How do pregnancy tests work? - Tien Nguyen

9,424,456 views ・ 2015-07-07

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Yvonne Balzer Lektorat: Nadine Hennig
00:06
The earliest known pregnancy test dates back to 1350 BC in Ancient Egypt.
0
6574
6164
Der frühste bekannte Schwangerschaftstest
stammt aus dem Pharaonenreich von 1350 v. Chr.
00:12
According to the Egyptians,
1
12738
2091
Gemäß den Ägyptern
00:14
all you have to do is urinate on wheat and barley seeds, and wait.
2
14829
5237
uriniert man einfach auf Weizen- und Gerstensamen und wartet ab.
00:20
If either sprouts, congratulations, you're pregnant!
3
20066
3602
Keimt eines von beiden, Glückwunsch, dann ist man schwanger!
00:23
And if wheat sprouts faster, it's a girl, but if barley, it's a boy.
4
23668
5294
Wächst der Weizen schneller, wird es ein Mädchen;
bei der Gerste ein Junge.
00:28
In 1963, a small study reproduced this test
5
28962
3442
1963 reproduzierte man diesen Test für eine kleine Studie
00:32
and found that it predicted pregnancy with a respectable 70% accuracy,
6
32404
4693
und fand heraus, dass er zu soliden 70 % präzise war,
00:37
though it couldn't reliably tell the sex of the baby.
7
37097
3655
auch wenn er das Geschlecht des Kindes nicht zuverlässig bestimmen konnte.
00:40
Scientists hypothesized that the test worked
8
40752
2644
Wissenschaftler nahmen an, dass der Test funktionierte,
00:43
because pregnant women's urine contains more estrogen,
9
43396
3165
weil der Urin schwangerer Frauen mehr Östrogen enthält,
00:46
which can promote seed growth.
10
46561
2189
welches das Wachstum fördern kann.
00:48
Now it's easy to take this ancient method for granted
11
48750
3341
Es ist leicht, diese antike Methode als selbstverständlich anzusehen,
00:52
because modern pregnancy tests give highly accurate results within minutes.
12
52091
5047
da moderne Schwangerschaftstests schon nach Minuten präzise Ergebnisse liefern.
00:57
So how do they work?
13
57138
1912
Wie funktionieren die also?
00:59
Over-the-counter pregnancy tests are all designed to detect one thing:
14
59050
4178
Frei verkäufliche Schwangerschaftstests sollen alle eine Sache erkennen:
01:03
a hormone called HCG.
15
63228
2660
ein Hormon namens HCG.
01:05
HCG is produced in the earliest stages of pregnancy
16
65888
3412
HCG wird im Frühstadium der Schwangerschaft produziert
01:09
and starts a game of telephone
17
69300
1570
und teilt dem Körper per Stille Post mit,
01:10
that tells the body not to shed the inner lining of the uterus that month.
18
70870
4145
dass er das Innere der Gebärmutter diesen Monat nicht abstoßen soll.
01:15
As the pregnancy progresses,
19
75015
1634
Während die Schwangerschaft fortschreitet,
01:16
HCG supports the formation of the placenta,
20
76649
3150
unterstützt HCG die Bildung der Plazenta,
01:19
which transfers nutrients from mother to fetus.
21
79799
3854
die Nährstoffe von der Mutter an den Fötus weiterleitet.
01:23
The test starts when urine is applied to the exposed end of the strip.
22
83653
4437
Der Test beginnt, wenn Urin auf den freigelegten Teil des Streifens trifft.
01:28
As the fluid travels up the absorbent fibers,
23
88090
2760
Während die Flüssigkeit saugstarke Fasern heraufwandert,
01:30
it will cross three separate zones, each with an important task.
24
90850
4516
durchquert sie drei gesonderte Bereiche; jeder hat eine wichtige Aufgabe.
01:35
When the wave hits the first zone, the reaction zone,
25
95366
3629
Trifft der Strahl auf den ersten Bereich, den Reaktionsbereich,
01:38
Y-shaped proteins called antibodies will grab onto any HCG.
26
98995
5998
halten sich Y-förmige Proteine, sogenannte Antikörper, an allem HCG fest.
01:44
Attached to these antibodies is a handy enzyme
27
104993
2817
An diesen Antikörpern haftet ein nützliches Enzym,
01:47
with the ability to turn on dye molecules, which will be crucial later down the road.
28
107810
5813
das Farbmoleküle aktivieren kann, was später ausschlaggebend wird.
01:53
Then the urine picks up all the AB1 enzymes
29
113623
2963
Dann nimmt der Urin alle AB1-Enzyme auf
01:56
and carries them to the test zone, which is where the results show up.
30
116586
4263
und trägt sie zum Testbereich, wo das Ergebnis angezeigt wird.
02:00
Secured to this zone are more Y-shaped antibodies
31
120849
3030
An diesem Bereich sind weitere Y-förmige Antikörper befestigt,
02:03
that will also stick to HCG on one of its five binding sites.
32
123879
5004
die sich ebenfalls an das HCG heften, an eine seiner fünf Bindungsstellen.
02:08
Scientists call this type of test a sandwich assay.
33
128883
3340
Wissenschaftler nennen dies den "Sandwich-Test".
02:12
If HCG is present, it gets sandwiched between the AB1 enzyme and AB2,
34
132223
6845
Ist HCG vorhanden, wird es wie im Sandwich zwischen die Enzyme AB1 und AB2 geklemmt
02:19
and sticks to the test zone,
35
139068
1862
und bleibt am Testbereich kleben,
02:20
allowing the attached dye-activating enzyme to do its job
36
140930
3310
so dass das farbaktivierende Enzym seine Aufgabe erfüllen kann,
02:24
and create a visible pattern.
37
144240
2375
ein sichtbares Muster zu schaffen.
02:26
If there's no HCG, the wave of urine and enzymes just passes on by.
38
146615
5006
Ist kein HCG vorhanden, fließt der Strahl aus Urin und Enzymen einfach darüber weg.
02:31
Finally, there's one last stop to make, the control zone.
39
151621
4825
Zuletzt gibt es noch eine Haltestelle, den Kontrollbereich.
02:36
As in any good experiment,
40
156446
1952
Wie in jedem guten Experiment
02:38
this step confirms that the test is working properly.
41
158398
3223
bestätigt dieser Schritt, dass der Test ordnungsgemäß funktioniert.
02:41
Whether the AB1 enzymes never saw HCG,
42
161621
3305
Ob nun die AB1-Enzyme nie HCG gesehen haben,
02:44
or they're extras because Zone 1 is overstocked with them,
43
164926
3818
oder ob sie Überbleibsel sind, weil Bereich 1 zu viele davon hatte,
02:48
all the unbound AB1 enzymes picked up in Zone 1 should end up here
44
168744
4882
alle ungebundenen AB1-Enzyme aus Bereich 1 sollten hier ankommen
02:53
and activate more dye.
45
173626
2117
und noch mehr Farbe aktivieren.
02:55
So if no pattern appears, that indicates that the test was faulty.
46
175743
4339
Wenn also kein Muster erscheint, heißt das, dass der Test defekt war.
03:00
These tests are pretty reliable, but they're not failproof.
47
180082
3371
Diese Tests sind äußerst zuverlässig, aber nicht ausfallsicher.
03:03
For instance, false negatives can occur
48
183453
1883
Falsch-negative Ergebnisse können etwa vorkommen,
03:05
if concentrations of HCG aren't high enough for detection.
49
185336
4303
wenn die Konzentration des HCG zu gering ist, um erkannt zu werden.
03:09
After implantation, HCG levels double every two to three days,
50
189639
3862
Nach der Einnistung verdoppelt sich der HCG-Gehalt alle zwei bis drei Tage,
03:13
so it may just be too early to tell.
51
193501
2952
es könnte also einfach zu früh sein.
03:16
And beverages can dilute the urine sample,
52
196453
2066
Auch Getränke können Urinproben verdünnen,
03:18
which is why doctors recommend taking the test first thing in the morning.
53
198519
4359
deshalb raten Ärzte dazu, den Morgenurin zu verwenden.
03:22
On the other hand, false positives can come from other sources of HCG,
54
202878
4496
Falsch-positive Ergebnisse hingegen können durch andere HCG-Quellen entstehen,
03:27
like IVF injections, ectopic pregnancies,
55
207374
3082
z. B. durch Hormonspritzen, Eileiterschwangerschaften
03:30
or certain cancers such as uterine cancer or testicular cancer,
56
210456
3984
oder bestimmte Krebsarten, wie Hodenkrebs oder Gebärmutterhalskrebs.
03:34
making it possible for one of these tests to tell a man he's pregnant.
57
214440
5042
So kann dieser Test sogar einem Mann eine Schwangerschaft attestieren.
03:39
The best way for a woman to find out for sure is at the doctor's office.
58
219482
4366
Am besten geht man als Frau zum Arzt, um es mit Sicherheit zu wissen.
03:43
The doctors are also looking for HCG,
59
223848
2525
Ärzte testen auch auf HCG,
03:46
but with tests that are more sensitive and quantitative,
60
226373
3429
aber mit sensibleren, quantitativen Tests,
03:49
which means they can determine the exact level of HCG in your blood.
61
229802
4728
damit können sie im Blut den exakten HCG-Gehalt feststellen.
03:54
A few minutes can feel like forever
62
234530
2406
Minuten können sich wie eine Ewigkeit anfühlen,
03:56
when you're waiting on the results of a pregnancy test.
63
236936
3273
wenn man auf das Ergebnis eines Schwangerschaftstests wartet.
04:00
But in that brief time, you're witnessing the power of the scientific method.
64
240209
4339
Aber in dieser kurzen Zeit wird man Zeuge der Macht wissenschaftlicher Methoden.
04:04
That one little stick lets you ask a question,
65
244548
2663
Mit diesem kleinen Stäbchen können wir eine Frage stellen,
04:07
perform a controlled experiment,
66
247211
2066
ein kontrolliertes Experiment durchführen
04:09
and then analyze the results to check your original hypothesis.
67
249277
3781
und dann die Ergebnisse analysieren, um unsere Hypothese zu prüfen.
04:13
And the best part is you won't even have to wait until the next harvest.
68
253058
4397
Und das Beste: Wir müssen nicht mal bis zur nächsten Ernte warten.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7