Are the Northern Lights dangerous? - Fabio Pacucci

489,592 views ・ 2022-03-31

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Emi Atarashi 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
On September 1st, 1859, miners following the Colorado gold rush woke up
0
7170
5589
1859年9月1日 ゴールドラッシュに沸くコロラドで
00:12
to another sunny day.
1
12759
1626
鉱夫たちが目を覚ましました
00:14
Or so they thought.
2
14927
1293
「今日もいい天気だ」 そう思ったのは束の間でした
00:16
To their surprise, they soon discovered it was actually 1 am;
3
16804
4046
驚いたことに 時刻は午前1時で
00:20
and the sky wasn’t lit by the Sun, but rather by brilliant drapes of light.
4
20850
5464
空を照らしていたは太陽ではなく 鮮やかな光のカーテンでした
00:26
The blazing glow could be seen as far as the Caribbean,
5
26314
2961
眩いその光は 遠くはカリブ海でも目撃され
00:29
leading people in many regions to believe that nearby cities had caught fire.
6
29275
4588
多くの地域で人々は 近くの街が火事になったと思いました
00:34
But the true cause of what would come to be known as the Carrington Event
7
34363
4046
この光の正体は 後に 「キャリントン・イベント」と名付けられた
00:38
was a solar storm— the largest in recorded history.
8
38409
3837
「太陽嵐」で 観測史上最大のものでした
00:43
Solar storms are one of many astrophysical phenomena caused by magnetic fields.
9
43372
5089
太陽嵐とは 磁場で生じる天体物理現象の1つです
00:48
These fields are generated by movements of electrically charged particles
10
48461
4546
磁場は 陽子や電子などの荷電粒子が
運動することで発生します
00:53
like protons and electrons.
11
53007
2169
00:55
For example, Earth’s magnetic field is generated by charged molten metals
12
55176
5255
例えば 地球の磁場はその外核で
帯電した溶融金属が 循環することで生じます
01:00
circulating in the planet's outer core.
13
60431
2419
01:03
Similarly, the Sun’s magnetic field is generated by large convective movements
14
63309
4630
同様に太陽の磁場も
太陽を構成しているプラズマの 大規模な対流によって発生するのです
01:07
in the plasma that composes the star.
15
67939
2752
01:10
As this plasma slowly swirls,
16
70691
2545
このプラズマが ゆっくりと渦を巻くと
01:13
it creates areas of intense magnetic activity called sunspots.
17
73236
4796
「黒点」と呼ばれる 活発な磁気活動領域が発生します
01:18
The magnetic fields that form near these regions
18
78407
2795
黒点付近で発生する磁場は
01:21
often become twisted and strained.
19
81202
2586
よく ねじれたり 変形したりしますが
01:23
And when they’re stretched too far, they snap into simpler configurations,
20
83788
4338
長く伸びすぎた状態になると プツンと切れ
01:28
releasing energy that launches plasma from the Sun’s surface.
21
88126
4337
太陽の表面から飛び出すプラズマとなって エネルギーを放ちます
01:32
These explosions are known as coronal mass ejections.
22
92463
4588
この爆発現象は 「コロナ質量放出」と呼ばれます
01:38
The plasma— mostly made of protons and electrons— accelerates rapidly,
23
98219
4755
主に陽子と電子で構成される このプラズマは
急速に加速し 程なく 秒速数千キロメートルに達します
01:42
quickly reaching thousands of kilometers per second.
24
102974
2878
01:46
A typical coronal mass ejection covers the distance between the Sun and the Earth
25
106310
4797
標準的なコロナ質量放出は
太陽系全体に広がる磁場に沿って流れ
01:51
in just a couple of days,
26
111107
1877
01:52
flowing along the magnetic field that permeates the solar system.
27
112984
4004
ほんの2日ほどで地球に到達します
01:56
And those that cross the Earth’s path are drawn to its magnetic field lines,
28
116988
4838
地球の軌道を通過したプラズマは 磁力線に引き寄せられ
02:01
falling into the atmosphere around the planet’s magnetic poles.
29
121826
4129
地球の磁極あたりの大気中に 落下します
02:05
This tidal wave of high-energy particles excites atmospheric atoms
30
125955
4463
波のように押し寄せる高エネルギー粒子は
酸素や窒素といった 大気中の原子を励起させて
02:10
such as oxygen and nitrogen,
31
130418
2169
02:12
causing them to rapidly shed photons at various energy levels.
32
132587
4170
さまざまなエネルギーレベルの 光子の放出を急速に引き起こします
02:17
The result is a magnificent light show we know as the auroras.
33
137175
5380
その結果 オーロラとして知られる 壮大な光のショーが生まれるのです
02:22
And while this phenomenon is usually only visible near the Earth’s poles,
34
142555
4171
通常 この現象は 地球の極付近でしか見られませんが
02:26
strong solar storms can bring in enough high energy particles
35
146726
4254
強い太陽嵐の場合は 高エネルギー粒子をもたらすことで
02:30
to light up large stretches of the sky.
36
150980
2961
広範囲の空を照らします
02:34
The magnetic fields in our solar system are nothing
37
154859
3003
太陽系の磁場は
02:37
compared to those found in deep space.
38
157862
2544
深宇宙の磁場と比べると とるに足りません
02:40
Some neutron stars generate fields 100 billion times stronger
39
160823
4588
中性子星の中には
黒点の1000億倍の磁場を 発生させるものがあります
02:45
than those found in sunspots.
40
165411
2336
02:47
And the magnetic fields around supermassive black holes
41
167747
2711
また 超大質量ブラックホールの周囲の磁場は
02:50
expel jets of gas that extend for thousands of light years.
42
170458
3712
数千光年もの範囲に及ぶ プラズマジェットを噴射しています
02:54
However, on Earth, even weak solar storms can be surprisingly dangerous.
43
174629
5088
たとえ弱い太陽嵐でも 地球にとっては かなり危険になりえます
02:59
While the storms that reach us are generally harmless to humans,
44
179717
3587
地球に到達する太陽嵐は 通常 人間に無害ですが
03:03
the high-energy particles falling into the atmosphere
45
183304
3170
大気中へと降り注ぐ 高エネルギー粒子は
03:06
create secondary magnetic fields,
46
186474
2377
二次的磁場を発生させ
03:08
which in turn generate rogue currents that short-circuit electrical equipment.
47
188851
4713
これによって生じる電流の乱れが 電気機器をショートさせてしまいます
03:14
During the Carrington Event,
48
194649
1835
キャリントン・イベントが発生した当時
03:16
the only widespread electrical technology was the telegraph.
49
196484
4045
普及していた電気技術は 電信機のみでしたが
03:20
But since then, we've only become more dependent on electrical systems.
50
200529
4505
それ以降 私たちは 電気システムへの依存を ますます高めてきました
03:25
In 1921, another powerful solar storm caused telephones
51
205618
4421
1921年に発生した 強い太陽嵐では
世界中の電話や電信機が発火し
03:30
and telegraph equipment around the globe to combust.
52
210039
3337
03:33
In New York, the entire railway system was shut down and fires broke out
53
213376
4754
ニューヨークでは 鉄道システム全体が停止したうえ
中央制御棟で火災が発生しました
03:38
in the central control building.
54
218130
1544
03:40
Comparatively weak storms in 1989 and 2003
55
220508
4045
1989年と2003年に起きた 比較的弱い太陽嵐は
03:44
turned off regions of the Canadian power grid
56
224553
2753
カナダで いくつもの地域の 送電網を停止させ
03:47
and damaged multiple satellites.
57
227306
2336
複数の人工衛星にも 被害を与えました
03:50
If we were hit by a storm as strong as the Carrington Event today,
58
230101
3962
もし今日 キャリントン・イベントのような 強力な太陽嵐にみまわれれば
03:54
it could devastate our interconnected, electrified planet.
59
234063
4004
世界が網の目のように電化して繋がる地球は 壊滅的な打撃を受けるかもしれません
03:59
Fortunately, we're not defenseless.
60
239110
2377
幸いにも 私たちは無防備ではありません
04:01
After centuries of observing sunspots,
61
241487
2586
何世紀にもわたって 黒点を観測してきた研究者たちが
04:04
researchers have learned the Sun’s usual magnetic activity
62
244073
3837
太陽の磁気活動は 通常 11年周期であることを発見し
04:07
follows an 11-year cycle,
63
247910
2294
太陽嵐が発生しそうな時期を 予測できるようになりました
04:10
giving us a window into when solar storms are most likely to occur.
64
250204
4463
04:14
And as our ability to forecast space weather has improved,
65
254959
3670
また 「宇宙天気」の 予測精度が向上するにつれ
04:18
so have our mitigation measures.
66
258629
2503
その影響緩和措置も 進められてきました
04:21
Power grids can be shut off in advance of a solar storm,
67
261132
3587
太陽嵐が予測されるときには 送電網を事前に遮断したり
04:24
while capacitors can be installed to absorb the sudden influx of energy.
68
264719
4546
急なエネルギー流入を吸収する 蓄電器の設置が考えられます
04:29
Many modern satellites and spacecraft are equipped with special shielding
69
269265
4296
また 現代の人工衛星や 宇宙船の多くは
太陽嵐の衝撃を吸収するための 特別なシールドを備えています
04:33
to absorb the impact of a solar storm.
70
273561
2335
04:37
But even with these safeguards,
71
277106
1668
しかし このような安全措置をとっても 次の大規模な太陽嵐によって
04:38
it’s hard to say how our technology will fare during the next major event.
72
278774
5172
私たちのテクノロジーが どう影響を受けるかは未知数です
04:43
It’s possible we’ll be left with only the aurora overhead
73
283946
3879
もしかしたら 夜道を照らす唯一の灯りが
頭上のオーロラのみとなる 可能性もあるのです
04:47
to light the path forward.
74
287825
2085
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7