What causes opioid addiction, and why is it so tough to combat? - Mike Davis

2,853,436 views ・ 2020-05-07

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
More than 3,000 years ago, a flower began to appear in remedies
0
7293
4797
לפני יותר מ-3000 שנה, החל להופיע פרח במרשמי תרופות
00:12
in Ancient Egyptian medical texts.
1
12090
3110
בכתבים רפואיים מצריים.
00:15
Across the Mediterranean, the ancient Minoans
2
15200
2580
לרוחב המזרח התיכון, גם המינואים העתיקים
00:17
likely found ways to use the same plant for its high.
3
17780
4150
כנראה מצאו דרכים להשתמש באותו צמח בשביל ה"היי" שלו.
00:21
Both ancient civilizations were on to something—
4
21930
2940
שתי התרבויות העתיקות עלו על משהו --
00:24
opium, an extract of the poppy in question,
5
24870
3500
אופיום, מיצוי של הפרג המדובר,
00:28
can both induce pleasure and reduce pain.
6
28370
3870
יכול לגרום להנאה וגם להפחית כאב.
00:32
Though opium has remained in use ever since,
7
32240
2838
למרות שאופיום נשאר בשימוש מאז,
00:35
it wasn’t until the 19th century that one of its chemical compounds,
8
35078
4215
רק במאה ה-19 אחת התרכובות הכימיות שלו,
00:39
morphine, was identified and isolated for medical use.
9
39293
4790
מורפין, זוהתה ובודדה לשימוש רפואי.
00:44
Morphine, codeine, and other substances made directly from the poppy
10
44083
4217
מורפין, קודאין, וחומרים אחרים שנוצרים ישירות מהפרג
00:48
are called opiates.
11
48300
1885
נקראים אופיאטים.
00:50
In the 20th century, drug companies created a slew of synthetic substances
12
50185
5201
במאה ה-20, חברות תרופות יצרו מגוון חומרים סינטטיים
00:55
similar to these opiates,
13
55386
1740
שדומים לאופיאטים האלה,
00:57
including heroin, hydrocodone, oxycodone, and fentanyl.
14
57126
4934
כולל הרואין, הידרוקודון, אוקסיקודון, ופנטניל.
01:02
Whether synthetic or derived from opium,
15
62060
2760
בין אם סינטטיים או נגזרים מאופיום,
01:04
these compounds are collectively known as opioids.
16
64820
3761
החומרים האלה יחד ידועים כאופיואידים.
01:08
Synthetic or natural, legal or illicit, opioid drugs
17
68581
4330
סינטטיים או טבעיים, חוקיים או לא, סמים אופיואידים
01:12
are very effective painkillers, but they are also highly addictive.
18
72911
4637
הם משככי כאבים מאוד אפקטיביים, אבל הם גם מאוד ממכרים.
01:17
In the 1980s and 90s,
19
77548
2000
בשנות ה-80 וה-90,
01:19
pharmaceutical companies began to market opioid painkillers aggressively,
20
79548
5163
חברות תרופות החלו לשווק משככי כאבים אופיואידים באופן אגרסיבי,
01:24
actively downplaying their addictive potential
21
84711
2695
והשתיקו באופן אקטיבי את הפוטנציאל הממכר שלהן,
01:27
to both the medical community and the public.
22
87406
2905
גם לקהילה הרפואית וגם לציבור.
01:30
The number of opioid painkillers prescriptions skyrocketed,
23
90311
3790
מספר המרשמים למשככי הכאבים האופיואידים זינק,
01:34
and so did cases of opioid addiction, beginning a crisis that continues today.
24
94101
6142
וכך גם מספר המקרים של התמכרות לאופיואידים, מה שיצר משבר שנמשך גם היום.
01:40
To understand why opioids are so addictive,
25
100243
2980
כדי להבין למה אופיואידים כל כך ממכרים,
01:43
it helps to trace how these drugs affect the human body from the first dose,
26
103223
4825
נעקוב אחרי איך הסמים האלה משפיעים על הגוף האנושי מהמנה הראשונה,
01:48
through repeated use, to what happens when long-term use stops.
27
108048
5063
דרך שימוש חוזר, למה שקורה כששימוש מתמשך נפסק.
01:53
Each of these drugs has slightly different chemistry,
28
113111
2800
לכל אחת מהתרופות האלו יש כימיה מעט שונה,
01:55
but all act on the body’s opioid system by binding to opioid receptors in the brain.
29
115911
6913
אבל כולן פועלות על מערכת האופיואידים בגוף על ידי הקשרות לקולטני אופיואידים במוח.
02:02
The body’s endorphins temper pain signals by binding to these receptors,
30
122824
4821
האנדורפינים של הגוף ממתנים אותות כאב על ידי הקשרות לקולטנים האלה,
02:07
and opioid drugs bind much more strongly, for longer.
31
127645
4581
ותרופות אופיואידיות נקשרות הרבה יותר חזק, ליותר זמן.
02:12
So opioid drugs can manage much more severe pain than endorphins can.
32
132226
5252
אז בהשוואה לאנדורפינים, התרופות יכולות למתן כאבים חזקים יותר, לזמן רב יותר.
02:17
Opioid receptors also influence everything from mood to normal bodily functions.
33
137478
5462
קולטני אופיואידים משפיעים גם על כל דבר ממצב רוח ועד לפעולות גופניות נורמליות.
02:22
With these functions, too, opioids’ binding strength and durability
34
142940
4110
בתוך הפעולות האלו, יכולת ההיקשרות שלהן ומשך ההיקשרות
02:27
mean their effects are more pronounced and widespread
35
147050
3200
גורמות לכך שההשפעה שלהן חזקה ורחבה יותר
02:30
than those of the body’s natural signaling molecules.
36
150250
3820
מזו של מולקולות האיתות הטבעיות של הגוף.
02:34
When a drug binds to opioid receptors, it triggers the release of dopamine,
37
154070
4755
כשתרופה נקשרת לקולטני אופיואידים, היא מפעילה את שחרור הדופמין,
02:38
which is linked to feelings of pleasure and may be responsible
38
158825
3440
שמקושר לתחושת עונג ואולי האחראי
02:42
for the sense of euphoria that characterizes an opioid high.
39
162265
4365
לתחושת האופוריה שמאפיינת "היי" מאופיואידים.
02:46
At the same time, opioids suppress the release of noradrenaline,
40
166630
4115
באותו זמן, אופיואידים משתיקים את השחרור של נוראדרנלין,
02:50
which influences wakefulness, breathing, digestion, and blood pressure.
41
170745
5845
שמשפיע על עוררות, נשימה, עיכול, ולחץ דם.
02:56
A therapeutic dose decreases noradrenaline enough to cause side effects
42
176590
4330
מנה טיפולית מפחיתה נוראדרנלין מספיק כדי לגרום לתופעות לוואי
03:00
like constipation.
43
180920
2446
כמו עצירות.
03:03
At higher doses opioids can decrease heart and breathing rates to dangerous levels,
44
183366
5818
במנות גדולות יותר, אופיואידים יכולים להוריד את קצב הלב והנשימה לרמות מסוכנות,
03:09
causing loss of consciousness and even death.
45
189184
2780
מה שגורם לאובדן הכרה ואפילו מוות.
03:13
Over time, the body starts to develop a tolerance for opioids.
46
193684
4354
במשך הזמן, הגוף מתחיל לפתח הסתגלות לאופיואידים.
03:18
It may decrease its number of opioid receptors,
47
198038
3129
הוא יכול להפחית את מספר קולטני האופיואידים,
03:21
or the receptors may become less responsive.
48
201167
2936
או לגרום לקולטנים להיות פחות רגישים.
03:24
To experience the same release of dopamine and resulting mood effects as before,
49
204103
4928
כדי לחוות את אותו שחרור דופמין וההשפעות על מצב הרוח כמו קודם,
03:29
people have to take larger and larger doses—
50
209031
3350
אנשים צריכים לקחת מנות גדולות יותר ויותר --
03:32
a cycle that leads to physical dependence and addiction.
51
212381
3762
מעגל שמוביל לתלות פיזית ולהתמכרות.
03:36
As people take more opioids to compensate for tolerance,
52
216143
3520
כשאנשים לוקחים יותר אופיואידים כדי לפצות על ההסתגלות,
03:39
noradrenaline levels become lower and lower,
53
219663
3100
רמות הנוראדרנלין יורדות יותר ויותר,
03:42
to a point that could impact basic bodily functions.
54
222763
3540
עד לנקודה שעלולה להשפיע על פעולות גופניות בסיסיות.
03:46
The body compensates by increasing its number of noradrenaline receptors
55
226303
4541
הגוף מפצה על ידי הגברת מספר קולטני הנוראדרנלין
03:50
so it can detect much smaller amounts of noradrenaline.
56
230844
3760
כך שיוכל לזהות כמויות קטנות בהרבה של נוראדרנלין.
03:54
This increased sensitivity to noradrenaline
57
234604
2609
זה מגביר את הרגישות לנוראדרנלין,
03:57
allows the body to continue functioning normally—
58
237213
3070
מה שמאפשר לגוף להמשיך בפעילות באופן נורמלי --
04:00
in fact, it becomes dependent on opioids to maintain the new balance.
59
240283
5006
למעשה, הוא הופך לתלוי באופיואידים כדי לשמור על האיזון החדש.
04:05
When someone who is physically dependent on opioids stops taking them abruptly,
60
245289
5165
כשמישהו שתלוי פיזית באופיואידים מפסיק לקחת אותם באופן פתאומי,
04:10
that balance is disrupted.
61
250454
2070
האיזון מופר.
04:12
Noradrenaline levels can increase within a day of ceasing opioid use.
62
252524
4734
רמות הנוראדרנלין גוברות תוך יום מהפסקת לקיחת האופיואידים.
04:17
But the body takes much longer to get rid of
63
257258
2273
אבל לגוף לוקח הרבה יותר זמן להיפתר
04:19
all the extra noradrenaline receptors it made.
64
259531
3397
מכל קולטני הנוראדרנלין העודפים שיצר.
04:22
That means there’s a period of time
65
262928
1920
זה אומר שיש תקופה
04:24
when the body is too sensitive to noradrenaline.
66
264848
3230
שהגוף רגיש מדי לנוראדרנלין.
04:28
This oversensitivity causes withdrawal symptoms,
67
268078
3260
רגישות היתר הזו גורמת לתופעות גמילה,
04:31
including muscle aches, stomach pains, fever, and vomiting.
68
271338
4030
כולל כאבי שרירים, כאבי בטן, חום, והקאות.
04:35
Though temporary, opioid withdrawal can be incredibly debilitating.
69
275368
4631
למרות שהיא זמנית, גמילה מאופיואידים יכולה להיות קשה ביותר.
04:39
In serious cases, someone in withdrawal can be violently ill
70
279999
3800
במקרים קשים, מישהו בגמילה יכול להיות חולה באופן קיצוני
04:43
for days or even weeks.
71
283799
2889
במשך ימים או אפילו שבועות.
04:46
People who are addicted to opioids aren't necessarily using the drugs
72
286688
3670
אנשים שמכורים לאופיואידים לא בהכרח משתמשים בסמים
04:50
to get high anymore, but rather to avoid being sick.
73
290358
3970
כדי שוב להגיע ל"היי", אלא כדי להימנע מתחושת החולי.
04:54
Many risk losing wages or even jobs while in withdrawal,
74
294328
3820
הרבה מסתכנים באיבוד שכר או אפילו עבודה בעודם בגמילה,
04:58
or may not have anyone to take care of them during withdrawal.
75
298148
4060
או אולי אין מי שיטפל בהם במהלך הגמילה.
05:02
If someone goes back to using opioids later,
76
302208
2915
אם מישהו חוזר לשימוש באופיואידים מאוחר יותר,
05:05
they can be at particularly high risk for overdose,
77
305123
3135
הוא עלול להיות בסיכון גבוה למנת יתר,
05:08
because what would have been a standard dose while their tolerance was high,
78
308258
4000
כי מה שהיה הסטנדרט שלו כשההסתגלות שלו היתה גבוהה,
05:12
can now be lethal.
79
312258
2190
יכול להיות קטלני עכשיו.
05:14
Since 1980, accidental deaths from opioid overdose
80
314448
3920
מאז 1980, גדל מספר מקרי המוות ממנות יתר של אופיאודים
05:18
have grown exponentially in the United States,
81
318368
3020
באופן מעריכי בארצות הברית,
05:21
and opioid addictions have also exploded around the world.
82
321388
3980
והתמכרות לאופיואידים התפוצצה גם בעולם.
05:25
While opioid painkiller prescriptions are becoming more closely regulated,
83
325368
4161
בעוד מרשמים למשככי כאבים אופיואידים הופכים ליותר מנוטרים,
05:29
cases of overdose and addiction are still increasing,
84
329529
3370
מקרים של מנת יתר והתמכרות עדיין עולים,
05:32
especially among younger people.
85
332899
2740
בעיקר בקרב אנשים צעירים.
05:35
Many of the early cases of addiction were middle-aged people
86
335639
3085
הרבה מהמקרים המוקדמים של התמכרות היו באנשים מבוגרים,
05:38
who became addicted to painkillers they had been prescribed,
87
338724
3485
שהתמכרו למשככי כאבים שנרשמו להם,
05:42
or received from friends and family members with prescriptions.
88
342209
3410
או קיבלו מחברים וחברי משפחה עם מרשמים.
05:45
Today, young people are often introduced to prescription opioid drugs in those ways
89
345619
5378
היום, אנשים צעירים הרבה פעמים מגיעים למרשמים לתרופות אופיואידיות בדרכים האלה,
05:50
but move on to heroin or illicit synthetic opioids that are cheaper
90
350997
4887
אבל עוברים להרואין או אופיואידים סינטטיים לא חוקיים זולים יותר
05:55
and easier to come by.
91
355884
2210
וקלים יותר להשגה.
05:58
Beyond tighter regulation of opioid painkillers,
92
358094
2855
מעבר לפיקוח קשוח יותר על משככי כאבים אופיואידים,
06:00
what can we do to reverse the growing rates of addiction and overdose?
93
360949
4591
מה אפשר לעשות כדי להוריד את העלייה בהתמכרות ומנות-יתר?
06:05
A drug called naloxone is currently our best defense against overdose.
94
365540
4885
תרופה שנקראת נלוקסון היא כרגע ההגנה הכי טובה נגד מנת יתר.
06:10
Naloxone binds to opioid receptors but doesn’t activate them.
95
370425
4676
נלוקסון נקשר לקולטני האופיואידים אבל לא מפעיל אותם.
06:15
It blocks other opioids from binding to the receptors,
96
375101
3050
הוא מונע מאופיואידים אחרים להתחבר לקולטנים,
06:18
and even knocks them off the receptors to reverse an overdose.
97
378151
4688
ואפילו מסיר אותם מהקולטנים כדי להפוך את מנת היתר.
06:22
Opioid addiction is rarely a stand-alone illness;
98
382839
3270
התמכרות לאופיואידים היא לעיתים רחוקות מחלה שעומדת בפני עצמה;
06:26
frequently, people with opioid dependence are also struggling
99
386109
3137
הרבה פעמים, אנשים עם תלות באופיואידים גם נאבקים
06:29
with a mental health condition.
100
389246
1690
במחלות נפשיות.
06:30
There are both inpatient and outpatient programs that combine
101
390936
3473
יש גם תוכניות של חולים בבתי חולים ובמרפאות חוץ שמשלבים
06:34
medication, health services, and psychotherapy.
102
394409
3857
תרופות, שרותי בריאות, ופסיכותרפיה.
06:38
But many of these programs are very expensive,
103
398266
2760
אבל הרבה מהתוכניות האלו מאוד יקרות,
06:41
and the more affordable options can have long waiting lists.
104
401026
3251
ולאופציות היותר זולות יכולות להיות רשימות המתנה ארוכות.
06:44
They also often require complete detoxification from opioids
105
404277
4390
הן גם הרבה פעמים דורשות ניקוי שלם מאופיואידים
06:48
before beginning treatment.
106
408667
2260
לפני התחלת הטיפול.
06:50
Both the withdrawal period and the common months-long stay in a facility
107
410927
4240
תקופת הגמילה הארוכה והאשפוז המקובל של חודשים רבים,
06:55
can be impossible for people who risk losing jobs and housing in that timeframe.
108
415167
5585
יכולים להיות בלתי אפשריים לאנשים שמסתכנים באיבוד עבודה ודיור בזמן הזה.
07:00
Opioid maintenance programs aim to address some of these obstacles
109
420752
3980
תוכניות תחזוקה נגד אופיואידים נועדו להתמודד עם כמה מהמכשולים האלה,
07:04
and eliminate opioid abuse using a combination
110
424732
3290
ולמנוע שימוש לרעה באופיואידים
07:08
of medication and behavior therapy.
111
428022
2965
בשילוב של תרופות וטיפול התנהגותי.
07:10
These programs avoid withdrawal symptoms with drugs
112
430987
3270
בתוכניות האלו נמנעים מסימפטומים של גמילה בעזרת תרופות
07:14
that bind to opioid receptors but don’t have the psychoactive effects
113
434257
4150
שנקשרות לקולטני האופיואידים מבלי ליצור את ההשפעות הפסיכואקטיביות
07:18
of painkillers, heroin, and other commonly abused opioids.
114
438407
5145
של משככי כאבים, הרואין, ואופיואידים אחרים שנמצאים בשימוש לרעה.
07:23
Methadone and buprenorphine
115
443552
1980
מתאדון ובופרנופרין
07:25
are the primary opioid maintenance drugs available today,
116
445532
3569
הן התרופות המגנות מפני אופיואידים הזמינות היום,
07:29
but doctors need a special waiver to prescribe them—
117
449101
3060
אבל רופאים צריכים אישור מיוחד כדי לתת אותן --
07:32
even though no specific training or certification
118
452161
2750
למרות שלא נדרשת הכשרה או הסמכה מיוחדת
07:34
is required to prescribe opioid painkillers.
119
454911
3090
כדי לתת משככי כאבים אופיואידים.
07:38
Buprenorphine can be so scarce
120
458001
2200
בופרנופרין יכול להיות כל כך נדיר,
07:40
that there’s even a growing black market for it.
121
460201
3280
שיש אפילו שוק שחור גדל עבורו.
07:43
There’s still a long way to go with combating opioid addiction,
122
463481
3140
עדיין יש דרך ארוכה לעבור בלחימה בהתמכרות באופיואידים,
07:46
but there are great resources for making sense of the treatment options.
123
466621
3960
אבל יש משאבים מעולים כדי להכיר את אפשרויות הטיפול.
07:50
If you or someone you know is struggling with opioid use in the United States,
124
470581
4459
אם אתם או מישהו אחר שאתם מכירים נאבק בשימוש באופיואידים בארץ,
07:55
the Department of Health and Human Services
125
475040
2450
אפשר לפנות לאתר של משרד הבריאות לקבלת פרטים
07:57
operates a helpline: 800-662-4357
126
477490
4956
בעמוד של: "טיפול ושיקום של מכורים לסמים".
08:02
and a database of more than 14,000 substance abuse facilities in the US:
127
482446
5150
באתר נמצאות גם רשימות של מוסדות טיפוליים
08:07
www.hhs.gov/opioids
128
487596
4880
https://bit.ly/3guvavY
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7