How big is a mole? (Not the animal, the other one.) - Daniel Dulek

2,501,572 views ・ 2012-09-11

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Suleyman Cengiz Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:17
OK, today we're going to talk about the mole.
0
17000
2143
Evet, bugün mol hakkında konuşacağız.
00:19
Now, I know what you're thinking: "I know what a mole is,
1
19167
2809
Ne düşündüğünüzü biliyorum: "Molün ne olduğunu biliyorum,
yerde delikler açıp bahçeleri mahveden tüylü küçük bir yaratık."
00:22
it's a small furry creature that digs holes in the ground and destroys gardens."
2
22000
2976
00:25
And some of you might be thinking that it's a growth on your aunt's face with hairs sticking out of it.
3
25000
3976
Bazılarınız da halanızın yüzünde büyüyen tüylü bir ben olduğunu sanabilir.
00:29
Well, in this case, a mole is a concept that we use in chemistry to count molecules,
4
29000
4000
Burada mol, kimyada molekülleri, atomları, gerçekten küçük tüm şeyleri
00:33
atoms, just about anything extremely small.
5
33024
2952
saymak için kullanılan bir kavramdır.
00:36
Have you ever wondered how many atoms there are in the universe?
6
36000
3048
Evrende kaç atom olduğunu hiç merak ettiniz mi?
00:39
Or in your body? Or even in a grain of sand?
7
39072
2904
Peki ya vücudunuzda? Peki bir kum tanesinde?
00:42
Scientists have wanted to answer that question,
8
42000
2239
Bilim insanları bu soruyu yanıtlamak istemişler
00:44
but how do you count something as small as an atom?
9
44263
2429
ama bir atom kadar küçük bir şeyi nasıl sayarsınız?
00:46
Well, in 1811, someone had an idea that if you had equal volumes
10
46716
3260
1811'de birisi, aynı sıcaklık ve basınçta
00:50
of gases, at the same temperature and pressure,
11
50000
2239
eşit hacimli gazların aynı sayıda parçacığa
00:52
they would contain an equal number of particles.
12
52263
2286
sahip olacağını akletmiş.
00:54
His name was Lorenzo Romano Amedeo Carlo Avogadro.
13
54573
3403
Adı Lorenzo Romano Amedeo Carlo Avogadro.
00:58
I wonder how long it took him to sign autographs.
14
58000
2976
İmzasının ne kadar sürdüğünü merak ediyorum.
01:01
Unfortunately for Avogadro, most scientists didn't accept the idea of the atom,
15
61000
2976
Ne yazık ki Avogadro'nun atom fikrini çoğu bilim insanı kabul etmedi
01:04
and there was no way to prove he was right.
16
64000
2048
ve doğru olduğunu ispatlamanın yolu yoktu.
01:06
There was no clear difference between atoms and molecules.
17
66072
2904
Atomlarla moleküller arasında açık bir fark yoktu.
01:09
Most scientists looked at Avogadro's work as purely hypothetical,
18
69000
3096
Çoğu bilim insanı Avogadro'nun çalışmasını tamamen teorik gördü
01:12
and didn't give it much thought.
19
72120
1856
ve çok fazla üzerinde düşünmedi.
01:14
But it turned out he was right! By late 1860,
20
74000
2976
Ama doğru olduğu anlaşıldı!
1860 sonuna doğru Avogadro'nun doğruluğu ispatlandı
01:17
Avogadro was proven correct, and his work helped lay the foundation
21
77000
2976
ve çalışması atom teorisinin temelini oluşturdu ama kendisi 1856'da öldü.
01:20
for the atomic theory. Unfortunately, Avogadro died in 1856.
22
80000
2976
01:23
Now the thing is that the amount of particles in even small samples
23
83000
3191
Şimdi mesele şu: En küçük şeylerde dahi
01:26
is tremendous. For example,
24
86215
2761
olağanüstü sayıda parçacık var.
01:29
If you have a balloon of any gas at zero degrees Celcius,
25
89000
2976
Örneğin sıfır santigrat derecede ve 1 atmosfer basınçta
01:32
and at a pressure of one atmosphere, then you have precisely
26
92000
3976
herhangi gazla dolu bir balonda tam olarak
01:36
six hundred and two sextillion gas particles.
27
96000
2143
altı yüz iki sekstilyon gaz parçacığı vardır.
01:38
That is, you have six with 23 zeros after it particles of gas in the container.
28
98167
3809
Yani altı ile takip eden 23 sıfır kadar gaz parçacığı bulunur.
01:42
Or in scientific notation, 6.02 times 10 to the 23rd particles.
29
102000
4976
Ya da bilimsel gösterimle 6,02 çarpı 10 üzeri 23 kadar parçacık.
01:47
This example is a little misleading,
30
107000
1976
Bu örnek biraz yanıltıcı,
01:49
because gases take up a lot of space due to the high kinetic energy
31
109000
2976
çünkü gaz parçacıklarının yüksek kinetik enerjileri dolayısıyla
01:52
of the gas particles, and it leaves you thinking atoms are bigger than they really are.
32
112000
4143
gazlar çok yer kaplar ve atomlar olduklarından büyükmüş gibi gelebilir.
01:56
Instead, think of water molecules.
33
116167
1809
Bunun yerine su moleküllerini düşünün.
01:58
If you pour 18.01 grams of water into a glass,
34
118000
2976
18,01 gram suyu bir bardağa dökerseniz,
02:01
which is 18.01 milliliters, which is like three and a half teaspoons of water,
35
121000
3976
ki 18,01 ml olup üç buçuk çay kaşığı kadardır,
02:05
you'll have 602 sextillion molecules of water.
36
125000
2976
602 sekstilyon su molekülü bulunacaktır.
02:08
Since Lorenzo Romano - uh, never mind - Avogadro was the first one to come up with this idea,
37
128000
4976
Lorenzo Romano -adı her neyse- Avogadro bu fikri ilk ortaya atan olduğundan
02:13
scientists named the number 6.02 times 10 to the 23rd after him.
38
133000
4976
bilim insanları 6,02 çarpı 10 üzeri 23 sayısına onun ismini verdiler.
02:18
It is simply known as Avogadros's number.
39
138000
2976
Kısaca Avogadro sayısı olarak bilinir.
02:21
Now, back to the mole. Not that mole.
40
141000
1976
Mole geri dönelim.
02:23
This mole. Yep, this number has a second name.
41
143000
2976
Bu sayının ikinci bir ismi vardır.
02:26
The mole. Chemists use the term mole
42
146000
2976
Mol. Kimyacılar bu terimi
02:29
to refer to the quantities that are at the magnitude of 602 sextillion.
43
149000
3976
602 sekstilyon büyüklüğüne sahip miktarları ifade etmek için kullanırlar.
02:33
This is known as a molar quantity.
44
153000
1976
Bir mol miktarı olarak bilinir.
02:35
Atoms and molecules are so small, that chemists have bundled them into groups called moles.
45
155000
3976
Atom ve moleküller o kadar küçüktür ki
kimyacılar bunları mol denen gruplarda toplarlar.
02:39
Moles are hard for students to understand because they have a hard time
46
159000
3381
Molü öğrencilerin anlaması zordur, çünkü bir molün
02:42
picturing the size of a mole,
47
162405
1571
ya da 602 sekstilyonun boyutunu
02:44
or of 602 sextillion.
48
164000
1976
resmetmekte zorlanırlar.
02:46
It's just too big to wrap our brains around.
49
166000
2096
Aklımıza sığıştırmak için çok büyüktür.
02:48
Remember our 18.01 milliliters of water?
50
168120
2856
18,01 ml suyu hatırlıyor musunuz?
02:51
Well, that's a mole of water.
51
171000
1976
İşte o, bir mol sudur.
02:53
But how much is that?
52
173000
1976
Fakat bu ne kadardır?
02:55
Exactly what does 602 sextillion look like?
53
175000
2976
Tam olarak 602 sekstilyon neye benzer?
02:58
Maybe this'll help.
54
178000
1976
Belki bu işe yarar.
03:00
Exchange the water particles for donuts.
55
180000
1976
Su parçacıklarını donutlarla değiştirin.
03:02
If you had a mole of donuts, they would cover the entire earth
56
182000
2976
Bir mol kadar donutla
dünyanın tüm yüzeyini sekiz kilometre derinliğe kadar kaplayabilirdiniz
03:05
to a depth of eight kilometers,
57
185000
1976
03:07
which is about five miles.
58
187000
1976
ki bu yaklaşık 5 mil eder.
03:09
You really need a lot of coffee for that.
59
189000
1976
Bunun için gerçekten çok kahve gerek.
03:11
If you had a mole of basketballs, you could create a new planet
60
191000
3000
Bir mol kadar basket topunuz olsaydı
dünyanın boyutunda yeni bir gezegen yapardınız.
03:14
the size of the earth.
61
194024
1952
03:16
If you received a mole of pennies on the day you were born and spent a million dollars
62
196000
4096
Doğduğunuz gün bir mol kadar sentiniz olsa ve ölene kadar
03:20
a second until the day you died at the age of 100, you would still have more than 99.99%
63
200120
4856
her saniye bir milyon dolar harcasanız paranızın %99,99'undan fazlası
03:25
of your money in the bank.
64
205000
1976
hâlâ bankada duracaktır.
03:27
OK. Now we sort of have an idea how large the mole is.
65
207000
2976
Molün büyüklüğü hakkında artık bir fikre sahibiz.
03:30
So how do we use it?
66
210000
1976
Peki bunu nasıl kullanırız?
Kimyacılar bunu, aynen sizin kilogramı marketten
03:32
You might be surprised to know that chemists use it the same way
67
212000
1976
03:34
you use pounds to buy grapes, deli meat, or eggs.
68
214000
2976
üzüm, et, yumurta almak için kullandığınız şekilde kullanırlar.
03:37
When you go to the grocery store, you don't go to the deli counter
69
217000
3143
Markete gittiğinizde, et reyonuna gidip
03:40
and ask for 43 slices of salami, you buy your salami by the pound.
70
220167
3143
43 dilim salam istemezsiniz, salamı kilogramla alırsınız.
03:43
When you buy your eggs, you buy a dozen eggs.
71
223334
2642
Yumurtanızı düzineyle alırsınız.
03:46
When we hear the word dozen, we probably think of the number 12.
72
226000
3048
Düzine kelimesi size 12 sayısını hatırlatabilir.
03:49
We also know that a pair is two,
73
229072
2904
Çiftin iki olduğunu da biliriz,
03:52
a baker's dozen is 13,
74
232000
1976
bir fırıncının düzinesi 13'tür,
03:54
a gross is 144, and a ream of paper is - anybody?
75
234000
2976
bir gros 144 ve bir kağıt topu - evet?
03:57
A ream is 500.
76
237000
2976
Bir kağıt topu 500'dür.
04:00
Well, a mole is really the same thing.
77
240000
1976
Evet, mol de aslında aynı şeydir.
04:02
For a chemist, a mole conjures up the number 6.02 times 10 to the 23rd,
78
242000
3976
Kimyacı için bir mol 6,02 çarpı 10 üzeri 23 sayısını anımsatır,
04:06
not a fuzzy little animal. The only difference is
79
246000
2976
tüylü küçük hayvanı değil.
04:09
that the other quantities are more familiar to us.
80
249000
2976
Tek fark diğer değerlerin daha tanıdık olmasıdır.
04:12
So there you have it - the story of the mole,
81
252000
2143
İşte şimdi molün hikâyesini,
04:14
Avogadro, basketballs, and how to buy salami at the grocery store.
82
254167
4000
Avogadro, basket topları ve marketten nasıl salam alınacağını biliyorsunuz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7