Are the Northern Lights dangerous? - Fabio Pacucci

489,642 views ・ 2022-03-31

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Alpçetin Gözden geçirme: İlker ÖZBAŞ
00:07
On September 1st, 1859, miners following the Colorado gold rush woke up
0
7170
5589
1 Eylül 1859′da Colorado altın hücumundan sonra
00:12
to another sunny day.
1
12759
1626
madenciler güneşli bi güne daha uyandılar.
00:14
Or so they thought.
2
14927
1293
Ya da öyle düşündüler.
00:16
To their surprise, they soon discovered it was actually 1 am;
3
16804
4046
Meğerse saat daha sadece 1′miş
00:20
and the sky wasn’t lit by the Sun, but rather by brilliant drapes of light.
4
20850
5464
ve gökyüzü Güneş yerine parlak ışık hüzmeleriyle aydınlanmıştı.
00:26
The blazing glow could be seen as far as the Caribbean,
5
26314
2961
Bu çarpıcı parıltı Karayipler’den bile görülebiliyordu
00:29
leading people in many regions to believe that nearby cities had caught fire.
6
29275
4588
ve birçok bölgedeki insanı yakındaki şehirlerin yandığına inandırmıştı.
00:34
But the true cause of what would come to be known as the Carrington Event
7
34363
4046
Fakat daha sonraları Carrington Olayı olarak bilinen bu durumun asıl sebebi
00:38
was a solar storm— the largest in recorded history.
8
38409
3837
bir güneş fırtınasıydı ve yazılı tarihin en büyüğüydü.
00:43
Solar storms are one of many astrophysical phenomena caused by magnetic fields.
9
43372
5089
Güneş fırtınaları, manyetik alanlardan kaynaklanan
birçok astrofizik fenomenden biridir.
00:48
These fields are generated by movements of electrically charged particles
10
48461
4546
Bu alanlar, proton ve elektron gibi
elektrik yüklü parçacıkların hareketleri ile ortaya çıkar.
00:53
like protons and electrons.
11
53007
2169
00:55
For example, Earth’s magnetic field is generated by charged molten metals
12
55176
5255
Örneğin, Dünya’nın manyetik alanı gezegenin dış çekirdeğinde dolaşan
01:00
circulating in the planet's outer core.
13
60431
2419
yüklü erimiş metallerle ortaya çıkar.
01:03
Similarly, the Sun’s magnetic field is generated by large convective movements
14
63309
4630
Benzer şekilde, Güneş’in manyetik alanı yıldızı oluşturan plazmadaki
01:07
in the plasma that composes the star.
15
67939
2752
büyük taşınma hareketleriyle ortaya çıkar.
01:10
As this plasma slowly swirls,
16
70691
2545
Bu plazma yavaşça döndükçe
01:13
it creates areas of intense magnetic activity called sunspots.
17
73236
4796
güneş lekesi denen yoğun manyetik hareket alanları oluşturur.
01:18
The magnetic fields that form near these regions
18
78407
2795
Bu bölgelerin yakınında oluşan manyetik alanlar
01:21
often become twisted and strained.
19
81202
2586
çoğu zaman bükülür ve gerilir.
01:23
And when they’re stretched too far, they snap into simpler configurations,
20
83788
4338
Çok fazla gerildiklerinde de daha basit şekiller oluştururlar
01:28
releasing energy that launches plasma from the Sun’s surface.
21
88126
4337
ve Güneş’in yüzeyinden plazma fırlatan enerjiyi serbest bırakırlar.
01:32
These explosions are known as coronal mass ejections.
22
92463
4588
Bu patlamalar, taçküre kütle atımı olarak bilinir.
01:38
The plasma— mostly made of protons and electrons— accelerates rapidly,
23
98219
4755
Daha çok proton ve elektronlardan oluşan plazma süratle hızlanır,
01:42
quickly reaching thousands of kilometers per second.
24
102974
2878
çabucak saniyede binlerce kilometre hıza ulaşırlar.
01:46
A typical coronal mass ejection covers the distance between the Sun and the Earth
25
106310
4797
Tipik bir taçküre kütle atımı,
sadece birkaç günde
Güneş’le Dünya arasındaki mesafeyi kat eder,
01:51
in just a couple of days,
26
111107
1877
01:52
flowing along the magnetic field that permeates the solar system.
27
112984
4004
güneş sistemine yayılan manyetik alan boyunca süzülür.
01:56
And those that cross the Earth’s path are drawn to its magnetic field lines,
28
116988
4838
Dünya’nın yoluna çıkanlar manyetik alan çizgisine çekilirler
02:01
falling into the atmosphere around the planet’s magnetic poles.
29
121826
4129
ve gezegenin manyetik kutubu etrafına düşerler.
02:05
This tidal wave of high-energy particles excites atmospheric atoms
30
125955
4463
Yüksek enerjili parçacıkların yarattığı bu dalgalar
oksijen ve azot gibi atmosferik atomları harekete geçirir
02:10
such as oxygen and nitrogen,
31
130418
2169
02:12
causing them to rapidly shed photons at various energy levels.
32
132587
4170
ve çeşitli enerji seviyelerinde hızla fotonlar saçmalarına neden olur.
02:17
The result is a magnificent light show we know as the auroras.
33
137175
5380
Sonuç, kutup ışığı olarak bildiğimiz muhteşem ışık gösterisi.
02:22
And while this phenomenon is usually only visible near the Earth’s poles,
34
142555
4171
Bu fenomen çoğu zaman sadece Dünya’nın kutuplarında görünse de
02:26
strong solar storms can bring in enough high energy particles
35
146726
4254
güçlü güneş fırtınaları, yeteri kadar yüksek enerjili parçacıkları getirip
02:30
to light up large stretches of the sky.
36
150980
2961
gökyüzünün büyük bir kısmını aydınlatabilir.
02:34
The magnetic fields in our solar system are nothing
37
154859
3003
Güneş sistemimizdeki manyetik alanlar
02:37
compared to those found in deep space.
38
157862
2544
uzayın derinliklerindekine kıyasla hiçbir şey.
02:40
Some neutron stars generate fields 100 billion times stronger
39
160823
4588
Bazı nötron yıldızlar, güneş lekelerinde bulunanlardan
100 milyar kat daha güçlü manyetik alanlar ortaya çıkarıyor.
02:45
than those found in sunspots.
40
165411
2336
02:47
And the magnetic fields around supermassive black holes
41
167747
2711
Süper kütleli kara deliklerin etrafındaki manyetik alanlar
02:50
expel jets of gas that extend for thousands of light years.
42
170458
3712
binlerce ışık yılına uzanabilen gaz alevi çıkarabilir.
02:54
However, on Earth, even weak solar storms can be surprisingly dangerous.
43
174629
5088
Fakat Dünya’da güçsüz güneş fırtınaları bile şaşırtıcı şekilde tehlikeli olabilir.
02:59
While the storms that reach us are generally harmless to humans,
44
179717
3587
Bize ulaşan fırtınalar genellikle insanlara zararsız olsa da
03:03
the high-energy particles falling into the atmosphere
45
183304
3170
atmosfere düşen yüksek enerjili parçacıklar
03:06
create secondary magnetic fields,
46
186474
2377
ikincil manyetik alanlar yaratırlar,
03:08
which in turn generate rogue currents that short-circuit electrical equipment.
47
188851
4713
bu da elektrikli aletleri kısa devre yaptıran akımlar ortaya çıkarır.
03:14
During the Carrington Event,
48
194649
1835
Carrington Olayı sırasında,
03:16
the only widespread electrical technology was the telegraph.
49
196484
4045
tek yaygın elektrik teknolojisi telgraftı.
03:20
But since then, we've only become more dependent on electrical systems.
50
200529
4505
Ama o zamandan beri elektrik sistemlerine daha bağımlı hale geldik.
03:25
In 1921, another powerful solar storm caused telephones
51
205618
4421
1921′de güçlü başka bir güneş fırtınası dünya genelindeki telefonların
03:30
and telegraph equipment around the globe to combust.
52
210039
3337
ve telgraf ekipmanlarının yanmasına neden oldu.
03:33
In New York, the entire railway system was shut down and fires broke out
53
213376
4754
New York’da tüm demiryolu ağı kapandı
ve merkez kontrol binasında yangın çıktı.
03:38
in the central control building.
54
218130
1544
03:40
Comparatively weak storms in 1989 and 2003
55
220508
4045
1989 ve 2003′teki nispeten zayıf fırtınalar
03:44
turned off regions of the Canadian power grid
56
224553
2753
Kanada’nın güç nakil şebekesindeki bölgeleri kapatıp
03:47
and damaged multiple satellites.
57
227306
2336
birçok uyduya zarar verdi.
03:50
If we were hit by a storm as strong as the Carrington Event today,
58
230101
3962
Bugün Carrington Olayı’ndaki kadar güçlü bir fırtınayla karşılaşsak
03:54
it could devastate our interconnected, electrified planet.
59
234063
4004
fırtına birbirine bağlı, elektrikli gezegenimizi mahvedebilir.
03:59
Fortunately, we're not defenseless.
60
239110
2377
Neyse ki savunmasız değiliz.
04:01
After centuries of observing sunspots,
61
241487
2586
Güneş lekelerini yüzyıllardır gözetledikten sonra
04:04
researchers have learned the Sun’s usual magnetic activity
62
244073
3837
araştırmacılar Güneş’in klasik manyetik etkinliğinin
04:07
follows an 11-year cycle,
63
247910
2294
11 yıllık bir döngüyü takip ettiğini öğrendiler,
04:10
giving us a window into when solar storms are most likely to occur.
64
250204
4463
bu da güneş fırtınalarının gerçekleşmesi olası zamanlar hakkında bir fikir veriyor.
04:14
And as our ability to forecast space weather has improved,
65
254959
3670
Uzay hava durumunu tahmin etme yeteneğimiz geliştikçe
04:18
so have our mitigation measures.
66
258629
2503
azaltma tedbirlerimiz de gelişti.
04:21
Power grids can be shut off in advance of a solar storm,
67
261132
3587
Güç nakil şebekeleri güneş fırtınasından önce kapatılabilir
04:24
while capacitors can be installed to absorb the sudden influx of energy.
68
264719
4546
ve kondansatörler de ani enerji akışını emmek için kurulabilir.
04:29
Many modern satellites and spacecraft are equipped with special shielding
69
269265
4296
Birçok modern uydu ve uzay aracı, güneş fırtınasının etkisini yutmak için
04:33
to absorb the impact of a solar storm.
70
273561
2335
özel korumalarla teçhizatlandırılıyorlar.
04:37
But even with these safeguards,
71
277106
1668
Ama bu önlemlerle bile
04:38
it’s hard to say how our technology will fare during the next major event.
72
278774
5172
sonraki büyük olayda teknolojimize ne olacağını tam olarak söylemek zor.
04:43
It’s possible we’ll be left with only the aurora overhead
73
283946
3879
Yolu aydınlatmak için
geriye sadece kutup ışığının kalması ise mümkün.
04:47
to light the path forward.
74
287825
2085
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7