If superpowers were real: Invisibility - Joy Lin

1,435,636 views ・ 2013-06-27

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Panaya Hasitabhan Reviewer: Thitiporn Ratanapojnard
00:14
Wouldn't it be great if we could be
0
14517
2572
คงจะดีไม่น้อยหากเรา
00:17
invisible?
1
17113
1157
ล่องหนได้
00:18
Ha, right?
2
18294
755
ลองคิดดูสิ
00:19
I mean, we could spy on people without being noticed
3
19073
2477
ผมหมายถึง เราสามารถสะกดรอยคน โดยไม่มีใครมองเห็น
00:21
and do whatever we want
4
21574
1311
ทำอะไรก็ได้ที่เราต้องการ
00:22
without being held responsible.
5
22909
2596
โดยปราศจากความรับผิดชอบ
00:25
Now, magicians have figured out
6
25529
1666
ทุกวันนี้ นักมายากลได้คิดค้น
00:27
how to utilize full-sized mirrors to bend light
7
27219
2649
วิธีใช้กระจกหักเหแสง
00:29
in order to create disappearing illusions.
8
29892
4642
เพื่อสร้างภาพลวงตาให้เหมือนสิ่งของหายไปได้
00:34
Scientists have created metamaterials
9
34558
2356
นักวิทยาศาสตร์ได้ประดิษฐ์วัสดุพิเศษ
00:36
to guide rays of light
10
36938
1019
เพื่อควบคุมทิศทางแสง
00:37
around tiny, two-dimensional objects.
11
37981
2771
รอบ ๆ วัตถุสองมิติชิ้นเล็ก ๆ
00:40
Cameras can also film what is behind you
12
40776
2229
กล้องถ่ายรูปก็สามารถบันทึกภาพ ที่อยู่ข้างหลังคุณ
00:43
and project the image
13
43029
728
00:43
so you appear invisible from the front.
14
43781
3427
และแสดงภาพสิ่งเหล่านั้นออกมา
เพื่อให้ดูเหมือนว่าคุณล่องหนได้จากด้านหน้า
00:47
However, none of these options
15
47232
2153
อย่างไรก็ตามไม่มีใครค้นพบวิธี
00:49
can make an object as large as a person
16
49409
2169
ที่จะทำให้สิ่งของขนาดใหญ่เท่าตัวคน
00:51
appear invisible for all angles and distances
17
51602
2819
ดูเหมือนล่องหนจากทุกมุมและทุกระยะ
00:54
while its moving.
18
54445
1196
ขณะที่กำลังเคลื่อนไหวอยู่ได้
00:55
But if you are truly invisible,
19
55665
2103
หากเราล่องหนได้จริง ๆ
00:57
as in from within,
20
57792
1899
ด้วยตัวเอง
00:59
here are a few problems
21
59715
1098
ก็อาจจะมีปัญหาอยู่บ้าง
01:00
you may not have thought about before.
22
60837
2825
ที่คุณไม่เคยคิดมาก่อน
01:03
To move around undetected by other people,
23
63686
2425
หากจะเคลื่อนที่ไปที่ต่าง ๆ โดยไม่มีใครเห็น
01:06
you would have to be totally naked.
24
66135
2899
คุณก็ต้องไม่ใส่เสื้อผ้าเลย
01:09
Even if it's freezing outside!
25
69058
2637
แม้ว่าข้างนอกอากาศหนาว !
01:13
You can't carry anything,
26
73034
1425
คุณไม่สามารถพกพาอะไรติดตัว
01:14
including your wallet and keys,
27
74483
1853
ไม่ว่าจะเป็นกระเป๋าสตางค์ กุญแจบ้าน
01:16
otherwise people would just see
28
76360
2009
ไม่อย่างนั้นคนอื่นจะเห็น
01:18
your wallet and keys floating around.
29
78393
1762
กระเป๋าสตางค์และกุญแจลอยไปมา
01:20
Drivers and people on the street can't see you either,
30
80179
2572
คนขับรถและผู้คนบนท้องถนนจะมองไม่เห็นคุณ
01:22
therefore they can and will run into you at some point.
31
82775
4326
ดังนั้นพวกเขาอาจจะบังเอิญชนคุณได้ทุกเมื่อ
01:27
Oh, and you better not wear any perfume
32
87820
2829
อ้อ คุณไม่ควรฉีดน้ำหอม
01:30
or make any noise breathing,
33
90673
2172
หรือมีเสียงหายใจแรง ๆ
01:32
otherwise they'll know you're there.
34
92869
3262
ไม่อย่างนั้นพวกเขาก็จะรู้ว่าคุณอยู่ตรงนั้น
01:38
And, just because you start off invisible,
35
98130
2000
และเพียงเพราะคุณหายตัวได้
ไม่ได้หมายความว่าคุณจะเป็นเช่นนั้นตลอดเวลา
01:40
doesn't mean you'll stay that way.
36
100154
1871
01:42
What if someone accidentally spills
37
102049
1755
สมมติมีใครบังเอิญ
01:43
scolding hot coffee on you?
38
103828
1892
ทำกาแฟหกใส่คุณหละ
01:46
And what if it rains?
39
106966
1910
ไหนจะฝนตกอีก
01:50
But if you think only liquid can make you visible,
40
110745
3382
ถ้าคุณคิดว่าของเหลวเป็นสิ่งเดียว ที่ทำให้คุณถูกมองเห็นได้นั้น
01:54
you're wrong.
41
114151
1185
คุณคิดผิดแล้ว
01:55
Dust consists of dead skin cells from humans,
42
115360
2782
ฝุ่นละอองในอากาศต่างประกอบด้วย เซลล์ผิวที่ตายแล้วจากมนุษย์
01:58
soil particles,
43
118166
738
01:58
and fibers from clothes made from cotton
44
118928
2240
เศษดิน
และเส้นใยฝ้ายจากเสื้อผ้า
02:01
and other materials.
45
121192
1555
รวมถึงสิ่งอื่น ๆ อีกมากมาย
02:02
Dust sticks to the moisture on our skin when we sweat
46
122771
3197
ฝุ่นละอองมักจะเกาะติดผิวหนังของคนเรา เวลาเหงื่อออก
02:05
and the tiny hairs on our skin when we are dry.
47
125992
2854
และเส้นผมขนาดเล็กมักจะติดบนผิวหนังแห้ง
02:08
So, even if you are invisible,
48
128870
2268
ดังนั้นถึงแม้ว่าเราล่องหนได้
02:11
dust would still land on every part of you.
49
131162
2439
ฝุ่นก็ยังติดอยู่บนทุกส่วนของร่างกายเรา
02:13
We usually don't notice the dust on our skin
50
133625
1936
ปกติเรามักไม่สังเกตว่ามีฝุ่นเกาะบนผิวหนัง
02:15
because we can't see a thin layer of dust
51
135585
2002
เพราะเราไม่สามารถมองเห็นฝุ่น
02:17
on top of our skin color.
52
137611
1325
บนสีผิวของเราได้
02:18
But, if you're invisible,
53
138960
1313
แต่หากเราหายตัวได้
02:20
people would see a human-shaped blob of dust
54
140297
2640
คนอื่นจะเห็นฝุ่นเป็นรูปร่างคน
02:22
walking around with extremely dirty soles.
55
142961
3314
เดินไปไหนมาไหนด้วยฝ่าเท้าที่สกปรกมากๆ
02:27
Gross!
56
147073
1150
อึ๋ยย !
02:28
What do you think the world looks like
57
148247
1162
คุณคิดว่าโลกจะเป็นอย่างไร
02:29
if you are invisible?
58
149433
820
หากคุณล่องหนได้
02:30
Well, the answer is nothing.
59
150277
2782
คำตอบคือว่างเปล่า
02:33
The reason you can't see in the dark
60
153083
1715
สาเหตุที่คนเราไม่สามารถมองเห็นในที่มืดได้
02:34
is because there is no light.
61
154822
1867
ก็เพราะไม่มีแสง
02:36
To see an apple,
62
156713
1153
ในการจะมองเห็นแอปเปิลได้นั้น
02:37
light has to hit the apple
63
157890
1010
แสงต้องตกกระทบกับพื้นผิวแอปเปิล
02:38
and return it to your eyes.
64
158924
1519
และสะท้อนมาที่ดวงตา
02:40
Then, the retinas in your eyes
65
160467
1464
จากนั้นจอประสาทตา
02:41
catch the light reflection for your brain
66
161955
1953
จะรับแสงแล้วส่งสัญญาณภาพไปสู่สมอง
02:43
to interpret into the image of an apple.
67
163932
2557
เพื่อให้แปลสัญญาณให้เป็นภาพแอปเปิลให้เราเห็น
02:46
If you're invisible,
68
166513
1167
ดังนั้นหากคุณล่องหนได้
02:47
then, by definition, light would travel
69
167704
2076
หมายความว่าแสง
02:49
through you or around you
70
169804
2068
จะเดินทางผ่านตัวคุณหรือรอบ ๆ ตัวคุณ
02:51
instead of bouncing off you for people to see.
71
171896
2574
แทนที่จะตกกระทบบนตัวคุณ แล้วทำให้คนอื่นมองเห็นคุณได้
02:54
But that means that retinas in your eyes
72
174494
1970
แต่นั่นหมายความว่าจอประสาทตาของคุณ
02:56
are not catching the light, either.
73
176488
1808
ก็ไม่สามารถรับแสงได้เช่นกัน
02:58
Therefore, your brain has nothing
74
178320
1572
ดังนั้นสมองคุณ
02:59
to interpret into an image.
75
179916
1551
จะไม่มีสัญญาณใดๆ แปลงเป็นภาพ
03:01
Can you see your reflection
76
181491
1642
คุณจะสามารถเห็นภาพสะท้อนของคุณ
03:03
without a mirror to stop the light?
77
183157
1667
โดยไม่มีกระจกสะท้อนได้หรือไม่
03:04
No.
78
184848
823
คำตอบคือไม่
03:05
So, when you can't be seen by others,
79
185695
2234
ดังนั้นเวลาไม่มีใครมองเห็นคุณได้
03:07
you also cannot see.
80
187953
2729
คุณก็จะมองเห็นคนอื่นไม่ได้เช่นกัน
03:10
Ouch!
81
190706
1308
โอ้ย!
03:12
Now, have you given any thought
82
192038
1477
เช่นกัน อีกทั้งเคยคิดบ้างไหมว่า
03:13
as of whether the invisibility is permanent?
83
193539
2648
การล่องหนนี้จะถาวรหรือไม่
03:16
If it is, how can you receive medical treatment
84
196211
2311
ถ้าถาวรแล้วหากคุณเป็นแผล
03:18
from a doctor if you're injured?
85
198546
1834
หมอจะรักษาคุณอย่างไร
03:20
The doctor wouldn't know
86
200404
1081
หมอก็คงไม่รู้ว่า
03:21
where to apply ointments or bandages
87
201509
1927
จะทายาหรือพันแผลตรงไหน
03:23
because they cannot access your injury.
88
203460
4463
เพราะหมอมองไม่เห็นหรือสัมผัสแผลของคุณได้
03:27
For that matter, you can't see it either.
89
207947
1545
และจริง ๆ แล้วคุณก็ไม่สามารถ มองเห็นแผลนั้นได้เหมือนกัน
03:29
I mean, what if you have an illness or an infection?
90
209516
2808
ถ้าหากคุณมีไข้หรือได้รับการติดเชื้อในร่างกาย
03:32
How can the doctor diagnose you
91
212348
1477
หมอจะตรวจอาการคุณได้อย่างไร
03:33
without being able to see the color change or inflammation?
92
213849
2862
โดยไม่สามารถเห็นสิ่งผิดปกติ หรือการอักเสบในส่วนต่าง ๆ ของร่างกายคุณ
03:36
And what if everyone is permanently invisible?
93
216735
3142
และถ้าหากทุกคนสามารถล่องหนได้ตลอดไป
03:39
Well, think about how boring the world would be
94
219901
2239
ลองคิดดูว่าโลกใบนี้จะน่าเบื่อแค่ไหน
จะไม่มีใครเห็นใครบนท้องถนน
03:42
without seeing people on the streets,
95
222164
1762
03:43
on TV,
96
223950
351
ในทีวี
03:44
or at home on your computer
97
224325
2755
ในคอมพิวเตอร์ที่บ้าน
03:47
like right now.
98
227104
1755
แบบตอนนี้
03:48
It's lonely being invisible.
99
228883
2407
การล่องหนได้มันเหงานะ
03:54
Now, which superpower physics lesson
100
234520
2757
ตอนนี้ มีบทเรียนฟิสิกส์ว่าด้วยพลังพิเศษ
03:57
will you explore next?
101
237301
2414
บทเรียนไหนอีกที่คุณอยากค้นหาต่อ?
03:59
Shifting body size and content,
102
239739
4068
เปลี่ยนขนาดของร่างกาย
04:03
super speed,
103
243831
1370
ความเร็วที่ยิ่งยวด
04:05
flight,
104
245225
1404
เหาะเหินเดินอากาศได้
04:06
super strength,
105
246653
2846
พละกำลังสุดแข็งแกร่ง
04:09
immortality,
106
249523
2727
ความเป็นอมตะ
04:12
and
107
252274
1861
และ
04:14
invisibility.
108
254159
2584
การล่องหน
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7