilization.
13
59534
4733
ve bunu başarmanın tek yolu Batılı medeniyetlerin ötesine bakmaktı.
01:04
For example, Paul Gauguin moved to the island of Tahiti in the 1890s.
14
64267
5078
Örneğin, Paul Gauguin 1890'larda Tahiti adasına taşınmıştı.
01:09
There, he found inspiration in the island's inhabitants, landscape, and culture
15
69345
5090
Orada, Avrupa'ya özgü temalar ve Polinezya'ya özgü ilimin sarmaladığı
sanat çalışmaları yaratmak için adanın yerlilerinden, manzarasından
01:14
to create artwork that intertwined European themes and Polynesian lore.
16
74435
6022
ve kültüründen ilham aldı.
01:20
Others looked the cultures of the Islamic world,
17
80457
2537
Diğerleri, kültürlere ve İslam dünyasına yöneldi ama en iyi ilham
01:22
but the most influential inspiration would come from Sub-Saharan Africa.
18
82994
5635
Sahra'nın güneyinden geldi. Avrupalı imparatorluklar Afrika kıtasının
01:28
As European empires expanded deeper into the African continent,
19
88629
3384
daha da derinlerine ilerledikçe oranın eserleri ve sanat çalışmaları da müzelere
01:32
its artifacts and artworks made their way into the hands of museums and collectors.
20
92013
5632
ve koleksiyonculara doğru yol aldı. Henri Matisse de öyle bir toplayıcıydı,
01:37
One such collector was Henri Matisse,
21
97645
2315
01:39
who showed his friend Picasso a mask he had acquired
22
99960
3347
arkadaşı Picasso'ya, eline geçirdiği, Fildişi Sahillerinin Dan kabilesince
01:43
made by the Dan tribe of the Ivory Coast.
23
103307
3091
yapılmış bir maskeyi göstermişti.
01:46
The mask awoke Picasso's curiosity,
24
106398
2444
Bu maske Picasso'da merak uyandırdı, onun 1907'de Paris'teki
01:48
leading him to visit the Trocadéro Ethnographic Museum in Paris in 1907.
25
108842
6502
Trocadéro Etnografik Müzesi'ni ziyaret etmesine önayak oldu.
01:55
Founded to house acquisitions from colonial conquests,
26
115344
3281
Sömürge hareketlerinden ev alımlarına kurulan müze
01:58
the museum boasted a collection of African art,
27
118625
2964
biçimlendirilmiş figürleri ve ahşaptan yapılmış, basit renklerle
02:01
with stylized figures and masks made of wood
28
121589
3219
ve desenlerle tasarlanmış maskeleriyle
02:04
and decorated with simple colors and materials.
29
124808
3123
Afrika sanatının koleksiyonuyla övünür.
02:07
The visit was a revelation for Picasso,
30
127931
2646
Bu ziyaret Picasso için bir ilhamdı,
02:10
who proclaimed that African masks were what painting was all about.
31
130577
4598
ki o resim neyse Afrika maskelerinin de o olduğunu beyan etmiştir.
02:15
At this time, Picasso had been working on a painting of five nude women
32
135175
3868
O sırada Picasso, sonradan Kübizm olarak bilinecek olan tarzda, beş çıplak
02:19
in a style that would later come to be known as Cubism.
33
139043
3718
kadının resmi üzerinde çalışmaktaydı.
02:22
And while three of these ladies show facial features
34
142761
2445
Kadınların üçü antik İberyalı sanatta bulunan yüz özelliklerini gösterirken,
02:25
found in ancient Iberian art,
35
145206
2199
02:27
a nod to Picasso's Spanish heritage,
36
147405
2483
ki bu Picasso'nun İspanyol genlerine bir selam çakar,
02:29
the faces of the two on the right closely resemble African masks.
37
149888
4826
sağdaki ikisinin yüzleri
Afrikalı maskelerini oldukça andırır.
02:34
Created in 1907 after hundreds of sketches and studies,
38
154714
4089
Yüzlerce çizim ve çalışmadan sonra 1907'de yaratılan
02:38
"Les Demoiselles d'Avignon"
39
158803
1660
"Avignonlu Kadınlar",
02:40
has been considered the first truly 20th century masterpiece,
40
160463
3335
sanatta önceden savunulan çoğu fikir ile bağını koparan,
02:43
breaking with many previously held notions in art.
41
163798
3118
gerçek anlamda ilk 20. yüzyıl şaheseri olarak görülür
02:46
It was at once aggressive and abstract,
42
166916
2763
Bir kere agresif ve soyuttu,
02:49
distorted yet primal in its raw geometry,
43
169679
3251
oransızdı fakat acemi geometrisiyle bir ilkti,
02:52
a new artistic language with new forms, colors, and meanings.
44
172930
5120
yeni biçimlerle, renklerle ve anlamlarla yeni bir sanatsal dil.
02:58
And these avant-garde qualities caused a sensation
45
178050
2930
Tablo 10 yıl sonra ilk kez sergilendiğinde
03:00
when the painting was first exhibited almost ten years later.
46
180980
3698
bu yenilikçi özellikler bir sansasyona sebep oldu.
03:04
The public was shocked,
47
184678
1358
Toplum şaşkındı,
03:06
critics denounced it as immoral,
48
186036
2054
eleştirmenler onu ahlaksız diyerek kınadı
03:08
and even Picasso's own friends were simultaneously surprised,
49
188090
3674
ve Picasso'nun kendi arkadaşları bile aynı anda hem şok olmuşlar,
03:11
offended,
50
191764
1060
03:12
and mesmerized at his audacity.
51
192824
2731
hem alınmışlar
hem de büyülenmişlerdi.
03:15
More artists soon followed in Picasso's footsteps.
52
195555
3317
Sonrasında daha fazla sanatçı Picasso'nun ayak izlerini takip etti.
03:18
Constantin Brâncuși and Amedeo Modigliani in Paris,
53
198872
4151
Paris'te Constantin Brâncuși ve Amedeo Modigliani,
aynı zamanda Alman Ekspresiyonistler,
03:23
as well as the German Expressionists,
54
203023
2355
03:25
all drew on the aesthetics of African sculptures in their work.
55
205378
4149
hepsi çalışmalarında Afrikalı oymaların estetiklerinden yararlandı.
03:29
Others looked to a different continent for their inspiration.
56
209527
3380
Diğerleri ilham almak için diğer kıtalara döndüler.
03:32
British sculptor Henry Moore based many of his semi-abstract bronze sculptures
57
212907
4671
İngiliz heykeltıraş Henry Moore, yarı soyut bronz heykellerinin çoğunu,
03:37
on a replica of a chacmool,
58
217578
2347
Toltec-Maya kültürünün belirgin bir şekilde uzanan heykelleri olan,
03:39
a distinctive reclining statue from the Toltec-Maya culture.
59
219925
4668
Chac Mool'ları kopyalamak üzerine kurmuştur.
03:44
Pre-Columbian art was also a major influence for Josef Albers.
60
224593
3830
Josef Albers için ilham kaynağı da Amerika'nın keşfinden önceki sanattı.
03:48
He created a series of compositions,
61
228423
2218
Kare'ye Saygı geometrik serisi gibi
03:50
such as the geometrical series Homage to the Square,
62
230641
3603
piramitlerden ve Meksika'ya sık sık yaptığı ziyaretlerde karşısına çıkan
03:54
that were inspired by pyramids and local art
63
234244
2680
yerel sanattan ilham alan
03:56
he encountered on his frequent visits to Mexico.
64
236924
3568
kompozisyonlar serisi yarattı.
04:00
Inspiration from ancient cultures
65
240492
2122
Antik kültürlerden gelen ilham,
04:02
initiated one of the most revolutionary movements in art history,
66
242614
3901
sanat tarihindeki en devrimci akımlardan birisini başlattı
04:06
but were these artists playing the role of explorers or conquistadors,
67
246515
4636
fakat bu sanatçılar fikirleri özelleştirerek ve ilkel olarak gördükleri
kültürlerden yararlanarak kaşiflerin veya fatihlerin rollerini mi oynuyorlardı?
04:11
appropriating ideas and profiting from cultures they considered primitive?
68
251151
4309
04:15
Questions like this deserve scrutiny, as artists continue to redefine standards.
69
255460
5057
Bu gibi sorular, sanatçılar standartları yeniden tanımlamaya devam ettiği için
detaylı araştırma gerektirir. Modern sanatın keskin hatlı yeniliklerinin
04:20
Perhaps not too long from now,
70
260517
2218
04:22
the bold innovations of modern art will seem like stale orthodoxies,
71
262735
4282
eskimiş inanç sağlamlıkları gibi başka bir alışılmadık kaynaktan
04:27
ready to be overturned by a new set of radical trailblazers
72
267017
3897
aldıkları ilhamı çizen yeni bir radikal öncüler grubu tarafından altüst
04:30
drawing inspiration from another unlikely source.
73
270914
3539
edilmeye hazır görünmesi çok da uzak olmayabilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7