If superpowers were real: Invisibility - Joy Lin

1,435,636 views ・ 2013-06-27

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Hafizh Alfarisi Reviewer: Maria Nainggolan
00:14
Wouldn't it be great if we could be
0
14517
2572
Bukankah bagus, bila kita jadi tak terlihat? Ya, ’kan?
00:17
invisible?
1
17113
1157
00:18
Ha, right?
2
18294
755
00:19
I mean, we could spy on people without being noticed
3
19073
2477
Kita bisa mengintai orang tanpa disadari
00:21
and do whatever we want
4
21574
1311
dan melakukan apa pun tanpa harus bertanggung jawab.
00:22
without being held responsible.
5
22909
2596
00:25
Now, magicians have figured out
6
25529
1666
Pesulap memahami cara memanfaatkan cermin besar untuk mengalihkan cahaya
00:27
how to utilize full-sized mirrors to bend light
7
27219
2649
00:29
in order to create disappearing illusions.
8
29892
4642
sehingga menciptakan ilusi menghilang.
00:34
Scientists have created metamaterials
9
34558
2356
Ilmuwan menciptakan bahan sintesis
00:36
to guide rays of light
10
36938
1019
00:37
around tiny, two-dimensional objects.
11
37981
2771
untuk menuntun sinar cahaya di sekitar objek dua dimensi kecil.
00:40
Cameras can also film what is behind you
12
40776
2229
Kamera juga bisa merekam latar belakangmu lalu menyorotkannya
00:43
and project the image
13
43029
728
00:43
so you appear invisible from the front.
14
43781
3427
agar kau tampak tak terlihat dari depan.
00:47
However, none of these options
15
47232
2153
Namun, tak satu pun dari cara ini bisa membuat objek sebesar manusia
00:49
can make an object as large as a person
16
49409
2169
00:51
appear invisible for all angles and distances
17
51602
2819
tampak tak terlihat dari berbagai sudut dan jarak selagi dia bergerak.
00:54
while its moving.
18
54445
1196
00:55
But if you are truly invisible,
19
55665
2103
Tapi jika kau ternyata tak terlihat dari dalam,
00:57
as in from within,
20
57792
1899
00:59
here are a few problems
21
59715
1098
ada sedikit masalah yang mungkin tidak kau sadari sebelumnya.
01:00
you may not have thought about before.
22
60837
2825
01:03
To move around undetected by other people,
23
63686
2425
Agar gerakan tidak diketahui orang lain, kau harus benar-benar telanjang.
01:06
you would have to be totally naked.
24
66135
2899
01:09
Even if it's freezing outside!
25
69058
2637
Bahkan jika di luar dingin!
Kau tak bisa membawa apa pun, termasuk dompet dan kunci.
01:13
You can't carry anything,
26
73034
1425
01:14
including your wallet and keys,
27
74483
1853
01:16
otherwise people would just see
28
76360
2009
Jika tidak, orang-orang akan melihat dompet dan kuncimu melayang.
01:18
your wallet and keys floating around.
29
78393
1762
01:20
Drivers and people on the street can't see you either,
30
80179
2572
Pengemudi dan pejalan kaki juga tak melihatmu.
01:22
therefore they can and will run into you at some point.
31
82775
4326
Mereka bisa dan akan menabrakmu suatu waktu.
01:27
Oh, and you better not wear any perfume
32
87820
2829
Dan kau lebih baik tidak memakai parfum atau mengeluarkan suara napas.
01:30
or make any noise breathing,
33
90673
2172
01:32
otherwise they'll know you're there.
34
92869
3262
Jika tidak, mereka tahu kau di situ.
01:38
And, just because you start off invisible,
35
98130
2000
Hanya karena mulanya tak terlihat, bukan berarti kau akan tetap begitu.
01:40
doesn't mean you'll stay that way.
36
100154
1871
01:42
What if someone accidentally spills
37
102049
1755
Bagaimana jika ada yang tiba-tiba menumpahkan kopi sangat panas ke dirimu?
01:43
scolding hot coffee on you?
38
103828
1892
01:46
And what if it rains?
39
106966
1910
Dan bagaimana jika hujan?
01:50
But if you think only liquid can make you visible,
40
110745
3382
Tapi bila kau pikir cuma cairan yang bisa membuatmu terlihat,
01:54
you're wrong.
41
114151
1185
kau salah.
01:55
Dust consists of dead skin cells from humans,
42
115360
2782
Debu mengandung sel kulit mati dari manusia, partikel tanah,
01:58
soil particles,
43
118166
738
01:58
and fibers from clothes made from cotton
44
118928
2240
serat pakaian dari kapas, dan bahan-bahan lain.
02:01
and other materials.
45
121192
1555
02:02
Dust sticks to the moisture on our skin when we sweat
46
122771
3197
Debu menempel di cairan pada kulit saat kita berkeringat
02:05
and the tiny hairs on our skin when we are dry.
47
125992
2854
dan rambut kecil di kulit saat kita kering.
02:08
So, even if you are invisible,
48
128870
2268
Bahkan jika kau tak terlihat, debu masih mendarat ke tiap bagian tubuhmu.
02:11
dust would still land on every part of you.
49
131162
2439
02:13
We usually don't notice the dust on our skin
50
133625
1936
Kita tidak menyadari debu di kulit kita
02:15
because we can't see a thin layer of dust
51
135585
2002
sebab kita tak melihat lapisan tipis debu di atas warna kulit kita.
02:17
on top of our skin color.
52
137611
1325
02:18
But, if you're invisible,
53
138960
1313
Tapi, jika kau tak terlihat,
02:20
people would see a human-shaped blob of dust
54
140297
2640
orang-orang akan melihat gumpalan debu berbentuk manusia
02:22
walking around with extremely dirty soles.
55
142961
3314
yang berjalan dengan telapak kaki kotor.
Jijiknya!
02:27
Gross!
56
147073
1150
02:28
What do you think the world looks like
57
148247
1162
Bagaimana dunia terlihat jika kau tak terlihat?
02:29
if you are invisible?
58
149433
820
02:30
Well, the answer is nothing.
59
150277
2782
Jawabannya kehampaan.
02:33
The reason you can't see in the dark
60
153083
1715
Alasan kau tidak melihat dalam gelap karena tidak ada cahaya.
02:34
is because there is no light.
61
154822
1867
02:36
To see an apple,
62
156713
1153
Untuk melihat apel, cahaya harus mengenainya
02:37
light has to hit the apple
63
157890
1010
02:38
and return it to your eyes.
64
158924
1519
dan mengembalikannya ke matamu.
02:40
Then, the retinas in your eyes
65
160467
1464
Lalu, retina di matamu menangkap pantulan cahaya untuk otakmu
02:41
catch the light reflection for your brain
66
161955
1953
02:43
to interpret into the image of an apple.
67
163932
2557
agar diterjemahkan ke gambar apel.
02:46
If you're invisible,
68
166513
1167
Jika kau tak terlihat, artinya cahaya akan berpindah menembus atau mengelilingimu
02:47
then, by definition, light would travel
69
167704
2076
02:49
through you or around you
70
169804
2068
02:51
instead of bouncing off you for people to see.
71
171896
2574
daripada memantul darimu sehingga terlihat orang lain.
02:54
But that means that retinas in your eyes
72
174494
1970
Namun, itu berarti retina di matamu tidak menangkap cahaya juga.
02:56
are not catching the light, either.
73
176488
1808
02:58
Therefore, your brain has nothing
74
178320
1572
Jadi, otakmu tidak punya apa pun untuk diterjemahkan ke gambar.
02:59
to interpret into an image.
75
179916
1551
03:01
Can you see your reflection
76
181491
1642
Bisakah kau lihat pantulanmu tanpa cermin untuk menghentikan cahaya?
03:03
without a mirror to stop the light?
77
183157
1667
03:04
No.
78
184848
823
Tidak.
03:05
So, when you can't be seen by others,
79
185695
2234
Saat kau tidak bisa dilihat orang lain, kau juga tidak bisa melihat.
03:07
you also cannot see.
80
187953
2729
03:10
Ouch!
81
190706
1308
Aduh!
Sempatkah kau berpikir apakah menjadi tak terlihat itu permanen?
03:12
Now, have you given any thought
82
192038
1477
03:13
as of whether the invisibility is permanent?
83
193539
2648
03:16
If it is, how can you receive medical treatment
84
196211
2311
Jika iya, bagaimana kau mendapat perawatan medis
03:18
from a doctor if you're injured?
85
198546
1834
dari dokter jika kau terluka?
03:20
The doctor wouldn't know
86
200404
1081
Dokter tidak akan tahu ke mana salep atau perban dipakai
03:21
where to apply ointments or bandages
87
201509
1927
03:23
because they cannot access your injury.
88
203460
4463
karena mereka tidak tahu letak lukamu.
03:27
For that matter, you can't see it either.
89
207947
1545
Kau pun tidak bisa melihatnya.
03:29
I mean, what if you have an illness or an infection?
90
209516
2808
Apa jadinya jika kau punya penyakit atau infeksi?
03:32
How can the doctor diagnose you
91
212348
1477
Bagaimana dokter memeriksamu tanpa bisa melihat perubahan warna atau inflamasi?
03:33
without being able to see the color change or inflammation?
92
213849
2862
03:36
And what if everyone is permanently invisible?
93
216735
3142
Bagaimana jika semua orang tidak terlihat selamanya?
03:39
Well, think about how boring the world would be
94
219901
2239
Bayangkan bagaimana membosankannya dunia
03:42
without seeing people on the streets,
95
222164
1762
tanpa bisa melihat orang di jalanan, di TV, atau di rumah lewat komputermu
03:43
on TV,
96
223950
351
03:44
or at home on your computer
97
224325
2755
seperti saat ini.
03:47
like right now.
98
227104
1755
03:48
It's lonely being invisible.
99
228883
2407
Betapa sepinya menjadi tidak terlihat.
03:54
Now, which superpower physics lesson
100
234520
2757
Pelajaran kekuatan fisik super mana
03:57
will you explore next?
101
237301
2414
yang mau kau ketahui selanjutnya?
03:59
Shifting body size and content,
102
239739
4068
Perubahan ukuran dan massa tubuh,
04:03
super speed,
103
243831
1370
kecepatan super,
04:05
flight,
104
245225
1404
terbang,
04:06
super strength,
105
246653
2846
tenaga super,
04:09
immortality,
106
249523
2727
keabadian,
04:12
and
107
252274
1861
dan
04:14
invisibility.
108
254159
2584
tidak terlihat.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7