If superpowers were real: Invisibility - Joy Lin

1,435,636 views ・ 2013-06-27

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Zeeva Livshitz
00:14
Wouldn't it be great if we could be
0
14517
2572
זה לא היה נפלא אם יכולנו להיות
00:17
invisible?
1
17113
1157
בלתי נראים?
00:18
Ha, right?
2
18294
755
הא, נכון?
00:19
I mean, we could spy on people without being noticed
3
19073
2477
אני מתכוונת, נוכל לרגל על אנשים בלי שישימו לב אלינו
00:21
and do whatever we want
4
21574
1311
ולעשות מה שנרצה
00:22
without being held responsible.
5
22909
2596
בלי להיות אחראים.
00:25
Now, magicians have figured out
6
25529
1666
עכשיו, קוסמים הבינו
00:27
how to utilize full-sized mirrors to bend light
7
27219
2649
איך להשתמש במראות בגודל מלא כדי לעקם את האור
00:29
in order to create disappearing illusions.
8
29892
4642
במטרה ליצור אשליית העלמות.
00:34
Scientists have created metamaterials
9
34558
2356
מדענים יצרו מטא-חומרים
00:36
to guide rays of light
10
36938
1019
כדי להנחות קרני אור
00:37
around tiny, two-dimensional objects.
11
37981
2771
סביב עצמים דו מימדיים זעירים.
00:40
Cameras can also film what is behind you
12
40776
2229
מצלמות יכולות גם לצלם מה שמאחוריכם
00:43
and project the image
13
43029
728
00:43
so you appear invisible from the front.
14
43781
3427
ולהקרין את התמונה
כך שתראו בלתי נראים מקדימה.
00:47
However, none of these options
15
47232
2153
עם זאת, אף אחת מהאפשרויות האלה
00:49
can make an object as large as a person
16
49409
2169
לא יכולה להפוך עצם בגודל של אדם
00:51
appear invisible for all angles and distances
17
51602
2819
לבלתי נראה מכל הזויות וכל המרחקים
00:54
while its moving.
18
54445
1196
בתנועה.
00:55
But if you are truly invisible,
19
55665
2103
אבל אם אתם באמת בלתי נראים,
00:57
as in from within,
20
57792
1899
ממש מבפנים,
00:59
here are a few problems
21
59715
1098
הנה כמה בעיות
01:00
you may not have thought about before.
22
60837
2825
שאולי לא חשבתם עליהן לפני כן.
01:03
To move around undetected by other people,
23
63686
2425
כדי לנוע בלי שאנשים אחרים יזהו אתכם,
01:06
you would have to be totally naked.
24
66135
2899
אתם תצטרכו להיות ערומים לגמרי.
01:09
Even if it's freezing outside!
25
69058
2637
אפילו כשקפוא בחוץ!
01:13
You can't carry anything,
26
73034
1425
אתם לא יכולים לקחת שום דבר,
01:14
including your wallet and keys,
27
74483
1853
כולל הארנק והמפתחות,
01:16
otherwise people would just see
28
76360
2009
אחרת אנשים יראו רק
01:18
your wallet and keys floating around.
29
78393
1762
את הארנק והמפתחות שלכם צפים בסביבה.
01:20
Drivers and people on the street can't see you either,
30
80179
2572
נהגים ואנשים ברחוב לא יוכלו לראות אתכם,
01:22
therefore they can and will run into you at some point.
31
82775
4326
לכן הם יתנגשו בכם בנקודה כלשהי.
01:27
Oh, and you better not wear any perfume
32
87820
2829
אוה, וכדאי שלא תתבשמו
01:30
or make any noise breathing,
33
90673
2172
או שתעשו רעשים של נשימה,
01:32
otherwise they'll know you're there.
34
92869
3262
אחרת הם ידעו שאתם שם.
01:38
And, just because you start off invisible,
35
98130
2000
ורק בגלל שהתחלתם בלתי נראים,
לא אומר שתשארו ככה.
01:40
doesn't mean you'll stay that way.
36
100154
1871
01:42
What if someone accidentally spills
37
102049
1755
מה אם מישהו בטעות ישפוך עליכם
01:43
scolding hot coffee on you?
38
103828
1892
קפה רותח?
01:46
And what if it rains?
39
106966
1910
ומה אם ירד גשם?
01:50
But if you think only liquid can make you visible,
40
110745
3382
אבל אם אתם חושבים שרק נוזלים יכולים להפוך אתכם לנראים,
01:54
you're wrong.
41
114151
1185
אתם טועים.
01:55
Dust consists of dead skin cells from humans,
42
115360
2782
אבק מכיל תאי עור מתים מאנשים,
01:58
soil particles,
43
118166
738
01:58
and fibers from clothes made from cotton
44
118928
2240
חלקיקי אדמה,
וסיבים מבגדים שעשויים מכותנה
02:01
and other materials.
45
121192
1555
וחומרים אחרים.
02:02
Dust sticks to the moisture on our skin when we sweat
46
122771
3197
אבק נדבק ללחות על עורינו כשאנחנו מזיעים
02:05
and the tiny hairs on our skin when we are dry.
47
125992
2854
והשערות הקטנות על עורינו כשאנחנו יבשים.
02:08
So, even if you are invisible,
48
128870
2268
אז, אפילו אם אתם בלתי נראים,
02:11
dust would still land on every part of you.
49
131162
2439
אבק עדיין ינחת על כל חלק שלכם.
02:13
We usually don't notice the dust on our skin
50
133625
1936
אנחנו בדרך כלל לא מבחינים באבק על העור
02:15
because we can't see a thin layer of dust
51
135585
2002
מפני שאנחנו לא יכולים לראות שכבה דקה של אבק
02:17
on top of our skin color.
52
137611
1325
על צבע העור שלנו.
02:18
But, if you're invisible,
53
138960
1313
אבל, אם אתם בלתי נראים,
02:20
people would see a human-shaped blob of dust
54
140297
2640
אנשים יראו צורות של אנשים באבק
02:22
walking around with extremely dirty soles.
55
142961
3314
מתהלכות עם כפות רגליים ממש מלוכלכות.
02:27
Gross!
56
147073
1150
מגעיל!
02:28
What do you think the world looks like
57
148247
1162
איך אתם חושבים שהעולם יראה
02:29
if you are invisible?
58
149433
820
אם הייתם בלתי נראים?
02:30
Well, the answer is nothing.
59
150277
2782
ובכן ,התשובה היא כלום.
02:33
The reason you can't see in the dark
60
153083
1715
הסיבה שאתם לא יכולים לראות בחשכה
02:34
is because there is no light.
61
154822
1867
היא בגלל שאין אור.
02:36
To see an apple,
62
156713
1153
כדי לראות תפוח,
02:37
light has to hit the apple
63
157890
1010
אור צריך לפגוע בתפוח
02:38
and return it to your eyes.
64
158924
1519
ולחזור לעיניכם.
02:40
Then, the retinas in your eyes
65
160467
1464
אז, הרשתית בעיניכם
02:41
catch the light reflection for your brain
66
161955
1953
קולטת את ההשתקפות בשביל המוח שלכם
02:43
to interpret into the image of an apple.
67
163932
2557
כדי שיפרש אותה לתמונה של תפוח.
02:46
If you're invisible,
68
166513
1167
אם אתם בלתי נראים,
02:47
then, by definition, light would travel
69
167704
2076
אז, בהגדרה, אור יעבור
02:49
through you or around you
70
169804
2068
דרככם או סביבכם
02:51
instead of bouncing off you for people to see.
71
171896
2574
במקום לחזור מכם כדי שאנשים יראו.
02:54
But that means that retinas in your eyes
72
174494
1970
אבל זה אומר שהרשתיות בעיניכם
02:56
are not catching the light, either.
73
176488
1808
לא קולטות אור, גם הן.
02:58
Therefore, your brain has nothing
74
178320
1572
לכן, המוח שלכם לא מקבל כלום
02:59
to interpret into an image.
75
179916
1551
לפרש לתמונה.
03:01
Can you see your reflection
76
181491
1642
אתם יכולים לראות את ההשתקפות שלכם
03:03
without a mirror to stop the light?
77
183157
1667
בלי מראה שתעצור את האור?
03:04
No.
78
184848
823
לא.
03:05
So, when you can't be seen by others,
79
185695
2234
אז, כשאחרים לא יכולים לראות אתכם,
03:07
you also cannot see.
80
187953
2729
אתם גם לא יכולים לראות.
03:10
Ouch!
81
190706
1308
אאוצ'!
03:12
Now, have you given any thought
82
192038
1477
עכשיו, חשבתם גם
03:13
as of whether the invisibility is permanent?
83
193539
2648
אם הבלתי-נראות היא קבועה?
03:16
If it is, how can you receive medical treatment
84
196211
2311
אם היא כך, איך תוכלו לקבל טיפול רפואי
03:18
from a doctor if you're injured?
85
198546
1834
מרופא אם תפצעו?
03:20
The doctor wouldn't know
86
200404
1081
הרופא לא ידע
03:21
where to apply ointments or bandages
87
201509
1927
היכן למרוח את המשחה או לחבוש
03:23
because they cannot access your injury.
88
203460
4463
מפני שהם לא יכולים לראות את הפצע שלכם.
03:27
For that matter, you can't see it either.
89
207947
1545
באותה דרך, גם אתם לא יכולים לראות אותו.
03:29
I mean, what if you have an illness or an infection?
90
209516
2808
אני מתכוונת, מה אם יש לכם מחלה או זיהום?
03:32
How can the doctor diagnose you
91
212348
1477
איך הרופא יכול לאבחן אתכם
03:33
without being able to see the color change or inflammation?
92
213849
2862
בלי להיות מסוגל לראות את שינוי הצבע או הדלקת?
03:36
And what if everyone is permanently invisible?
93
216735
3142
ומה אם כולם היו בלתי נראים לתמיד?
03:39
Well, think about how boring the world would be
94
219901
2239
ובכן, חשבו על כמה משעמם העולם היה
בלי לראות אנשים ברחוב,
03:42
without seeing people on the streets,
95
222164
1762
03:43
on TV,
96
223950
351
בטלוויזיה,
03:44
or at home on your computer
97
224325
2755
או בבית על המחשב
03:47
like right now.
98
227104
1755
כמו שאתם רואים עכשיו.
03:48
It's lonely being invisible.
99
228883
2407
זה מאוד בודד להיות בלתי נראה.
03:54
Now, which superpower physics lesson
100
234520
2757
עכשיו, איזה שיעור פיסיקה בכוחות על
03:57
will you explore next?
101
237301
2414
הייתם חוקרים הלאה?
03:59
Shifting body size and content,
102
239739
4068
שינוי גודל גוף ותוכן,
04:03
super speed,
103
243831
1370
מהירות על,
04:05
flight,
104
245225
1404
מעוף,
04:06
super strength,
105
246653
2846
כוח על,
04:09
immortality,
106
249523
2727
חיי נצח,
04:12
and
107
252274
1861
ו...
04:14
invisibility.
108
254159
2584
בלתיי-נראות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7