請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 庚鑫Toby 劉Liu
審譯者: Cindy Lam
00:06
Conventional wisdom about diets,
0
6619
2256
常見的飲食知識,
00:08
including government
health recommendations,
1
8875
2161
包括政府的健康建議
00:11
seems to change all the time.
2
11036
2735
似乎天天在改變
00:13
And yet, ads routinely come about
3
13771
2124
然而,廣告卻經常聲稱有
00:15
claiming to have the answer
about what we should eat.
4
15895
4022
關於我們應該吃什麼的答案
00:19
So how do we distinguish
what's actually healthy
5
19917
2864
那麼,我們該如何區分什麼是真正的健康
00:22
from what advertisers just want us
to believe is good for us?
6
22781
3735
或廣告只是想讓我們相信它對我們有利?
00:26
Marketing takes advantage of
the desire to drop weight fast,
7
26516
4017
行銷利用我們渴望快速減肥
00:30
and be stronger,
8
30533
1359
變得更加強壯
00:31
slimmer,
9
31892
773
苗條
00:32
and brighter.
10
32665
1382
還有看起來更有精神
00:34
And in the big picture, diet plans
promising dramatic results,
11
34047
3609
重點是,減肥計劃承諾有戲劇性的結果
00:37
known as fad diets,
12
37656
1839
就是食療減肥法
00:39
are just what they seem:
too good to be true.
13
39495
4149
看起來好的不可思議
00:43
So where do diet fads even come from?
14
43644
2472
這樣的減肥潮流,是從哪裡來的?
00:46
While the Ancient Greeks and Romans
15
46116
1678
在幾個世紀前,古希臘人和羅馬人
00:47
rallied behind large-scale
health regimens centuries earlier,
16
47794
4437
整理了龐大數量的養生之道
00:52
this phenomenon began in earnest
in the Victorian Era
17
52231
4299
這個現象最早出現在維多利亞時期
00:56
with crazes like the vinegar diet
18
56530
2495
並伴隨著時尚,比如喝醋減肥法
00:59
and the Banting Diet.
19
59025
1933
節食減肥法。
01:00
Since then, diets have advised us
all sorts of things:
20
60958
3290
從那以後,減肥被宣傳成各種各種的事
01:04
to excessively chew,
21
64248
1862
充分的咀嚼
01:06
to not chew at all,
22
66110
1829
一下都不嚼
01:07
to swallow a grapefruit per meal,
23
67939
2222
每餐吃一個葡萄柚
01:10
non-stop cabbage soup,
24
70161
1900
不停的喝生菜湯
01:12
even consumption of arsenic,
25
72061
2186
甚至服砷 (砒霜)
01:14
or tapeworms.
26
74247
2578
吃絛蟲
01:16
If the idea of diet crazes
has withstood history,
27
76825
2955
如果減肥餐的辦法經得住歷史考驗
01:19
could this mean that they work?
28
79780
2328
那就意味著它們是有效的?
01:22
In the short term,
the answer is often yes.
29
82108
2574
在短時間內,它們常常有效
01:24
Low-carbohydrate plans,
30
84682
1475
低碳水化合物飲食計劃
01:26
like the popular Atkins
or South Beach Diets,
31
86157
3025
就像流行的阿特金斯減肥法
以及南灘減肥法
01:29
have an initial diuretic effect.
32
89182
3130
原本就有利尿的作用
01:32
Sodium is lost until the body
can balance itself out,
33
92312
3316
鈉被流失,直到身體能夠平衡它們
01:35
and temporary fluid weight loss may occur.
34
95628
3435
並且會發生短暫的身體流體質量減輕
01:39
With other high-protein diets,
you might lose weight at first
35
99063
3521
關於其他的高蛋白餐
你可能在一開始減重
01:42
since by restricting your food choices,
36
102584
2086
因為它限制了你的食物選擇
01:44
you are dropping
your overall calorie intake.
37
104670
3223
減少了總體卡路里的攝入
01:47
But your body then lowers
its metabolic rate to adjust to the shift,
38
107893
5503
但是你的身體之後會降低
新陳代謝速率來適應調整
01:53
lessening the diet's effect over time
39
113396
2442
減肥的效果便逐漸減少
01:55
and resulting in a quick reversal
if the diet is abandoned.
40
115838
4121
並且如果放棄這種飲食
體重就會快速反彈
01:59
So while these diets
may be alluring early on,
41
119959
3028
所以,這些飲食計劃
可能一開始吸引著你
02:02
they don't guarantee long-term benefits
for your health and weight.
42
122987
3892
它們並不能保證你長期的健康
以及體重有好處
02:06
A few simple guidelines, though,
can help differentiate between
43
126879
3088
有一些簡單的指導
能幫助你來區分
02:09
a diet that is beneficial
in maintaining long-term health,
44
129967
3960
這個飲食計劃是對
維持長期健康有好處的
02:13
and one that only offers temporary
weight changes.
45
133927
3483
還是僅僅在短期內
體重上有所變化
02:17
Here's the first tipoff:
46
137410
1573
這是第一個警告:
02:18
If a diet focuses on intensely cutting
back calories
47
138983
3251
如果一個飲食計劃集中減少卡路里
02:22
or on cutting out entire food groups,
48
142234
2387
或者減少整個食物群
02:24
like fat, sugar, or carbohydrates,
49
144621
2598
像是脂肪,糖類或者碳水化合物
02:27
chances are it's a fad diet.
50
147219
2378
它們就有可能是減肥餐
02:29
And another red flag is ritual,
51
149597
2621
另一個危險信號是有模式的
02:32
when the diet in question instructs you
to only eat specific foods,
52
152218
4314
那就是當這個飲食計劃
告訴你只吃特定的食物
02:36
prescribed combinations,
53
156532
1991
規定的組合
02:38
or to opt for particular food substitutes,
54
158523
3098
或者去選擇指定的食品替代物
02:41
like drinks, bars, or powders.
55
161621
3509
像是飲料、棒狀食物
或者粉末狀的食物
02:45
The truth is shedding pounds
in the long run
56
165130
2638
事實就是長期減肥
02:47
simply doesn't have a quick-fix solution.
57
167768
3467
沒有一個簡單的速效對策
02:51
Not all diet crazes tout weight loss.
58
171235
3573
不是所有流行餐都以減少體重為賣點
02:54
What about claims of superfoods, cleanses,
and other body-boosting solutions?
59
174808
5505
那麼關於保健食品、清潔食品和
其他強化身體辦法的意見呢?
03:00
Marketing emphasizes the allure
60
180313
1580
市場強調了產品
03:01
of products associated with ancient
and remote cultures
61
181893
3959
關於古代和久遠文化的魅力
03:05
to create a sense of mysticism
for consumers.
62
185852
3026
從而對消費者造成迷惑感
03:08
While so-called superfoods,
like blueberries or açaí,
63
188878
3536
被叫做超級食物的東西
比如藍莓、巴西莓
03:12
do add a powerful punch of nutrients,
64
192414
2544
確實加入了強力的營養物
03:14
their super transformative qualities
are largely exaggeration.
65
194958
5021
它們的超級塑形能力被極大地誇大
03:19
They are healthy additions
to a balanced diet,
66
199979
2546
對於平衡膳食
它們是健康的添加劑
03:22
yet often, they're marketed
as part of sugary drinks or cereals,
67
202525
4348
但是經常被市場用作
甜味飲料和穀物的成分
03:26
in which case the negative properties
outweight the benefits.
68
206873
3186
在那種情況下
它們的壞處大於好處
03:30
Cleanses, too, may be great in moderation
69
210059
3248
清潔食品,同樣也是
可能對節制有很大幫助
03:33
since they can assist
with jumpstarting weight loss
70
213307
2643
因為它們可以幫助開始減少體重
03:35
and can increase the number of fresh
fruits and vegetables consumed daily.
71
215950
4083
並且可以增加
每天新鮮水果和蔬菜的攝入
03:40
Scientifically speaking, though,
72
220033
1770
但是,從科學角度
03:41
they've not yet been shown to have
either a long-term benefit
73
221803
3255
它們還沒有被發現有長期的好處
03:45
or to detox the body any better than
the natural mechanisms already in place.
74
225058
5989
或者比通過自然機制排毒更有效
03:51
Everywhere we look,
75
231047
1450
無論在哪裡
03:52
we're offered solutions
to how we can look better,
76
232497
2766
都有解決讓我們怎樣看起來更好
03:55
feel fitter,
77
235263
1383
感覺更健康
03:56
and generally get ahead.
78
236646
2028
並且總體上在進步的方法
03:58
Food is no exception,
79
238674
1549
食物沒有例外
04:00
but advice on what we should eat is best
left to the doctors and nutritionists
80
240223
4463
但是建議我們吃什麼最好
04:04
who are aware of our
individual circumstances.
81
244686
3126
應該留給了解我們
個人情況的醫生或者是營養師
04:07
Diets and food fads
aren't inherently wrong.
82
247812
3576
飲食計劃以及減肥餐本質上沒有錯
04:11
Circumstantially,
they might even be right,
83
251388
2992
有些時候,它們甚至是對的
04:14
just not for everyone all of the time.
84
254380
3147
但並不總適用於每個人
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。