How do pregnancy tests work? - Tien Nguyen

Que thử thai diễn ra như thế nào? - Tien Nguyen

9,424,780 views

2015-07-07 ・ TED-Ed


New videos

How do pregnancy tests work? - Tien Nguyen

Que thử thai diễn ra như thế nào? - Tien Nguyen

9,424,780 views ・ 2015-07-07

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thao Nguyen Reviewer: Hong-Hanh Tran
00:06
The earliest known pregnancy test dates back to 1350 BC in Ancient Egypt.
0
6574
6164
Cách thử thai sớm nhất trong lịch sử là vào 1350 năm TCN ở Ai Cập Cổ đại.
00:12
According to the Egyptians,
1
12738
2091
Theo người Ai Cập,
00:14
all you have to do is urinate on wheat and barley seeds, and wait.
2
14829
5237
việc bạn cần làm là tiểu lên hạt lúa mì và lúa mạch, sau đó chờ đợi.
00:20
If either sprouts, congratulations, you're pregnant!
3
20066
3602
Nếu một trong hai hạt nảy mầm. Chúc mừng, bạn đã mang thai!
00:23
And if wheat sprouts faster, it's a girl, but if barley, it's a boy.
4
23668
5294
Nếu hạt lúa mì lớn nhanh hơn,đó là con gái nhưng nếu là hạt lúa mạch, đó là con trai.
00:28
In 1963, a small study reproduced this test
5
28962
3442
Năm 1963, một nghiên cứu nhỏ đã làm lại cách kiểm tra này
00:32
and found that it predicted pregnancy with a respectable 70% accuracy,
6
32404
4693
và nhận ra rằng nó dự đoán có thai chính xác lên tới 70%,
00:37
though it couldn't reliably tell the sex of the baby.
7
37097
3655
dù không thể nói được giới tính của đứa trẻ.
00:40
Scientists hypothesized that the test worked
8
40752
2644
Các nhà khoa học đã cho rằng cách làm này hiệu quả
00:43
because pregnant women's urine contains more estrogen,
9
43396
3165
vì nước tiểu của phụ nữ mang thai chứa lượng estrogen lớn
00:46
which can promote seed growth.
10
46561
2189
khiến cho các hạt giống nảy mầm.
00:48
Now it's easy to take this ancient method for granted
11
48750
3341
Giờ đây, thật dễ dàng để bỏ qua phương pháp này
00:52
because modern pregnancy tests give highly accurate results within minutes.
12
52091
5047
với những cách thử thai hiện đại có độ chính xác cao chỉ trong vài phút.
00:57
So how do they work?
13
57138
1912
Vậy, cách đó ra sao?
Các que thử thai hiện đang bày bán đều để phát hiện một chất:
00:59
Over-the-counter pregnancy tests are all designed to detect one thing:
14
59050
4178
01:03
a hormone called HCG.
15
63228
2660
hóc môn HCG.
01:05
HCG is produced in the earliest stages of pregnancy
16
65888
3412
HCG được sản xuất trong thời kì đầu tiên của quá trình thụ thai
01:09
and starts a game of telephone
17
69300
1570
và bắt đầu cuộc chơi liên lạc
01:10
that tells the body not to shed the inner lining of the uterus that month.
18
70870
4145
thông báo cho cơ thể không xé màng mỏng trong lòng tử cung vào tháng đó.
01:15
As the pregnancy progresses,
19
75015
1634
Khi quá trình thai nghén diễn ra,
01:16
HCG supports the formation of the placenta,
20
76649
3150
HCG hỗ trợ hình thành nhau thai,
01:19
which transfers nutrients from mother to fetus.
21
79799
3854
giúp chuyển hóa chất dinh dưỡng từ cơ thể mẹ đến thai nhi.
01:23
The test starts when urine is applied to the exposed end of the strip.
22
83653
4437
Cách thử thai diễn ra khi nước tiểu thấm vào đầu giấy ngoài của que thử.
01:28
As the fluid travels up the absorbent fibers,
23
88090
2760
Khi nước tiểu lan ngược lên qua những thớ vải thấm,
01:30
it will cross three separate zones, each with an important task.
24
90850
4516
nó sẽ ngang qua ba phần khác biệt, mỗi phần có một chức năng quan trọng.
01:35
When the wave hits the first zone, the reaction zone,
25
95366
3629
Khi làn nước đến phần đầu tiên, gọi là phần phản ứng,
01:38
Y-shaped proteins called antibodies will grab onto any HCG.
26
98995
5998
các chuỗi protein kháng thể hình chữ Y sẽ tóm lấy bất kỳ hormone HCG.
01:44
Attached to these antibodies is a handy enzyme
27
104993
2817
Kết nối với các kháng thể này là một vài enzyme
01:47
with the ability to turn on dye molecules, which will be crucial later down the road.
28
107810
5813
có khả năng kích hoạt các nguyên tử sắc tố sẽ tối quan trọng trong quá trình sau đó.
01:53
Then the urine picks up all the AB1 enzymes
29
113623
2963
Sau đó nước tiếu gom hết enzyme AB1
01:56
and carries them to the test zone, which is where the results show up.
30
116586
4263
và vận chuyển đến phần thử thai, nơi hiện ra kết quả.
02:00
Secured to this zone are more Y-shaped antibodies
31
120849
3030
Tại đây còn có thêm các kháng thể hình chữ Y
02:03
that will also stick to HCG on one of its five binding sites.
32
123879
5004
sẽ bám vào một trong năm nhánh của HCG.
02:08
Scientists call this type of test a sandwich assay.
33
128883
3340
Các nhà khoa học gọi cách thử này là cách kiểm tra kẹp.
02:12
If HCG is present, it gets sandwiched between the AB1 enzyme and AB2,
34
132223
6845
Nếu HCG được phát hiện, nó sẽ bị kẹp giữa enzyme AB1 và AB2.
02:19
and sticks to the test zone,
35
139068
1862
và bám lại ở vùng thử,
02:20
allowing the attached dye-activating enzyme to do its job
36
140930
3310
kích hoạt các enzyme chứa sắc tố đi kèm
02:24
and create a visible pattern.
37
144240
2375
và làm hiện lên một vạch màu.
02:26
If there's no HCG, the wave of urine and enzymes just passes on by.
38
146615
5006
Nếu không xuất hiện HCG, nước tiểu và các enzyme sẽ tiếp tục đi tiếp.
02:31
Finally, there's one last stop to make, the control zone.
39
151621
4825
Cuối cùng, chỉ còn một điểm dừng cuối là vùng quản lý.
02:36
As in any good experiment,
40
156446
1952
Trong bất kỳ thí nghiệm thành công nào,
02:38
this step confirms that the test is working properly.
41
158398
3223
bước này nhằm kiểm chứng việc thử thai diễn ra không sai sót.
02:41
Whether the AB1 enzymes never saw HCG,
42
161621
3305
Liệu enzyme AB1 không bao giờ tiếp xúc với HCG,
02:44
or they're extras because Zone 1 is overstocked with them,
43
164926
3818
hay chúng bị thừa ra vì phần 1 đã chứa quá nhiều.
02:48
all the unbound AB1 enzymes picked up in Zone 1 should end up here
44
168744
4882
mọi enzyme AB1 tự do ở Khu vực 1 sẽ dừng ở đây
02:53
and activate more dye.
45
173626
2117
và kích hoạt các sắc tố.
02:55
So if no pattern appears, that indicates that the test was faulty.
46
175743
4339
Vậy nếu không có vạch màu nghĩa là lần thử đã bị lỗi.
03:00
These tests are pretty reliable, but they're not failproof.
47
180082
3371
Cách thử này tương đối đáng tin, nhưng không phải không có lỗi.
03:03
For instance, false negatives can occur
48
183453
1883
Ví dụ, kết quả âm tính giả có thể xảy ra
03:05
if concentrations of HCG aren't high enough for detection.
49
185336
4303
nếu nồng độ HCG không đủ cao để được nhận biết.
03:09
After implantation, HCG levels double every two to three days,
50
189639
3862
Sau khi thụ thai, nồng độ HCG thường nhân đôi sau 2-3 ngày,
03:13
so it may just be too early to tell.
51
193501
2952
nên có lẽ quá sớm để cho ra kết quả đúng.
03:16
And beverages can dilute the urine sample,
52
196453
2066
Nước uống có gas có thể làm loãng nước tiểu,
03:18
which is why doctors recommend taking the test first thing in the morning.
53
198519
4359
đó là lí do bác sĩ đề nghị nên làm việc thử thai đầu tiên buổi sáng.
03:22
On the other hand, false positives can come from other sources of HCG,
54
202878
4496
Mặt khác, dương tính giả có thể do những nguồn HCG khác,
03:27
like IVF injections, ectopic pregnancies,
55
207374
3082
nhưng thuốc tiêm IVF, có thai ngoài dạ con,
03:30
or certain cancers such as uterine cancer or testicular cancer,
56
210456
3984
hoặc một số loại ung thư như ung thư hay ung thư tinh hoàn,
03:34
making it possible for one of these tests to tell a man he's pregnant.
57
214440
5042
làm cho một người đàn ông khi thử có kết quả có thai.
03:39
The best way for a woman to find out for sure is at the doctor's office.
58
219482
4366
Cách tốt nhất cho một phụ nữ xác định chắc chắn là tại văn phòng bách sĩ.
03:43
The doctors are also looking for HCG,
59
223848
2525
Các bác sĩ cũng kiểm tra HCG
03:46
but with tests that are more sensitive and quantitative,
60
226373
3429
nhưng với những cách kiểm tra chất lượng và chính xác hơn,
03:49
which means they can determine the exact level of HCG in your blood.
61
229802
4728
có nghĩa là các bác sĩ có thể xác định chính xác nồng độ HCG trong máu của bạn.
03:54
A few minutes can feel like forever
62
234530
2406
Một vài phút có thể như vô tận
03:56
when you're waiting on the results of a pregnancy test.
63
236936
3273
khi bạn đang chờ đợi kết quả việc thử thai.
04:00
But in that brief time, you're witnessing the power of the scientific method.
64
240209
4339
Trong thời gian ngắn ngủi đó,bạn chứng kiến sức mạnh của phương pháp khoa học.
04:04
That one little stick lets you ask a question,
65
244548
2663
Một chiếc que thử nhỏ tạo nghi vấn cho bạn,
04:07
perform a controlled experiment,
66
247211
2066
rồi làm một thí nghiệm có kiểm soát,
04:09
and then analyze the results to check your original hypothesis.
67
249277
3781
và rồi phân tích kết quả để kiểm chứng giả thuyết ban đầu của bạn.
04:13
And the best part is you won't even have to wait until the next harvest.
68
253058
4397
Điều tuyệt vời nhất là bạn sẽ không phải chờ đến mùa gặt tiếp theo.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7