下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Emi Atarashi
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
On September 1st, 1859, miners following
the Colorado gold rush woke up
0
7170
5589
1859年9月1日
ゴールドラッシュに沸くコロラドで
00:12
to another sunny day.
1
12759
1626
鉱夫たちが目を覚ましました
00:14
Or so they thought.
2
14927
1293
「今日もいい天気だ」
そう思ったのは束の間でした
00:16
To their surprise,
they soon discovered it was actually 1 am;
3
16804
4046
驚いたことに
時刻は午前1時で
00:20
and the sky wasn’t lit by the Sun,
but rather by brilliant drapes of light.
4
20850
5464
空を照らしていたは太陽ではなく
鮮やかな光のカーテンでした
00:26
The blazing glow could be seen as far
as the Caribbean,
5
26314
2961
眩いその光は
遠くはカリブ海でも目撃され
00:29
leading people in many regions to believe
that nearby cities had caught fire.
6
29275
4588
多くの地域で人々は
近くの街が火事になったと思いました
00:34
But the true cause of what would come
to be known as the Carrington Event
7
34363
4046
この光の正体は 後に
「キャリントン・イベント」と名付けられた
00:38
was a solar storm—
the largest in recorded history.
8
38409
3837
「太陽嵐」で
観測史上最大のものでした
00:43
Solar storms are one of many astrophysical
phenomena caused by magnetic fields.
9
43372
5089
太陽嵐とは
磁場で生じる天体物理現象の1つです
00:48
These fields are generated by movements
of electrically charged particles
10
48461
4546
磁場は
陽子や電子などの荷電粒子が
運動することで発生します
00:53
like protons and electrons.
11
53007
2169
00:55
For example, Earth’s magnetic field
is generated by charged molten metals
12
55176
5255
例えば
地球の磁場はその外核で
帯電した溶融金属が
循環することで生じます
01:00
circulating in the planet's outer core.
13
60431
2419
01:03
Similarly, the Sun’s magnetic field
is generated by large convective movements
14
63309
4630
同様に太陽の磁場も
太陽を構成しているプラズマの
大規模な対流によって発生するのです
01:07
in the plasma that composes the star.
15
67939
2752
01:10
As this plasma slowly swirls,
16
70691
2545
このプラズマが
ゆっくりと渦を巻くと
01:13
it creates areas of intense magnetic
activity called sunspots.
17
73236
4796
「黒点」と呼ばれる
活発な磁気活動領域が発生します
01:18
The magnetic fields that form
near these regions
18
78407
2795
黒点付近で発生する磁場は
01:21
often become twisted and strained.
19
81202
2586
よく ねじれたり
変形したりしますが
01:23
And when they’re stretched too far,
they snap into simpler configurations,
20
83788
4338
長く伸びすぎた状態になると
プツンと切れ
01:28
releasing energy that launches plasma
from the Sun’s surface.
21
88126
4337
太陽の表面から飛び出すプラズマとなって
エネルギーを放ちます
01:32
These explosions are known
as coronal mass ejections.
22
92463
4588
この爆発現象は
「コロナ質量放出」と呼ばれます
01:38
The plasma— mostly made of protons
and electrons— accelerates rapidly,
23
98219
4755
主に陽子と電子で構成される
このプラズマは
急速に加速し 程なく
秒速数千キロメートルに達します
01:42
quickly reaching thousands
of kilometers per second.
24
102974
2878
01:46
A typical coronal mass ejection covers
the distance between the Sun and the Earth
25
106310
4797
標準的なコロナ質量放出は
太陽系全体に広がる磁場に沿って流れ
01:51
in just a couple of days,
26
111107
1877
01:52
flowing along the magnetic field
that permeates the solar system.
27
112984
4004
ほんの2日ほどで地球に到達します
01:56
And those that cross the Earth’s path
are drawn to its magnetic field lines,
28
116988
4838
地球の軌道を通過したプラズマは
磁力線に引き寄せられ
02:01
falling into the atmosphere
around the planet’s magnetic poles.
29
121826
4129
地球の磁極あたりの大気中に
落下します
02:05
This tidal wave of high-energy particles
excites atmospheric atoms
30
125955
4463
波のように押し寄せる高エネルギー粒子は
酸素や窒素といった
大気中の原子を励起させて
02:10
such as oxygen and nitrogen,
31
130418
2169
02:12
causing them to rapidly shed
photons at various energy levels.
32
132587
4170
さまざまなエネルギーレベルの
光子の放出を急速に引き起こします
02:17
The result is a magnificent light show
we know as the auroras.
33
137175
5380
その結果 オーロラとして知られる
壮大な光のショーが生まれるのです
02:22
And while this phenomenon is usually
only visible near the Earth’s poles,
34
142555
4171
通常 この現象は
地球の極付近でしか見られませんが
02:26
strong solar storms can bring in
enough high energy particles
35
146726
4254
強い太陽嵐の場合は
高エネルギー粒子をもたらすことで
02:30
to light up large stretches of the sky.
36
150980
2961
広範囲の空を照らします
02:34
The magnetic fields in our solar system
are nothing
37
154859
3003
太陽系の磁場は
02:37
compared to those found in deep space.
38
157862
2544
深宇宙の磁場と比べると
とるに足りません
02:40
Some neutron stars generate fields
100 billion times stronger
39
160823
4588
中性子星の中には
黒点の1000億倍の磁場を
発生させるものがあります
02:45
than those found in sunspots.
40
165411
2336
02:47
And the magnetic fields
around supermassive black holes
41
167747
2711
また 超大質量ブラックホールの周囲の磁場は
02:50
expel jets of gas that extend
for thousands of light years.
42
170458
3712
数千光年もの範囲に及ぶ
プラズマジェットを噴射しています
02:54
However, on Earth, even weak solar storms
can be surprisingly dangerous.
43
174629
5088
たとえ弱い太陽嵐でも
地球にとっては かなり危険になりえます
02:59
While the storms that reach us
are generally harmless to humans,
44
179717
3587
地球に到達する太陽嵐は
通常 人間に無害ですが
03:03
the high-energy particles
falling into the atmosphere
45
183304
3170
大気中へと降り注ぐ
高エネルギー粒子は
03:06
create secondary magnetic fields,
46
186474
2377
二次的磁場を発生させ
03:08
which in turn generate rogue currents
that short-circuit electrical equipment.
47
188851
4713
これによって生じる電流の乱れが
電気機器をショートさせてしまいます
03:14
During the Carrington Event,
48
194649
1835
キャリントン・イベントが発生した当時
03:16
the only widespread electrical
technology was the telegraph.
49
196484
4045
普及していた電気技術は
電信機のみでしたが
03:20
But since then, we've only become more
dependent on electrical systems.
50
200529
4505
それ以降 私たちは 電気システムへの依存を
ますます高めてきました
03:25
In 1921, another powerful solar
storm caused telephones
51
205618
4421
1921年に発生した
強い太陽嵐では
世界中の電話や電信機が発火し
03:30
and telegraph equipment
around the globe to combust.
52
210039
3337
03:33
In New York, the entire railway system
was shut down and fires broke out
53
213376
4754
ニューヨークでは
鉄道システム全体が停止したうえ
中央制御棟で火災が発生しました
03:38
in the central control building.
54
218130
1544
03:40
Comparatively weak storms in 1989 and 2003
55
220508
4045
1989年と2003年に起きた
比較的弱い太陽嵐は
03:44
turned off regions
of the Canadian power grid
56
224553
2753
カナダで いくつもの地域の
送電網を停止させ
03:47
and damaged multiple satellites.
57
227306
2336
複数の人工衛星にも
被害を与えました
03:50
If we were hit by a storm as strong
as the Carrington Event today,
58
230101
3962
もし今日 キャリントン・イベントのような
強力な太陽嵐にみまわれれば
03:54
it could devastate our interconnected,
electrified planet.
59
234063
4004
世界が網の目のように電化して繋がる地球は
壊滅的な打撃を受けるかもしれません
03:59
Fortunately, we're not defenseless.
60
239110
2377
幸いにも
私たちは無防備ではありません
04:01
After centuries of observing sunspots,
61
241487
2586
何世紀にもわたって
黒点を観測してきた研究者たちが
04:04
researchers have learned
the Sun’s usual magnetic activity
62
244073
3837
太陽の磁気活動は 通常
11年周期であることを発見し
04:07
follows an 11-year cycle,
63
247910
2294
太陽嵐が発生しそうな時期を
予測できるようになりました
04:10
giving us a window into when solar storms
are most likely to occur.
64
250204
4463
04:14
And as our ability to forecast
space weather has improved,
65
254959
3670
また 「宇宙天気」の
予測精度が向上するにつれ
04:18
so have our mitigation measures.
66
258629
2503
その影響緩和措置も
進められてきました
04:21
Power grids can be shut off
in advance of a solar storm,
67
261132
3587
太陽嵐が予測されるときには
送電網を事前に遮断したり
04:24
while capacitors can be installed
to absorb the sudden influx of energy.
68
264719
4546
急なエネルギー流入を吸収する
蓄電器の設置が考えられます
04:29
Many modern satellites and spacecraft
are equipped with special shielding
69
269265
4296
また 現代の人工衛星や
宇宙船の多くは
太陽嵐の衝撃を吸収するための
特別なシールドを備えています
04:33
to absorb the impact of a solar storm.
70
273561
2335
04:37
But even with these safeguards,
71
277106
1668
しかし このような安全措置をとっても
次の大規模な太陽嵐によって
04:38
it’s hard to say how our technology
will fare during the next major event.
72
278774
5172
私たちのテクノロジーが
どう影響を受けるかは未知数です
04:43
It’s possible we’ll be left with only
the aurora overhead
73
283946
3879
もしかしたら
夜道を照らす唯一の灯りが
頭上のオーロラのみとなる
可能性もあるのです
04:47
to light the path forward.
74
287825
2085
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。