How do pregnancy tests work? - Tien Nguyen

Hur fungerar graviditetstester? - Tien Nguyen

9,424,780 views ・ 2015-07-07

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Lisbeth Pekkari Granskare: Annika Bidner
00:06
The earliest known pregnancy test dates back to 1350 BC in Ancient Egypt.
0
6574
6164
Det första kända graviditetstestet kommer från Egypten, 1350 f.Kr.
00:12
According to the Egyptians,
1
12738
2091
Enligt egyptierna,
00:14
all you have to do is urinate on wheat and barley seeds, and wait.
2
14829
5237
behöver man bara kissa på vete- och kornfrön och vänta.
Om någon av dem gror, grattis, du är gravid!
00:20
If either sprouts, congratulations, you're pregnant!
3
20066
3602
00:23
And if wheat sprouts faster, it's a girl, but if barley, it's a boy.
4
23668
5294
Om vetet gror snabbare är det en flicka, om kornet gror snabbare är det en pojke.
00:28
In 1963, a small study reproduced this test
5
28962
3442
1963 upprepades testet i en liten studie
där man upptäckte att det kunde påvisa graviditet
00:32
and found that it predicted pregnancy with a respectable 70% accuracy,
6
32404
4693
med respektabla 70% säkerhet,
00:37
though it couldn't reliably tell the sex of the baby.
7
37097
3655
men det var inte tillförlitligt för att avgöra barnets kön.
00:40
Scientists hypothesized that the test worked
8
40752
2644
Forskarnas hypotes var att testet fungerade
00:43
because pregnant women's urine contains more estrogen,
9
43396
3165
på grund av att gravida kvinnors urin innehåller mer östrogen,
00:46
which can promote seed growth.
10
46561
2189
vilket kan främja groddning.
00:48
Now it's easy to take this ancient method for granted
11
48750
3341
Det är enkelt att ta denna uråldriga metod för given
00:52
because modern pregnancy tests give highly accurate results within minutes.
12
52091
5047
eftersom moderna graviditetstester
ger väldigt säkra resultat på några minuter.
Så hur fungerar de?
00:57
So how do they work?
13
57138
1912
00:59
Over-the-counter pregnancy tests are all designed to detect one thing:
14
59050
4178
Receptfria graviditetstester är utformade för att känna av en enda sak:
ett hormon som heter HCG.
01:03
a hormone called HCG.
15
63228
2660
01:05
HCG is produced in the earliest stages of pregnancy
16
65888
3412
HCG produceras tidigt under graviditeten
01:09
and starts a game of telephone
17
69300
1570
och sätter igång en telefonkedja
01:10
that tells the body not to shed the inner lining of the uterus that month.
18
70870
4145
som instruerar kroppen att inte stöta ut livmoderslemhinnan den månaden.
Allteftersom graviditeten fortgår,
01:15
As the pregnancy progresses,
19
75015
1634
01:16
HCG supports the formation of the placenta,
20
76649
3150
stödjer HCG bildandet av moderkakan,
01:19
which transfers nutrients from mother to fetus.
21
79799
3854
som överför näringsämnen från mamman till fostret.
01:23
The test starts when urine is applied to the exposed end of the strip.
22
83653
4437
Testet startar med att urin hamnar på den blottade delen av en sticka.
När vätskan sugs upp av absorberande fibrer,
01:28
As the fluid travels up the absorbent fibers,
23
88090
2760
01:30
it will cross three separate zones, each with an important task.
24
90850
4516
passerar den tre zoner, var och en med en viktig uppgift.
01:35
When the wave hits the first zone, the reaction zone,
25
95366
3629
När vågen träffar första zonen, reaktionszonen,
01:38
Y-shaped proteins called antibodies will grab onto any HCG.
26
98995
5998
kommer Y-formade proteiner, antikroppar, att fånga upp HCG om det finns där.
01:44
Attached to these antibodies is a handy enzyme
27
104993
2817
Fäst vid dessa antikroppar finns ett praktiskt enzym
01:47
with the ability to turn on dye molecules, which will be crucial later down the road.
28
107810
5813
med förmågan att aktivera färgmolekyler, vilket kommer att vara viktigt framöver.
01:53
Then the urine picks up all the AB1 enzymes
29
113623
2963
Sedan plockar urinet upp alla AB1-enzymer
01:56
and carries them to the test zone, which is where the results show up.
30
116586
4263
och bär med sig dem till testzonen, där resultatet visas.
02:00
Secured to this zone are more Y-shaped antibodies
31
120849
3030
Fästa vid denna zon finns fler Y-formade antikroppar
02:03
that will also stick to HCG on one of its five binding sites.
32
123879
5004
som också kommer att fastna på HCG vid någon av fem fästpunkter.
02:08
Scientists call this type of test a sandwich assay.
33
128883
3340
Forskarna kallar detta för smörgåsanalys.
02:12
If HCG is present, it gets sandwiched between the AB1 enzyme and AB2,
34
132223
6845
Om det finns HCG i provet så hamnar det i smörgåsen mellan AB1- och AB2-enzym,
fastnar i testzonen,
02:19
and sticks to the test zone,
35
139068
1862
02:20
allowing the attached dye-activating enzyme to do its job
36
140930
3310
och låter det färgaktiverande enzymet göra sitt jobb
02:24
and create a visible pattern.
37
144240
2375
och skapa ett synligt mönster.
02:26
If there's no HCG, the wave of urine and enzymes just passes on by.
38
146615
5006
Om det inte finns något HCG, passerar vågen av urin och enzymer bara.
02:31
Finally, there's one last stop to make, the control zone.
39
151621
4825
Slutligen finns det ett sista stopp på vägen, kontrollzonen.
02:36
As in any good experiment,
40
156446
1952
Som i alla bra experiment,
02:38
this step confirms that the test is working properly.
41
158398
3223
bekräftar detta steg att testet fungerar som det ska.
02:41
Whether the AB1 enzymes never saw HCG,
42
161621
3305
Antingen såg AB1-enzymerna aldrig något HCG,
02:44
or they're extras because Zone 1 is overstocked with them,
43
164926
3818
eller så är de överflödiga eftersom zon 1 är full av dem,
02:48
all the unbound AB1 enzymes picked up in Zone 1 should end up here
44
168744
4882
så alla obundna AB1-enzymer från zon 1 ska hamna här
02:53
and activate more dye.
45
173626
2117
och aktivera mer färg.
02:55
So if no pattern appears, that indicates that the test was faulty.
46
175743
4339
Så om inget mönster dyker upp, betyder det att testet är trasigt.
Dessa tester är rätt så tillförlitliga, men de är inte idiotsäkra.
03:00
These tests are pretty reliable, but they're not failproof.
47
180082
3371
03:03
For instance, false negatives can occur
48
183453
1883
Falskt negativt kan till exempel uppstå
03:05
if concentrations of HCG aren't high enough for detection.
49
185336
4303
om HCG-nivån inte är hög nog att kunna upptäckas.
03:09
After implantation, HCG levels double every two to three days,
50
189639
3862
Efter äggets implantation i livmodern fördubblas HCG ungefär varannan dag,
03:13
so it may just be too early to tell.
51
193501
2952
så det kan helt enkelt vara för tidigt att avgöra.
03:16
And beverages can dilute the urine sample,
52
196453
2066
Drycker kan späda ut urinprovet,
03:18
which is why doctors recommend taking the test first thing in the morning.
53
198519
4359
vilket är varför läkare rekommenderar att man gör testet på morgonen.
03:22
On the other hand, false positives can come from other sources of HCG,
54
202878
4496
Å andra sidan kan ett falskt positivt resultat
komma från andra HCG-källor,
03:27
like IVF injections, ectopic pregnancies,
55
207374
3082
som IVF-injektioner, utomkvedshavandeskap
03:30
or certain cancers such as uterine cancer or testicular cancer,
56
210456
3984
eller vissa sorters cancer, som livmoder- eller testikelcancer,
03:34
making it possible for one of these tests to tell a man he's pregnant.
57
214440
5042
vilket innebär att ett sådant test kan tala om för en man att han är gravid.
03:39
The best way for a woman to find out for sure is at the doctor's office.
58
219482
4366
Det bästa sättet för en kvinna att veta helt säkert, är att gå till en läkare.
03:43
The doctors are also looking for HCG,
59
223848
2525
Läkarna tittar också efter HCG,
03:46
but with tests that are more sensitive and quantitative,
60
226373
3429
men med tester som är känsligare och kvantitativa,
03:49
which means they can determine the exact level of HCG in your blood.
61
229802
4728
vilket innebär att de kan avgöra den exakta halten av HCG i ditt blod.
03:54
A few minutes can feel like forever
62
234530
2406
Några minuter kan kännas som en evighet
03:56
when you're waiting on the results of a pregnancy test.
63
236936
3273
när du väntar på resultatet av ett graviditetstest.
Men under den korta tiden bevittnar du kraften hos den vetenskapliga metoden.
04:00
But in that brief time, you're witnessing the power of the scientific method.
64
240209
4339
04:04
That one little stick lets you ask a question,
65
244548
2663
Den där lilla stickan låter dig ställa en fråga,
04:07
perform a controlled experiment,
66
247211
2066
utföra ett kontrollerat experiment
04:09
and then analyze the results to check your original hypothesis.
67
249277
3781
och sedan analysera resultatet för att kontrollera din hypotes.
Och det bästa av allt är att du inte ens behöver vänta till nästa skörd.
04:13
And the best part is you won't even have to wait until the next harvest.
68
253058
4397
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7