Can you solve the pirate riddle? - Alex Gendler

10,705,930 views ・ 2017-05-01

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Juthathip R. Reviewer: View Riddell
00:06
It's a good day to be a pirate.
0
6994
2440
นี่เป็นวันดีที่จะเป็นโจรสลัด
00:09
Amaro and his four mateys,
1
9434
1810
อามาโร่กับเพื่อนๆ 4 คน
00:11
Bart,
2
11244
800
บาร์ต
00:12
Charlotte,
3
12044
702
00:12
Daniel,
4
12746
768
ชาร์ลอตต์
แดเนียล
00:13
and Eliza
5
13514
711
กับอิไลซ่า
00:14
have struck gold:
6
14225
1490
รวยกันแล้ว
00:15
a chest with 100 coins.
7
15715
3089
กับหีบสมบัติที่มี 100 เหรียญอยู่ข้างใน
00:18
But now, they must divvy up the booty according to the pirate code.
8
18804
5780
แต่ตอนนี้ พวกเขาต้องแบ่งสมบัติ ตามกฎของโจรสลัด
00:24
As captain, Amaro gets to propose how to distribute the coins.
9
24584
4765
ในเมื่ออามาโร่เป็นกัปตัน เขาได้รับหน้าที่เสนอการแจกเหรียญ
00:29
Then, each pirate, including Amaro himself,
10
29349
2972
แล้วโจรสลัดแต่ละคน รวมทั้งอามาโร่เอง
00:32
gets to vote either yarr or nay.
11
32321
4407
จะลงคะแนนเสียงเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วย
00:36
If the vote passes, or if there's a tie, the coins are divided according to plan.
12
36728
5876
ถ้าผลคะแนนเสียงคือเห็นด้วย หรือเสมอกัน เหรียญก็จะถูกแบ่งตามข้อเสนอ
00:42
But if the majority votes nay,
13
42604
2059
แต่ถ้าเสียงส่วนใหญ่คือไม่เห็นด้วย
00:44
Amaro must walk the plank
14
44663
2332
อามาโร่จะต้องเดินไม้กระดาน
00:46
and Bart becomes captain.
15
46995
3051
และบาร์ตจะได้เป็นกัปตัน
แล้วบาร์ตก็จะได้เป็นคนเสนอวิธีการแจกใหม่
00:50
Then, Bart gets to propose a new distribution
16
50046
2808
00:52
and all remaining pirates vote again.
17
52854
3892
และโจรสลัดที่เหลือก็ลงคะแนนเสียงอีกครั้ง
00:56
If his plan is rejected, he walks the plank, too,
18
56746
3290
และถ้าข้อเสนอเขาถูกปฏิเสธ เขาต้องเดินไม้กระดานด้วย
แล้วชาร์ลอตต์จะแทนที่เขา
01:00
and Charlotte takes his place.
19
60036
2209
01:02
This process repeats,
20
62245
1581
และจะดำเนินการซ้ำไปแบบนี้
01:03
with the captain's hat moving to Daniel and then Eliza
21
63826
3162
หมวกกัปตันไปจาก แดเนียลถึงอิไลซ่า
01:06
until either a proposal is accepted or there's only one pirate left.
22
66988
5538
จนกว่าจะมีข้อเสนอที่ยอมรับ หรือมีโจรสลัดอยู่แค่คนเดียว
01:12
Naturally, each pirate wants to stay alive while getting as much gold as possible.
23
72526
5901
ในโดยธรรมชาติแล้ว โจรสลัดแต่ละคน อยากมีชีวิตอยู่ โดยได้ทองให้มากที่สุด
01:18
But being pirates, none of them trust each other,
24
78427
3332
แต่เพราะว่าพวกเขาเป็นโจรสลัด เลยไม่มีใครเชื่อใจใครได้
01:21
so they can't collaborate in advance.
25
81759
3348
ดังนั้นพวกเขาจึงร่วมมือกันล่วงหน้าไม่ได้
01:25
And being blood-thirsty pirates,
26
85107
2001
และเพราะว่าพวกเขาเป็นโจรสลัดที่กระหายเลือด
01:27
if anyone thinks they'll end up with the same amount of gold either way,
27
87108
4040
ถ้าทุกคนคิดว่าสุดท้ายแล้ว ทุกคนจะได้ทองเท่าเทียบกัน
01:31
they'll vote to make the captain walk the plank just for fun.
28
91148
5149
พวกเขาจะเลือกให้กัปตันเดินไม้กระดาน เพื่อเป็นเรื่องตลกไป
01:36
Finally, each pirate is excellent at logical deduction
29
96297
3861
ท้ายที่สุด โจรสลัดแต่ละคนมีทักษะ ในด้ายนิรนัยอย่างมีเหตุผลที่ดี
01:40
and knows that the others are, too.
30
100158
3210
และรู้ว่าคนอื่นก็เก่งด้วย
01:43
What distribution should Amaro propose to make sure he lives?
31
103368
4919
อามาโร่จะต้องเสนอการแจกจาย อย่างไร เพื่อให้เขาได้อยู่รอด
01:48
Pause here if you want to figure it out for yourself!
32
108287
5112
หยุดตรงนี้ถ้าคุณอยากจะคิดคำตอบเอาเอง
01:53
Answer in: 3
33
113399
979
เฉลยใน 3
01:54
Answer in: 2
34
114378
930
เฉลยใน 2
01:55
Answer in: 1
35
115308
1141
เฉลยใน 1
01:56
If we follow our intuition,
36
116449
1619
ถ้าเราตามสัญชาตญาณของเรา
01:58
it seems like Amaro should try to bribe the other pirates with most of the gold
37
118068
4730
อามาโร่น่าจะพยายาม ให้ทองโจรสลัดคนอื่นเยอะที่สุด
02:02
to increase the chances of his plan being accepted.
38
122798
3372
เพื่อที่จะให้ข้อเสนอของเขา ได้มีโอกาสได้รับการยอมรับมากที่สุด
02:06
But it turns out he can do much better than that. Why?
39
126170
4959
แต่ว่าเขาทำได้ดีกว่านั้น ทำไมหรือ
02:11
Like we said, the pirates all know each other to be top-notch logicians.
40
131129
5441
อย่างที่บอก พวกโจรสลัดรู้กันหมดว่า ทุกคนเป็นผู้เชี่ยวชาญในตรรกวิทยา
02:16
So when each votes, they won't just be thinking about the current proposal,
41
136570
4499
ดังนั้นแต่ละคะแนนเสียง พวกเขาจะไม่ได้คิดแต่แค่ข้อเสนอในตอนนั้น
02:21
but about all possible outcomes down the line.
42
141069
4899
แต่คิดรวมไปถึงข้อเสนอทั้งหมดที่เป็นไปได้
02:25
And because the rank order is known in advance,
43
145968
2864
และเพราะว่าพวกเขารู้ลำดับตำแหน่งล่วงหน้า
02:28
each can accurately predict how the others would vote in any situation
44
148832
5319
แต่ละคนสามารถทำนายอย่างแม่นได้ว่าคนอื่น จะลงคะแนนเสียงอย่างไรในแต่ละสถานการณ์
02:34
and adjust their own votes accordingly.
45
154151
3650
และเปลี่ยนคะแนนเสียงของตัวเองตามนั้น
02:37
Because Eliza's last, she has the most outcomes to consider,
46
157801
4369
เพราะว่าอิไลซ่าเป็นคนสุดท้าย เธอมีผลมากมายที่จะต้องพิจารณา
02:42
so let's start by following her thought process.
47
162170
2819
เรามาเริ่มโดยการตามความคิดของเธอกัน
02:44
She'd reason this out by working backwards from the last possible scenario
48
164989
4442
เธอใช้เหตุผลโดยการวิเคราะห์ จากผลสุดท้ายที่จะเป็นไปได้
02:49
with only her and Daniel remaining.
49
169431
3770
โดยมีแค่เธอกับแดเนียลเหลืออยู่
02:53
Daniel would obviously propose to keep all the gold
50
173201
3500
แดเนียลก็ต้องเสนอว่าเขาจะเอาทองทั้งหมด
02:56
and Eliza's one vote would not be enough to override him,
51
176701
3770
และคะแนนเสียงเดียวของอิไลซ่า จะไม่พอที่จะขัดเขาได้
03:00
so Eliza wants to avoid this situation at all costs.
52
180471
5160
ดังนั้นอิไลซ่าจึงจะอยากหลีกเลี่ยง สถานการณ์นั้นอันเป็นที่สุด
03:05
Now we move to the previous decision point
53
185631
2640
ตอนนี้เราไปดูการตัดสินก่อนหน้านี้
03:08
with three pirates left and Charlotte making the proposal.
54
188271
4289
โดยมีโจรสลัดเหลืออยู่สามคน และชาร์ลอตต์เป็นคนเสนอ
03:12
Everyone knows that if she's outvoted, the decision moves to Daniel,
55
192560
3941
ทุกคนรู้ว่าถ้าเธอแพ้คะแนนเสียง การตัดสินจะไปอยู่ที่แดเนียล
03:16
who will then get all the gold while Eliza gets nothing.
56
196501
3440
คนที่จะได้ทองทั้งหมด ในขณะที่อิไลซ่าจะไม่ได้อะไรเลย
03:19
So to secure Eliza's vote,
57
199941
2215
เพื่อที่จะรับประกันคะแนนเสียงของอิไลซ่า
03:22
Charlotte only needs to offer her slightly more than nothing, one coin.
58
202156
5135
ชาร์ลอตต์แค่ต้องเสนอให้เธอ ได้มากกว่าไม่ได้อะไรเลย เพียงเหรียญเดียว
03:27
Since this ensures her support,
59
207291
1822
เพราะว่านี้จะรับรองความสนับสนุนของเธอ
03:29
Charlotte doesn't need to offer Daniel anything at all.
60
209113
4708
ชาร์ลอตต์ก็ไม่ต้องเสนอ อะไรให้แดเนียลเลย
03:33
What if there are four pirates?
61
213821
1892
แล้วถ้าเกิดว่ามีโจรสลัด 4 คนล่ะ
03:35
As captain, Bart would still only need one other vote for his plan to pass.
62
215713
5149
ในฐานะกัปตัน บาร์ตจะต้องการ คะแนนเสียงอีกหนึ่งคนเพื่อให้ข้อเสนอผ่าน
03:40
He knows that Daniel wouldn't want the decision to pass to Charlotte,
63
220862
4480
เขารู้ว่าแดเนียลจะไม่ยอมให้ อำนาจตัดสินไปถึงชาร์ลอตต์แน่
03:45
so he would offer Daniel one coin for his support
64
225342
3680
ดังนั้นเขาจึงเสนอแดเนียล หนึ่งเหรียญเพื่อให้ได้ความสนับสนุน
03:49
with nothing for Charlotte or Eliza.
65
229022
3150
และไม่ให้อะไรกับชาร์ลอตต์หรืออิไลซ่าเลย
03:52
Now we're back at the initial vote with all five pirates standing.
66
232172
5371
และแล้วเราก็ได้กลับมาถึง คะแนนเสียงแรกที่มีโจรสลัดทั้งหมด 5 คน
03:57
Having considered all the other scenarios,
67
237543
2409
เมื่อพิจรณาสถานการณ์อื่นๆ หมดแล้ว
03:59
Amaro knows that if he goes overboard,
68
239952
2471
อามาโร่รู้ว่าถ้าเขาต้องกระโดดเรือไป
04:02
the decision comes down to Bart,
69
242423
1788
อำนาจตัดสินจะอยู่ที่บาร์ต
04:04
which would be bad news for Charlotte and Eliza.
70
244211
3891
และนั่นจะเป็นข่าวร้าย สำหรับชาร์ลอตต์กับอิไลซ่า
04:08
So he offers them one coin each, keeping 98 for himself.
71
248102
5151
ดังนั้นเขาจึงให้พวกเธอคนละหนึ่งเหรียญ และเก็บ 98 เหรียญให้ตัวเขาเอง
04:13
Bart and Daniel vote nay,
72
253253
1897
บาร์ตกับแดเนียลให้คะแนนเสียงไม่เห็นด้วย
04:15
but Charlotte and Eliza grudgingly vote yarr
73
255150
4154
แต่ชาร์ลอตต์กับอิไลซ่า ให้คะแนนเสียงเห็นด้วยอย่างไม่เต็มใจ
04:19
knowing that the alternative would be worse for them.
74
259304
4110
เพราะพวกเธอรู้ว่าอีกทางเลือกจะแย่กว่านี้
04:23
The pirate game involves some interesting concepts from game theory.
75
263414
3969
เกมส์โจรสลัดมีความสัมพันธ์กับทฤษฎีเกม
04:27
One is the concept of common knowledge
76
267383
2741
หนึ่งคือความเข้าใจทั่วไป
04:30
where each person is aware of what the others know
77
270124
2940
ที่ทุกคนรู้ว่าคนอื่นรู้อะไรอยู่
04:33
and uses this to predict their reasoning.
78
273064
3343
และใช้ความรู้นี้ทำนายเหตุผลของเขาเอง
04:36
And the final distribution is an example of a Nash equilibrium
79
276407
3927
และการแจกจายแบบสุดท้าย คือตัวอย่างของสมดุลของแนช
04:40
where each player knows every other players' strategy
80
280334
3259
ที่ผู้เล่นแต่ละคนรู้ แผนการของผู้เล่นคนอื่นๆ
04:43
and chooses theirs accordingly.
81
283593
2801
และเลือกทางเลือกเขาเองตามนั้น
04:46
Even though it may lead to a worse outcome for everyone
82
286394
2961
ถึงแม้ว่าผลจะออกมาแย่สำหรับทุกคน
04:49
than cooperating would,
83
289355
1624
มากกว่าที่จะร่วมมือกัน
04:50
no individual player can benefit by changing their strategy.
84
290979
5576
ไม่มีผู้เล่นไหนจะได้ผลประโยชน์ จากการเปลี่ยนแผนการของเขา
04:56
So it looks like Amaro gets to keep most of the gold,
85
296555
3271
และแล้วอามาโร่ก็ได้เก็บทองส่วนมากไป
04:59
and the other pirates might need to find better ways
86
299826
2713
และโจรสลัดคนอื่นคงจะต้องหาวีธีที่ดีกว่านี้
05:02
to use those impressive logic skills,
87
302539
2675
ที่จะใช้ทักษะตรรกะที่น่าประทับใจ
05:05
like revising this absurd pirate code.
88
305214
3261
อย่างเช่นการแก้ไขกฎโจรสลัดที่ไร้สาระนี้
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7