Can you solve the pirate riddle? - Alex Gendler

Riesci a risolvere l'indovinello dei pirati?

11,054,068 views

2017-05-01 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the pirate riddle? - Alex Gendler

Riesci a risolvere l'indovinello dei pirati?

11,054,068 views ・ 2017-05-01

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Alberto La Cerignola Revisore: Alessandra Tadiotto
00:06
It's a good day to be a pirate.
0
6994
2440
È un bel giorno per essere un pirata.
00:09
Amaro and his four mateys,
1
9434
1810
Amaro e i suoi quattro sottoposti,
00:11
Bart,
2
11244
800
Bart,
00:12
Charlotte,
3
12044
702
00:12
Daniel,
4
12746
768
Charlotte,
Daniel,
00:13
and Eliza
5
13514
711
e Eliza
00:14
have struck gold:
6
14225
1490
hanno trovato dell'oro:
00:15
a chest with 100 coins.
7
15715
3089
un baule con cento monete.
00:18
But now, they must divvy up the booty according to the pirate code.
8
18804
5780
Ma adesso, devono dividersi il bottino rispettando il codice dei pirati.
00:24
As captain, Amaro gets to propose how to distribute the coins.
9
24584
4765
Spetta al capitano, Amaro, proporre un modo per distribuire le monete.
00:29
Then, each pirate, including Amaro himself,
10
29349
2972
In seguito, ogni pirata, incluso Amaro,
00:32
gets to vote either yarr or nay.
11
32321
4407
può votare o Si o No.
00:36
If the vote passes, or if there's a tie, the coins are divided according to plan.
12
36728
5876
Se il Si dovesse vincere, o se ci dovesse essere un pareggio,
le monete verrebbero divise come si era stabilito.
00:42
But if the majority votes nay,
13
42604
2059
Ma se la maggioranza votasse il No,
00:44
Amaro must walk the plank
14
44663
2332
Amaro verrebbe condannato a camminare sull'asse
00:46
and Bart becomes captain.
15
46995
3051
e Bart diventerebbe il capitano.
In seguito, spetterebbe a Bart proporre una nuova distribuzione,
00:50
Then, Bart gets to propose a new distribution
16
50046
2808
00:52
and all remaining pirates vote again.
17
52854
3892
e tutti i pirati rimanenti voterebbero di nuovo.
00:56
If his plan is rejected, he walks the plank, too,
18
56746
3290
Se il suo piano venisse bocciato, anche lui verrebbe buttato in mare,
01:00
and Charlotte takes his place.
19
60036
2209
e Charlotte prenderebbe il suo posto.
01:02
This process repeats,
20
62245
1581
Questo processo si ripete
01:03
with the captain's hat moving to Daniel and then Eliza
21
63826
3162
muovendo il Cappello del capitano a Daniel e infine a Eliza.
01:06
until either a proposal is accepted or there's only one pirate left.
22
66988
5538
finché o una proposta viene accettata o rimane un solo pirata.
01:12
Naturally, each pirate wants to stay alive while getting as much gold as possible.
23
72526
5901
Naturalmente, ogni pirata vuole vivere
e allo stesso tempo vuole accaparrarsi più oro possibile.
01:18
But being pirates, none of them trust each other,
24
78427
3332
Ma essendo pirati, nessuno si fida degli altri,
01:21
so they can't collaborate in advance.
25
81759
3348
quindi non possono collaborare.
Ed essendo pirati assetati di sangue,
01:25
And being blood-thirsty pirates,
26
85107
2001
01:27
if anyone thinks they'll end up with the same amount of gold either way,
27
87108
4040
se qualcuno dovesse pensare che alla fine possederebbe lo stesso oro,
01:31
they'll vote to make the captain walk the plank just for fun.
28
91148
5149
voterebbe per far camminare il capitano sull'asse per divertimento.
01:36
Finally, each pirate is excellent at logical deduction
29
96297
3861
In conclusione, ogni pirata eccelle nella logica deduttiva,
01:40
and knows that the others are, too.
30
100158
3210
ed è a conoscenza che anche gli altri lo sono.
01:43
What distribution should Amaro propose to make sure he lives?
31
103368
4919
Quale distribuzione deve proporre Amaro per essere sicuro di rimanere vivo?
01:48
Pause here if you want to figure it out for yourself!
32
108287
5112
Metti in pausa qui se vuoi risolvere l'indovinello da solo.
01:53
Answer in: 3
33
113399
979
Risposta tra: 3
01:54
Answer in: 2
34
114378
930
Risposta tra: 2
01:55
Answer in: 1
35
115308
1141
Risposta tra: 1
01:56
If we follow our intuition,
36
116449
1619
Se seguiamo le istruzioni,
01:58
it seems like Amaro should try to bribe the other pirates with most of the gold
37
118068
4730
sembra che Amaro debba corrompere gli altri con la maggior parte dell'oro
02:02
to increase the chances of his plan being accepted.
38
122798
3372
per aumentare le possibilità che il suo piano venga accettato.
02:06
But it turns out he can do much better than that. Why?
39
126170
4959
In realtà lui può far di meglio. Perché?
Come abbiamo detto, i pirati sanno che sono tutti bravissimi in logica,
02:11
Like we said, the pirates all know each other to be top-notch logicians.
40
131129
5441
02:16
So when each votes, they won't just be thinking about the current proposal,
41
136570
4499
quindi quando ognuno vota, non pensa solo alla proposta corrente,
02:21
but about all possible outcomes down the line.
42
141069
4899
ma pensa a tutti i possibili esiti.
02:25
And because the rank order is known in advance,
43
145968
2864
Poiché l'ordine della successione è conosciuto in partenza,
02:28
each can accurately predict how the others would vote in any situation
44
148832
5319
ognuno può predire accuratamente come gli altri voteranno in ogni situazione.
02:34
and adjust their own votes accordingly.
45
154151
3650
e in seguito regolare il proprio voto.
02:37
Because Eliza's last, she has the most outcomes to consider,
46
157801
4369
Eliza, essendo l'ultima,
deve considerare la maggior parte degli esiti.
02:42
so let's start by following her thought process.
47
162170
2819
Iniziamo ad analizzare tutti i suoi pensieri.
02:44
She'd reason this out by working backwards from the last possible scenario
48
164989
4442
Lei ragiona all'indietro dall'ultimo possibile scenario
02:49
with only her and Daniel remaining.
49
169431
3770
con solo lei e Daniel rimanenti.
02:53
Daniel would obviously propose to keep all the gold
50
173201
3500
Daniel sicuramente proporrà di tenersi tutti i soldi
02:56
and Eliza's one vote would not be enough to override him,
51
176701
3770
e il voto di Eliza non sarebbe sufficiente per escluderlo,
03:00
so Eliza wants to avoid this situation at all costs.
52
180471
5160
di conseguenza Eliza vuole evitare questa situazione a tutti i costi.
03:05
Now we move to the previous decision point
53
185631
2640
Ora ci dobbiamo spostare alla decisione precedente.
03:08
with three pirates left and Charlotte making the proposal.
54
188271
4289
con tre pirati rimanenti,
e con Charlotte che deve proporre.
03:12
Everyone knows that if she's outvoted, the decision moves to Daniel,
55
192560
3941
Tutti sanno che se lei non prendesse abbastanza voti,
la decisione passerebbe a Daniel
03:16
who will then get all the gold while Eliza gets nothing.
56
196501
3440
che poi si prenderebbe tutto l'oro senza dar niente a Eliza.
03:19
So to secure Eliza's vote,
57
199941
2215
Di conseguenza per assicurarsi il voto di Eliza,
03:22
Charlotte only needs to offer her slightly more than nothing, one coin.
58
202156
5135
a Charlotte è sufficiente offrirle poco più di niente, una moneta.
03:27
Since this ensures her support,
59
207291
1822
Finché ciò assicura il suo voto,
03:29
Charlotte doesn't need to offer Daniel anything at all.
60
209113
4708
Charlotte non è obbligata a offrire niente a Daniel.
03:33
What if there are four pirates?
61
213821
1892
Cosa accade se ci sono quattro pirati?
03:35
As captain, Bart would still only need one other vote for his plan to pass.
62
215713
5149
Come capitano, Bart ha bisogno di un solo voto per far passare il suo piano.
03:40
He knows that Daniel wouldn't want the decision to pass to Charlotte,
63
220862
4480
Lui sa che Daniel non vuole che la decisione passi a Charlotte,
03:45
so he would offer Daniel one coin for his support
64
225342
3680
quindi gli basta offrirgli una moneta per il suo supporto,
03:49
with nothing for Charlotte or Eliza.
65
229022
3150
dando niente a Charlotte e ad Elize.
03:52
Now we're back at the initial vote with all five pirates standing.
66
232172
5371
Adesso siamo tornati al voto iniziale con tutti i cinque pirati.
03:57
Having considered all the other scenarios,
67
237543
2409
Avendo considerato tutti gli scenari
03:59
Amaro knows that if he goes overboard,
68
239952
2471
Amaro sa che se lui venisse buttato in mare,
04:02
the decision comes down to Bart,
69
242423
1788
la decisione passerebbe a Bart,
04:04
which would be bad news for Charlotte and Eliza.
70
244211
3891
che sarebbe una brutta notizia per Charlotte e Eliza.
04:08
So he offers them one coin each, keeping 98 for himself.
71
248102
5151
Quindi lui offre una moneta a testa,
tenendosi le altre 98 per lui.
04:13
Bart and Daniel vote nay,
72
253253
1897
Bart e Daniel votano No.
04:15
but Charlotte and Eliza grudgingly vote yarr
73
255150
4154
Ma Charlotte e Eliza a denti stretti votano Si,
04:19
knowing that the alternative would be worse for them.
74
259304
4110
sapendo che l'alternativa sarebbe peggiore per loro.
04:23
The pirate game involves some interesting concepts from game theory.
75
263414
3969
L'indovinello dei pirati affronta alcuni concetti della teoria dei giochi.
04:27
One is the concept of common knowledge
76
267383
2741
Uno di questi è il concetto della conoscenza comune,
dove tutte le persone sono consapevoli di cosa sanno gli altri
04:30
where each person is aware of what the others know
77
270124
2940
04:33
and uses this to predict their reasoning.
78
273064
3343
e usano ciò per predire i loro ragionamenti.
04:36
And the final distribution is an example of a Nash equilibrium
79
276407
3927
La distribuzione finanziaria è un esempio di equilibrio di Nash.
04:40
where each player knows every other players' strategy
80
280334
3259
dove ogni persona conosce la strategia di ogni altro giocatore
04:43
and chooses theirs accordingly.
81
283593
2801
e sceglie la propria di conseguenza.
04:46
Even though it may lead to a worse outcome for everyone
82
286394
2961
Anche se potrebbe condurre a un esito peggiore per tutti
04:49
than cooperating would,
83
289355
1624
rispetto alla cooperazione
04:50
no individual player can benefit by changing their strategy.
84
290979
5576
nessun giocatore può trarre beneficio dal cambiare la propria strategia.
04:56
So it looks like Amaro gets to keep most of the gold,
85
296555
3271
Sembra che Amaro si tenga la maggior parte dell'oro
04:59
and the other pirates might need to find better ways
86
299826
2713
e gli altri giocatori dovrebbero trovare un modo migliore
05:02
to use those impressive logic skills,
87
302539
2675
per sfruttare le loro impressionanti abilità logiche,
05:05
like revising this absurd pirate code.
88
305214
3261
ad esempio revisionando questo assurdo codice dei pirati.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7