What causes opioid addiction, and why is it so tough to combat? - Mike Davis

2,867,528 views ・ 2020-05-07

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Teetach Atsawarangsalit Reviewer: Supanat Termchaianan
00:07
More than 3,000 years ago, a flower began to appear in remedies
0
7293
4797
เมื่อกว่า 3,000 ปีก่อน มีดอกไม้ชนิดหนึ่งปรากฏว่ามีการใช้เป็นยา
00:12
in Ancient Egyptian medical texts.
1
12090
3110
อยู่ในตำราการแพทย์ยุคอียิปต์โบราณ
00:15
Across the Mediterranean, the ancient Minoans
2
15200
2580
อีกฝั่งของเมดิเตอร์เรเนียน ชาวมีโนนโบราณ
00:17
likely found ways to use the same plant for its high.
3
17780
4150
ก็เหมือนว่าจะพบวิธีการใช้ พืชชนิดเดียวกันนี้เพื่อให้เมา
00:21
Both ancient civilizations were on to something—
4
21930
2940
อารยธรรมโบราณทั้งสองนี้ ได้ค้นพบอะไรบางอย่าง
00:24
opium, an extract of the poppy in question,
5
24870
3500
นั่นคือฝิ่น ซึ่งเป็นสารสกัด จากดอกฝิ่นที่ได้กล่าวไป
00:28
can both induce pleasure and reduce pain.
6
28370
3870
สามารถใช้เพื่อสร้างความสุข หรือลดอาการปวดก็ได้
00:32
Though opium has remained in use ever since,
7
32240
2838
ถึงแม้ว่าฝิ่นจะถูกใช้ตั้งแต่นั้นมาตลอด
00:35
it wasn’t until the 19th century that one of its chemical compounds,
8
35078
4215
แต่เมื่อศตวรรษที่ 19 นี่เอง ที่หนึ่งในสารเคมีของฝิ่น
00:39
morphine, was identified and isolated for medical use.
9
39293
4790
ซึ่งคือ มอร์ฟีน เพิ่งถูกค้นพบ และสกัดแยกเพื่อใช้ทางการแพทย์
00:44
Morphine, codeine, and other substances made directly from the poppy
10
44083
4217
มอร์ฟีน โคดีน และสารอื่น ๆ ที่ผลิตขึ้นมาโดยตรงจากดอกฝิ่น
00:48
are called opiates.
11
48300
1885
เรียกว่า โอปิเอต
00:50
In the 20th century, drug companies created a slew of synthetic substances
12
50185
5201
ในศตวรรษที่ 20 บริษัทยา ได้สร้างสารสังเคราะห์จำนวนมาก
00:55
similar to these opiates,
13
55386
1740
ที่คล้ายกับโอปิเอต
00:57
including heroin, hydrocodone, oxycodone, and fentanyl.
14
57126
4934
ได้แก่ เฮโรอิน ไฮโดรโคโดน ออกซิโคโดน และเฟนทานิล
01:02
Whether synthetic or derived from opium,
15
62060
2760
ไม่ว่าจะสังเคราะห์ขึ้นหรือมาจากฝิ่น
01:04
these compounds are collectively known as opioids.
16
64820
3761
สารเหล่านี้ เรียกโดยรวมว่า โอปิออยด์
01:08
Synthetic or natural, legal or illicit, opioid drugs
17
68581
4330
ไม่ว่าจะสังเคราะห์หรือธรรมชาติ ถูกหรือผิดกฎหมาย ยาโอปิออยด์เหล่านี้
01:12
are very effective painkillers, but they are also highly addictive.
18
72911
4637
เป็นยาแก้ปวดชั้นเยี่ยม แต่ก็ทำให้เสพติดได้ง่ายเช่นกัน
01:17
In the 1980s and 90s,
19
77548
2000
ในช่วงคริสต์ทศวรรษ 1980 และ 1990
01:19
pharmaceutical companies began to market opioid painkillers aggressively,
20
79548
5163
บริษัทยาต่าง ๆ ได้พยายาม โฆษณายาแก้ปวดโอปิออยด์อย่างหนัก
01:24
actively downplaying their addictive potential
21
84711
2695
และมักจะหลีกเลี่ยงการนำเสนอ ถึงฤทธิ์เสพติดของมัน
01:27
to both the medical community and the public.
22
87406
2905
ทั้งต่อวงการแพทย์ และสาธารณชน
01:30
The number of opioid painkillers prescriptions skyrocketed,
23
90311
3790
จำนวนการสั่งยาแก้ปวดโอปิออยด์ เพิ่มขึ้นอย่างก้าวกระโดด
01:34
and so did cases of opioid addiction, beginning a crisis that continues today.
24
94101
6142
ไปพร้อมกับกรณีการติดโอปิออยด์ ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นวิกฤติที่มีมาจนปัจจุบัน
01:40
To understand why opioids are so addictive,
25
100243
2980
เพื่อที่จะเข้าใจว่าทำไม โอปิออยด์ถึงเสพติดได้ง่าย
01:43
it helps to trace how these drugs affect the human body from the first dose,
26
103223
4825
เราควรรู้ก่อนว่ายานี้ส่งผลต่อร่างกายมนุษย์ อย่างไรบ้างตั้งแต่การใช้ครั้งแรก
01:48
through repeated use, to what happens when long-term use stops.
27
108048
5063
ไปจนถึงการใช้ซ้ำ จนถึงว่าจะเกิดอะไรขึ้นเมื่อหยุดการใช้ยา
01:53
Each of these drugs has slightly different chemistry,
28
113111
2800
ยาเหล่านี้มีสมบัติทางเคมี แตกต่างกันเล็กน้อย
01:55
but all act on the body’s opioid system by binding to opioid receptors in the brain.
29
115911
6913
แต่ก็ออกฤทธิ์ที่ระบบโอปิออยด์ของร่างกาย โดยจับกับตัวรับโอปิออยด์ในสมองเหมือนกัน
02:02
The body’s endorphins temper pain signals by binding to these receptors,
30
122824
4821
สารเอ็นดอร์ฟินของร่างกายระงับสัญญาณปวด โดยการจับกับตัวรับเหล่านี้
02:07
and opioid drugs bind much more strongly, for longer.
31
127645
4581
แต่ยาโอปิออยด์นั้นจับได้แรงกว่า และยาวนานกว่า
02:12
So opioid drugs can manage much more severe pain than endorphins can.
32
132226
5252
ดังนั้นยาโอปิออยด์จึงสามารถบรรเทาอาการปวด ได้มากกว่าเอ็นดอร์ฟิน
02:17
Opioid receptors also influence everything from mood to normal bodily functions.
33
137478
5462
ตัวรับโอปิออยด์ยังส่งผลต่อหลาย ๆ อย่าง ตั้งแต่อารมณ์ไปจนถึงการทำงานของร่างกาย
02:22
With these functions, too, opioids’ binding strength and durability
34
142940
4110
ด้วยหน้าที่เหล่านี้ ความแข็งแรงและยาวนาน ในการจับกับตัวรับของโอปิออยด์
02:27
mean their effects are more pronounced and widespread
35
147050
3200
จึงทำให้ฤทธิ์ของมัน ชัดเจนและกว้างกว่า
02:30
than those of the body’s natural signaling molecules.
36
150250
3820
โมเลกุลสัญญาณโดยธรรมชาติ ของร่างกาย
02:34
When a drug binds to opioid receptors, it triggers the release of dopamine,
37
154070
4755
เมื่อยาจับกับตัวรับโอปิออยด์ มันจะกระตุ้นการหลั่งโดพามีน
02:38
which is linked to feelings of pleasure and may be responsible
38
158825
3440
ซึ่งเกี่ยวข้องกับความรู้สึกมีความสุข และอาจส่งผลให้เกิด
02:42
for the sense of euphoria that characterizes an opioid high.
39
162265
4365
ภาวะเคลิ้มสุข ซิ่งเป็นลักษณะของการเมาโอปิออยด์
02:46
At the same time, opioids suppress the release of noradrenaline,
40
166630
4115
ในขณะเดียวกัน โอปิออยด์ก็กด การหลั่งนอร์อะดรีนาลีน
02:50
which influences wakefulness, breathing, digestion, and blood pressure.
41
170745
5845
ซึ่งมีผลต่อความตื่นตัว การหายใจ การย่อยอาหาร และความดันโลหิต
02:56
A therapeutic dose decreases noradrenaline enough to cause side effects
42
176590
4330
ขนาดยาเพื่อการรักษาจะลดนอร์อะดรีนาลีน มากพอที่จะทำให้เกิดผลข้างเคียง
03:00
like constipation.
43
180920
2446
เช่น ท้องผูก
03:03
At higher doses opioids can decrease heart and breathing rates to dangerous levels,
44
183366
5818
เมื่อใช้ในขนาดที่สูงขึ้น โอปิออยด์อาจลด อัตราการเต้นของหัวใจและการหายใจ
ในระดับที่เป็นอันตราย
03:09
causing loss of consciousness and even death.
45
189184
2780
นำไปสู่การหมดสติ หรือกระทั่งเสียชีวิตได้
03:13
Over time, the body starts to develop a tolerance for opioids.
46
193684
4354
เมื่อใช้ไปนาน ๆ ร่างกายจะเริ่ม ทนต่อโอปิออยด์
03:18
It may decrease its number of opioid receptors,
47
198038
3129
โดยอาจลดจำนวนตัวรับโอปิออยด์
03:21
or the receptors may become less responsive.
48
201167
2936
หรือตัวรับอาจมีความไวน้อยลง
03:24
To experience the same release of dopamine and resulting mood effects as before,
49
204103
4928
เพื่อที่จะให้มีการหลั่งโดพามีนเท่าเดิม และทำให้เกิดผลต่ออารมณ์เหมือนก่อน
03:29
people have to take larger and larger doses—
50
209031
3350
ผู้เสพจะต้องใช้ยา ในขนาดที่มากขึ้นเรื่อย ๆ
03:32
a cycle that leads to physical dependence and addiction.
51
212381
3762
เป็นวัฏจักรที่นำไปสู่ การติดยาทางร่างกาย
03:36
As people take more opioids to compensate for tolerance,
52
216143
3520
เมื่อผู้เสพใช้โอปิออยด์มากขึ้น เพื่อทดแทนการทนต่อฤทธิ์ที่เพิ่มขึ้น
03:39
noradrenaline levels become lower and lower,
53
219663
3100
ระดับนอร์อะดรีนาลีน จะลดลงเรื่อย ๆ
03:42
to a point that could impact basic bodily functions.
54
222763
3540
จนถึงจุดที่อาจส่งผล ต่อการทำงานของร่างกายได้
03:46
The body compensates by increasing its number of noradrenaline receptors
55
226303
4541
ร่างกายจะทดแทนโดยการเพิ่มจำนวน ตัวรับนอร์อะดรีนาลีน
03:50
so it can detect much smaller amounts of noradrenaline.
56
230844
3760
เพื่อที่จะรับนอร์อะดรีนาลีน ที่มีจำนวนน้อยลงได้
03:54
This increased sensitivity to noradrenaline
57
234604
2609
ความไวต่อนอร์อะดรีนาลีน ที่เพิ่มขึ้นนี้
03:57
allows the body to continue functioning normally—
58
237213
3070
ทำให้ร่างกายยังคง ทำงานได้อย่างปกติอยู่
04:00
in fact, it becomes dependent on opioids to maintain the new balance.
59
240283
5006
แต่ที่จริงแล้ว ร่างกายกำลังต้องพึ่งพา โอปิออยด์เพื่อรักษาสมดุลใหม่นี้
04:05
When someone who is physically dependent on opioids stops taking them abruptly,
60
245289
5165
เมื่อผู้เสพที่ติดโอปิออยด์ทางร่างกายแล้ว หยุดยาอย่างกระทันหัน
04:10
that balance is disrupted.
61
250454
2070
สมดุลนั้นจะเสียศูนย์
04:12
Noradrenaline levels can increase within a day of ceasing opioid use.
62
252524
4734
ระดับนอร์อะดรีนาลีนอาจเพิ่มขึ้นได้ ภายในหนึ่งวันหลังหยุดใช้โอปิออยด์
04:17
But the body takes much longer to get rid of
63
257258
2273
แต่ร่างกายต้องใช้เวลานานกว่านั้น เพื่อกำจัด
04:19
all the extra noradrenaline receptors it made.
64
259531
3397
ตัวรับนอร์อะดรีนาลีนส่วนเกิดทั้งหมด ที่เคยสร้างขึ้นมา
04:22
That means there’s a period of time
65
262928
1920
นั่นแปลว่าจะมีช่วงหนึ่ง
04:24
when the body is too sensitive to noradrenaline.
66
264848
3230
ที่ร่างกายไวต่อนอร์อะดรีนาลีนเกินไป
04:28
This oversensitivity causes withdrawal symptoms,
67
268078
3260
ความไวเกินไปนี้ทำให้เกิด อาการถอนยา
04:31
including muscle aches, stomach pains, fever, and vomiting.
68
271338
4030
ได้แก่ การปวดกล้ามเนื้อ ปวดท้อง เป็นไข้ และอาเจียน
04:35
Though temporary, opioid withdrawal can be incredibly debilitating.
69
275368
4631
ซึ่งถึงแม้ว่าจะเป็นชั่วคราว แต่อาการถอนยา ก็อาจทำให้ร่างกายโทรมลงอย่างมาก
04:39
In serious cases, someone in withdrawal can be violently ill
70
279999
3800
ในรายที่รุนแรง ผู้ที่หยุดยา อาจเจ็บป่วยอย่างหนัก
04:43
for days or even weeks.
71
283799
2889
เป็นหลายวันหรือสัปดาห์
04:46
People who are addicted to opioids aren't necessarily using the drugs
72
286688
3670
ผู้ที่เสพติดโอปิออยด์ อาจไม่ได้ใช้ยาเหล่านั้น
04:50
to get high anymore, but rather to avoid being sick.
73
290358
3970
เพื่อให้เมาอีกแล้ว แต่เพื่อไม่ให้เจ็บป่วยเสียมากกว่า
04:54
Many risk losing wages or even jobs while in withdrawal,
74
294328
3820
มีหลายรายที่เสี่ยงต่อการถูกลดค่าจ้าง หรือแม้กระทั่งเสียงานในช่วงถอนยา
04:58
or may not have anyone to take care of them during withdrawal.
75
298148
4060
หรืออาจไม่มีคนคอยดูแลในช่วงถอนยา
05:02
If someone goes back to using opioids later,
76
302208
2915
หากกลับไปใช้โอปิออยด์อีก ในภายหลัง
05:05
they can be at particularly high risk for overdose,
77
305123
3135
ก็อาจมีความเสี่ยงสูง ที่จะได้รับยาเกินขนาด
05:08
because what would have been a standard dose while their tolerance was high,
78
308258
4000
เนื่องจากขนาดยาที่เคยใช้เมื่อก่อน ในขณะที่ความทนต่อยานั้นสูงอยู่
05:12
can now be lethal.
79
312258
2190
อาจเป็นขนาดที่อันตรายได้ในตอนนี้
05:14
Since 1980, accidental deaths from opioid overdose
80
314448
3920
ตั้งแต่ปี ค.ศ. 1980 การเสียชีวิต จากการใช้โอปิออยด์เกินขนาด
05:18
have grown exponentially in the United States,
81
318368
3020
เพิ่มขึ้นอย่างทวีคูณ ในสหรัฐอเมริกา
05:21
and opioid addictions have also exploded around the world.
82
321388
3980
และการเสพติดโอปิออยด์ ก็พุ่งสูงไปทั่วโลก
05:25
While opioid painkiller prescriptions are becoming more closely regulated,
83
325368
4161
ถึงแม้ว่าการสั่งยาแก้ปวดโอปิออยด์ จะได้รับการควบคุมมากขึ้น
05:29
cases of overdose and addiction are still increasing,
84
329529
3370
แต่เคสการใช้ยาเกินขนาดและการติดยา ยังคงเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ
05:32
especially among younger people.
85
332899
2740
โดยเฉพาะในหมู่เยาวชน
05:35
Many of the early cases of addiction were middle-aged people
86
335639
3085
มีเคสการติดยาในช่วงต้นหลายราย เป็นผู้ใหญ่วัยกลางคน
05:38
who became addicted to painkillers they had been prescribed,
87
338724
3485
ที่ติดยาจากยาแก้ปวด ที่เคยได้รับสั่งจ่ายมา
05:42
or received from friends and family members with prescriptions.
88
342209
3410
หรือจากเพื่อนและสมาชิกในครอบครัว ที่ได้รับสั่งจ่ายมา
05:45
Today, young people are often introduced to prescription opioid drugs in those ways
89
345619
5378
ในปัจจุบัน เยาวชนมักจะเริ่มใช้ ยาโอปิออยด์ที่ได้รับมาด้วยวิธีนี้
05:50
but move on to heroin or illicit synthetic opioids that are cheaper
90
350997
4887
และเปลี่ยนไปใช้เฮโรอินหรือโอปิออยด์ สังเคราะห์ที่ผิดกฎหมายซึ่งราคาถูกกว่า
05:55
and easier to come by.
91
355884
2210
และหาซื้อได้ง่ายกว่า
05:58
Beyond tighter regulation of opioid painkillers,
92
358094
2855
นอกเหนือจากการควบคุม ยาแก้ปวดโอปิออยด์ที่เข้มงวดขึ้นแล้ว
06:00
what can we do to reverse the growing rates of addiction and overdose?
93
360949
4591
เราจะทำอะไรได้บ้างเพื่อชะลออัตรา การติดยาและใช้ยาเกินขนาดที่เพิ่มขึ้นนี้
06:05
A drug called naloxone is currently our best defense against overdose.
94
365540
4885
ยาชื่อ นาล็อกโซน เป็นตัวป้องกัน การใช้ยาเกินขนาดที่ดีที่สุดในตอนนี้
06:10
Naloxone binds to opioid receptors but doesn’t activate them.
95
370425
4676
นาล็อกโซนจับกับตัวรับโอปิออยด์ แต่ไม่ได้กระตุ้นมัน
06:15
It blocks other opioids from binding to the receptors,
96
375101
3050
ป้องกันไม่ให้โอปิออยด์ มาจับกับตัวรับนี้
06:18
and even knocks them off the receptors to reverse an overdose.
97
378151
4688
และยังผลักโอปิออยด์ออกจากตัวรับ เพื่อแก้การใข้ยาเกินขนาดได้อีกด้วย
06:22
Opioid addiction is rarely a stand-alone illness;
98
382839
3270
การติดโอปิออยด์ น้อยครั้งที่จะเป็นการเจ็บป่วยเดี่ยว ๆ
06:26
frequently, people with opioid dependence are also struggling
99
386109
3137
ส่วนใหญ่ ผู้ที่ติดโอปิออยด์ มักจะมีปัญหากับ
06:29
with a mental health condition.
100
389246
1690
อาการทางจิตร่วมด้วย
06:30
There are both inpatient and outpatient programs that combine
101
390936
3473
มีโปรแกรมผู้ป่วยนอกและผู้ป่วยใน ที่รวมศาสตร์
06:34
medication, health services, and psychotherapy.
102
394409
3857
การใช้ยา บริการสุขภาพ และจิตบำบัดเข้าด้วยกัน
06:38
But many of these programs are very expensive,
103
398266
2760
แต่โปรแกรมเหล่านี้ ส่วนมากมักจะราคาแพงมาก
06:41
and the more affordable options can have long waiting lists.
104
401026
3251
และตัวเลือกที่มีราคาถูกกว่า ก็มักจะต้องรอเป็นเวลานาน
06:44
They also often require complete detoxification from opioids
105
404277
4390
และอาจต้องล้างพิษโอปิออยด์ ให้เรียบร้อย
06:48
before beginning treatment.
106
408667
2260
ก่อนเริ่มการรักษาอีกด้วย
06:50
Both the withdrawal period and the common months-long stay in a facility
107
410927
4240
ทั้งอาการถอนยาและการอยู่ใน สถานบำบัดที่มักต้องอยู่เป็นเดือน ๆ
06:55
can be impossible for people who risk losing jobs and housing in that timeframe.
108
415167
5585
เป็นสิ่งที่เป็นไปไม่ได้สำหรับผู้ที่เสี่ยง ต่อการสูญเสียงานและบ้านในช่วงเวลานั้น
07:00
Opioid maintenance programs aim to address some of these obstacles
109
420752
3980
โปรแกรมดูแลผู้ติดโอปิออยด์ มีเป้าหมายเพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้
07:04
and eliminate opioid abuse using a combination
110
424732
3290
และหยุดการใช้โอปิออยด์ในทางที่ผิด โดยใช้การรวมกันของ
07:08
of medication and behavior therapy.
111
428022
2965
การใช้ยาและพฤติกรรมบำบัด
07:10
These programs avoid withdrawal symptoms with drugs
112
430987
3270
โปรแกรมเหล่านี้ป้องกันการเกิดอาการถอนยา ด้วยยา
07:14
that bind to opioid receptors but don’t have the psychoactive effects
113
434257
4150
ที่จับกับตัวรับโอปิออยด์ แต่ไม่มีฤทธิ์ทางประสาท
07:18
of painkillers, heroin, and other commonly abused opioids.
114
438407
5145
ซึ่งมีอยู่ในยาแก้ปวด เฮโรอิน และโอปิออยด์อื่น ๆ ที่ใช้ในทางที่ผิด
07:23
Methadone and buprenorphine
115
443552
1980
เมทาโดนและบิวพรีนอร์ฟิน
07:25
are the primary opioid maintenance drugs available today,
116
445532
3569
เป็นยารักษาโอปิออยด์เบื้องต้น ที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน
07:29
but doctors need a special waiver to prescribe them—
117
449101
3060
แต่แพทย์ต้องใช้เอกสารพิเศษ เพื่อสั่งยานี้
07:32
even though no specific training or certification
118
452161
2750
แม้ว่าจะไม่ต้องมีการฝึกเฉพาะทาง หรือใบรับรอง
07:34
is required to prescribe opioid painkillers.
119
454911
3090
เพื่อสั่งจ่าย ยาแก้ปวดโอปิออยด์ก็ตาม
07:38
Buprenorphine can be so scarce
120
458001
2200
บางครั้งบิวพรีนอร์ฟินอาจขาดตลาด
07:40
that there’s even a growing black market for it.
121
460201
3280
ถึงขนาดมีธุรกิจมืดของยานี้ ที่กำลังเติบโตอยู่
07:43
There’s still a long way to go with combating opioid addiction,
122
463481
3140
หนทางในการต่อสู้กับการติดโอปิออยด์ ยังอีกยาวไกล
07:46
but there are great resources for making sense of the treatment options.
123
466621
3960
แต่ก็ยังมีทรัพยากรปริมาณมาก เพื่อใช้ในการรักษาได้
07:50
If you or someone you know is struggling with opioid use in the United States,
124
470581
4459
หากคุณหรือคนที่คุณรู้จักกำลังมีปัญหา กับการใช้โอปิออยด์ในสหรัฐอเมริกา
07:55
the Department of Health and Human Services
125
475040
2450
กระทรวงสุขภาพและบริการมนุษย์
07:57
operates a helpline: 800-662-4357
126
477490
4956
มีสายด่วนให้บริการ: 800-662-4357
08:02
and a database of more than 14,000 substance abuse facilities in the US:
127
482446
5150
และมีฐานข้อมูลสถานบำบัดสารเสพติด กว่า 14,000 แห่งในสหรัฐอเมริกา:
08:07
www.hhs.gov/opioids
128
487596
4880
www.hhs.gov/opioids
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7