How to spot a fad diet - Mia Nacamulli

1,041,242 views ・ 2016-04-11

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Yusuf Emre Sevim Gözden geçirme: Can Boysan
00:06
Conventional wisdom about diets,
0
6619
2256
Diyetler hakkında genel görüş;
00:08
including government health recommendations,
1
8875
2161
hükumetlerin sağlık önerileri de dahil,
00:11
seems to change all the time.
2
11036
2735
her zaman değişiklik göstermektedir.
00:13
And yet, ads routinely come about
3
13771
2124
Buna rağmen, reklamlar daima ne yememiz gerektiği cevabına
00:15
claiming to have the answer about what we should eat.
4
15895
4022
sahip olduklarını iddia ediyorlar.
00:19
So how do we distinguish what's actually healthy
5
19917
2864
O halde aslında neyin sağlıklı olduğu
ile reklamcıların bizim için neyin iyi olduğuna inanmamızı
00:22
from what advertisers just want us to believe is good for us?
6
22781
3735
istedikleri şeyleri nasıl ayırt edeceğiz?
00:26
Marketing takes advantage of the desire to drop weight fast,
7
26516
4017
Pazarlama, insanların hızlı kilo verme,
daha güçlü olma,
00:30
and be stronger,
8
30533
1359
daha ince olma,
00:31
slimmer,
9
31892
773
daha formda olma arzusundan faydalanıyor.
00:32
and brighter.
10
32665
1382
Büyük resimde, moda diyet olarak bilinen diyet planları
00:34
And in the big picture, diet plans promising dramatic results,
11
34047
3609
00:37
known as fad diets,
12
37656
1839
çarpıcı sonuçlar vaat ediyor
00:39
are just what they seem: too good to be true.
13
39495
4149
ve tam da göründükleri gibiler, gerçek olamayacak kadar iyi.
00:43
So where do diet fads even come from?
14
43644
2472
Peki moda diyetler nereden geliyor?
00:46
While the Ancient Greeks and Romans
15
46116
1678
Antik Yunanlar ve Romalılar,
00:47
rallied behind large-scale health regimens centuries earlier,
16
47794
4437
yüzyıllar önce büyük ölçekli rejimlerle sıhhat bulurken,
bu kavram ciddi anlamda ilk kez Viktorya çağında
00:52
this phenomenon began in earnest in the Victorian Era
17
52231
4299
sirke diyeti ve Banting diyeti gibi
00:56
with crazes like the vinegar diet
18
56530
2495
akımlarla başlamıştır.
00:59
and the Banting Diet.
19
59025
1933
01:00
Since then, diets have advised us all sorts of things:
20
60958
3290
O zamandan beri, diyetler bize şu gibi her türlü tavsiyeleri verdi:
01:04
to excessively chew,
21
64248
1862
fazla çiğnemek,
01:06
to not chew at all,
22
66110
1829
hiç çiğnememek,
01:07
to swallow a grapefruit per meal,
23
67939
2222
her yemekte bir greyfurt yemek,
01:10
non-stop cabbage soup,
24
70161
1900
sınırsız kabak çorbası,
01:12
even consumption of arsenic,
25
72061
2186
hatta arsenik
01:14
or tapeworms.
26
74247
2578
ve tenya tüketmek.
01:16
If the idea of diet crazes has withstood history,
27
76825
2955
Diyet akımları tarihe meydan okuduysa
01:19
could this mean that they work?
28
79780
2328
bu diyetlerin işe yaradığını gösterir mi?
01:22
In the short term, the answer is often yes.
29
82108
2574
Kısa vadede, bu sorunun cevabı genelde evettir.
01:24
Low-carbohydrate plans,
30
84682
1475
Atkins ve South Beach Diyeti gibi
01:26
like the popular Atkins or South Beach Diets,
31
86157
3025
popüler olan düşük karbonhidrat diyetlerin,
01:29
have an initial diuretic effect.
32
89182
3130
ilk başta idrar söktürücü etkisi vardır.
01:32
Sodium is lost until the body can balance itself out,
33
92312
3316
Vücut kendini dengeleyene kadar sodyum kaybedilir
01:35
and temporary fluid weight loss may occur.
34
95628
3435
ve geçici olarak sıvı kilo kaybı oluşabilir.
01:39
With other high-protein diets, you might lose weight at first
35
99063
3521
Diğer yüksek protein diyetleri gibi ilk başta kilo kaybedebilirsiniz
01:42
since by restricting your food choices,
36
102584
2086
çünkü gıda tercihlerinizi sınırlayarak
01:44
you are dropping your overall calorie intake.
37
104670
3223
ortalama kalori alımınızı da düşürmüş oluyorsunuz.
01:47
But your body then lowers its metabolic rate to adjust to the shift,
38
107893
5503
Ama daha sonra vücut, değişime ayak uydurmak için
metabolizma hızını düşürür,
01:53
lessening the diet's effect over time
39
113396
2442
böylece diyetin etkisini zamanla azaltır
01:55
and resulting in a quick reversal if the diet is abandoned.
40
115838
4121
ve diyet bırakıldığında hızlı bir geri dönüşe sebep olur.
01:59
So while these diets may be alluring early on,
41
119959
3028
Bu diyetler ilk başta cezbedici olsa da
02:02
they don't guarantee long-term benefits for your health and weight.
42
122987
3892
uzun vadede sizin sağlığınıza ve kilonuza yarar sağlayacağını garanti etmez.
02:06
A few simple guidelines, though, can help differentiate between
43
126879
3088
Ama birkaç basit kural,
02:09
a diet that is beneficial in maintaining long-term health,
44
129967
3960
uzun vadede sağlığınıza yararlı diyet
02:13
and one that only offers temporary weight changes.
45
133927
3483
ve sadece geçici kilo değişimi sunan diyetleri ayırt etmenizi sağlayabilir.
02:17
Here's the first tipoff:
46
137410
1573
İşte ilk tüyo:
02:18
If a diet focuses on intensely cutting back calories
47
138983
3251
Eğer bir diyet çok yoğun olarak kalori azaltımına odaklanmışsa
02:22
or on cutting out entire food groups,
48
142234
2387
veya yağ, şeker veya karbonhidrat gibi
02:24
like fat, sugar, or carbohydrates,
49
144621
2598
besin gruplarını tamamen yasaklıyorsa
02:27
chances are it's a fad diet.
50
147219
2378
o diyet moda diyettir.
02:29
And another red flag is ritual,
51
149597
2621
Moda diyet için bir diğer ikaz da
02:32
when the diet in question instructs you to only eat specific foods,
52
152218
4314
söz konusu diyetin size sadece belirli besinleri tüketmenizi önermesi,
02:36
prescribed combinations,
53
156532
1991
reçete tarzı kombinasyonları
02:38
or to opt for particular food substitutes,
54
158523
3098
veya içecekler, barlar ve tozlar gibi
02:41
like drinks, bars, or powders.
55
161621
3509
belirli bir ikame madde önermesidir.
02:45
The truth is shedding pounds in the long run
56
165130
2638
Gerçek şu ki uzun vadede kilo vermenin
02:47
simply doesn't have a quick-fix solution.
57
167768
3467
kestirme bir çözümü yoktur.
02:51
Not all diet crazes tout weight loss.
58
171235
3573
Bütün diyetler kilo vermeyi vaat etmiyor.
02:54
What about claims of superfoods, cleanses, and other body-boosting solutions?
59
174808
5505
Peki süper gıda, arınma diyetleri ve diğer vücut geliştirici çözümler ne olacak?
03:00
Marketing emphasizes the allure
60
180313
1580
Pazarlama, tüketiciler için
03:01
of products associated with ancient and remote cultures
61
181893
3959
bir tür mistiklik yaratmak amacıyla
03:05
to create a sense of mysticism for consumers.
62
185852
3026
antik ve uzak kültürle alakalı ürünlerin albenisine vurgu yapıyor.
03:08
While so-called superfoods, like blueberries or açaí,
63
188878
3536
Yaban mersini ve acai üzümü gibi sözde süper gıdaların
03:12
do add a powerful punch of nutrients,
64
192414
2544
güçlü bir besin değeri varken,
03:14
their super transformative qualities are largely exaggeration.
65
194958
5021
dönüştürücü özellikleri ise tamamen abartılıdır.
03:19
They are healthy additions to a balanced diet,
66
199979
2546
Dengeli bir diyet için sağlıklı takviyelerdir
03:22
yet often, they're marketed as part of sugary drinks or cereals,
67
202525
4348
ama sıklıkla şekerli içecek veya mısır gevrekleri için pazarlanırlar,
03:26
in which case the negative properties outweight the benefits.
68
206873
3186
bu durumda zararları yararlarından çok oluyor.
03:30
Cleanses, too, may be great in moderation
69
210059
3248
Arınma diyetleri de aşırıya kaçmadan güzel olabilir
03:33
since they can assist with jumpstarting weight loss
70
213307
2643
çünkü kilo kaybının hızlı başlamasına yardımcı olurlar
03:35
and can increase the number of fresh fruits and vegetables consumed daily.
71
215950
4083
ve günlük tüketilen taze meyve ve sebze miktarını artırabilirler.
Ancak bilimsel olarak,
03:40
Scientifically speaking, though,
72
220033
1770
03:41
they've not yet been shown to have either a long-term benefit
73
221803
3255
uzun vadede bir yararı olduğu
03:45
or to detox the body any better than the natural mechanisms already in place.
74
225058
5989
veya vücutta hali hazırda olan doğal mekanizmalardan
daha iyi detoks yaptığı kanıtlanmamıştır.
03:51
Everywhere we look,
75
231047
1450
Gittiğimiz her yerde,
03:52
we're offered solutions to how we can look better,
76
232497
2766
nasıl daha güzel görünmemize,
nasıl daha zinde olmamıza
03:55
feel fitter,
77
235263
1383
03:56
and generally get ahead.
78
236646
2028
ve nasıl gelişebileceğimize dair çözümler sunulmuştur.
03:58
Food is no exception,
79
238674
1549
Gıda sektörü de aynıdır
04:00
but advice on what we should eat is best left to the doctors and nutritionists
80
240223
4463
ama ne yememiz üzerine tavsiyeler, bireysel koşulların farkında olan
04:04
who are aware of our individual circumstances.
81
244686
3126
diyetisyenlere ve doktorlara bırakılmalıdır.
04:07
Diets and food fads aren't inherently wrong.
82
247812
3576
Diyetler ve gıda modaları özü itibariyle yanlış değildir.
04:11
Circumstantially, they might even be right,
83
251388
2992
Duruma göre doğru bile olabilirler
04:14
just not for everyone all of the time.
84
254380
3147
ama bu, herkes için her zaman geçerli değildir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7