How do pregnancy tests work? - Tien Nguyen

9,379,722 views ・ 2015-07-07

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Anaë François Relecteur: Elise LECAMP
00:06
The earliest known pregnancy test dates back to 1350 BC in Ancient Egypt.
0
6574
6164
Le test de grossesse le plus ancien date de 1350 av. J-C. en Égypte.
00:12
According to the Egyptians,
1
12738
2091
Selon les Égyptiens,
00:14
all you have to do is urinate on wheat and barley seeds, and wait.
2
14829
5237
il suffit d'uriner sur des graines de blé et d'orge et d'attendre.
00:20
If either sprouts, congratulations, you're pregnant!
3
20066
3602
Si l'une des deux germe, félicitations, vous êtes enceinte !
00:23
And if wheat sprouts faster, it's a girl, but if barley, it's a boy.
4
23668
5294
Si le blé germe plus rapidement, d'une fille. Si c'est l'orge, d'un garçon.
00:28
In 1963, a small study reproduced this test
5
28962
3442
En 1963, une petite étude a reproduit ce test
00:32
and found that it predicted pregnancy with a respectable 70% accuracy,
6
32404
4693
et déterminé qu'il prédisait la grossesse dans environ 70 % des cas,
00:37
though it couldn't reliably tell the sex of the baby.
7
37097
3655
mais il ne pouvait pas déterminer avec certitude le sexe du bébé.
00:40
Scientists hypothesized that the test worked
8
40752
2644
Les scientifiques en ont déduit que le test fonctionnait
00:43
because pregnant women's urine contains more estrogen,
9
43396
3165
parce que l'urine de la femme enceinte contient plus d'œstrogène,
00:46
which can promote seed growth.
10
46561
2189
ce qui favorise la croissance de la graine.
00:48
Now it's easy to take this ancient method for granted
11
48750
3341
Il est facile de considérer cette méthode antique comme acquise,
00:52
because modern pregnancy tests give highly accurate results within minutes.
12
52091
5047
puisque les tests de grossesse modernes donnent un résultat fiable rapidement.
00:57
So how do they work?
13
57138
1912
Mais comment fonctionnent-ils ?
00:59
Over-the-counter pregnancy tests are all designed to detect one thing:
14
59050
4178
Les tests que l'on trouve dans le commerce sont tous conçus pour détecter une chose :
01:03
a hormone called HCG.
15
63228
2660
une hormone appelée hCG.
01:05
HCG is produced in the earliest stages of pregnancy
16
65888
3412
L'hCG est sécrétée durant les phases précoces de la grossesse,
01:09
and starts a game of telephone
17
69300
1570
et joue le rôle de médiateur,
01:10
that tells the body not to shed the inner lining of the uterus that month.
18
70870
4145
qui dit au corps de ne pas libérer la paroi interne de l'utérus ce mois-là.
À mesure que la grossesse progresse,
01:15
As the pregnancy progresses,
19
75015
1634
01:16
HCG supports the formation of the placenta,
20
76649
3150
l'hCG soutient la formation du placenta,
01:19
which transfers nutrients from mother to fetus.
21
79799
3854
qui transporte les nutriments de la mère au fœtus.
01:23
The test starts when urine is applied to the exposed end of the strip.
22
83653
4437
Le test démarre quand de l'urine est déposée sur la partie exposée de la bande.
Alors que le liquide remonte le long des fibres absorbantes,
01:28
As the fluid travels up the absorbent fibers,
23
88090
2760
01:30
it will cross three separate zones, each with an important task.
24
90850
4516
il rencontre trois zones distinctes, chacune ayant un rôle important.
01:35
When the wave hits the first zone, the reaction zone,
25
95366
3629
Lorsque la vague atteint la première zone, la zone de réaction,
01:38
Y-shaped proteins called antibodies will grab onto any HCG.
26
98995
5998
des protéines en forme de Y, appelées anticorps, s'accrochent aux hCG.
01:44
Attached to these antibodies is a handy enzyme
27
104993
2817
Attachée à ces anticorps, se trouve une enzyme plutôt habile
01:47
with the ability to turn on dye molecules, which will be crucial later down the road.
28
107810
5813
capable de colorer des molécules, chose qui sera capitale ultérieurement.
01:53
Then the urine picks up all the AB1 enzymes
29
113623
2963
Ensuite, l'urine attrape toutes les enzymes AB1
01:56
and carries them to the test zone, which is where the results show up.
30
116586
4263
et les amène à la zone de test, où le résultat apparaît.
02:00
Secured to this zone are more Y-shaped antibodies
31
120849
3030
À l'abri dans cette zone, il y a d'autres anticorps en forme de Y,
02:03
that will also stick to HCG on one of its five binding sites.
32
123879
5004
qui resteront collés aux hCG par l'un de leurs 5 points d'accroche.
02:08
Scientists call this type of test a sandwich assay.
33
128883
3340
Les scientifiques appellent ce type de test, « un essai en sandwich ».
02:12
If HCG is present, it gets sandwiched between the AB1 enzyme and AB2,
34
132223
6845
Si de l'hCG est présente, elle sera prise en sandwich entre les enzymes AB1 et AB2,
et maintenue dans la zone,
02:19
and sticks to the test zone,
35
139068
1862
02:20
allowing the attached dye-activating enzyme to do its job
36
140930
3310
permettant aux enzymes libérant du colorant de faire leur travail
02:24
and create a visible pattern.
37
144240
2375
pour faire apparaître un motif.
02:26
If there's no HCG, the wave of urine and enzymes just passes on by.
38
146615
5006
S'il n'y a pas d'hCG, la vague d'urine et d'enzymes continue son chemin.
02:31
Finally, there's one last stop to make, the control zone.
39
151621
4825
Enfin, il y a un dernier arrêt, la zone de contrôle.
02:36
As in any good experiment,
40
156446
1952
Comme dans toute bonne expérience,
02:38
this step confirms that the test is working properly.
41
158398
3223
cette étape confirme que le test fonctionne correctement.
02:41
Whether the AB1 enzymes never saw HCG,
42
161621
3305
Même si les enzymes AB1 ne décèlent pas d'hCG,
02:44
or they're extras because Zone 1 is overstocked with them,
43
164926
3818
ou qu'elles sont en surplus parce qu'elles ont surchargé la zone 1,
02:48
all the unbound AB1 enzymes picked up in Zone 1 should end up here
44
168744
4882
toutes les enzymes AB1 libres, ramassées en zone 1 devraient arriver ici
02:53
and activate more dye.
45
173626
2117
et activer d'avantage de colorant.
02:55
So if no pattern appears, that indicates that the test was faulty.
46
175743
4339
Si aucun motif n'apparaît, cela indique que le test était défectueux.
Ces tests sont assez fiables, mais ils ne sont pas infaillibles.
03:00
These tests are pretty reliable, but they're not failproof.
47
180082
3371
03:03
For instance, false negatives can occur
48
183453
1883
Par exemple, un faux résultat négatif peut s'afficher
03:05
if concentrations of HCG aren't high enough for detection.
49
185336
4303
si le taux de concentration d'hCG n'est pas assez élevé pour être détecté.
03:09
After implantation, HCG levels double every two to three days,
50
189639
3862
Après l'implantation, les niveaux d'hCG doublent tous les deux-trois jours,
03:13
so it may just be too early to tell.
51
193501
2952
c'est peut-être encore trop tôt pour savoir.
03:16
And beverages can dilute the urine sample,
52
196453
2066
Les boissons peuvent diluer l'échantillon d'urine,
03:18
which is why doctors recommend taking the test first thing in the morning.
53
198519
4359
c'est pourquoi les docteurs recommandent de faire le test en début de matinée.
03:22
On the other hand, false positives can come from other sources of HCG,
54
202878
4496
D'un autre côté, un faux résultat peut résulter d'autres facteurs d'hCG,
03:27
like IVF injections, ectopic pregnancies,
55
207374
3082
comme des injections FIV, des grossesses extra-utérines,
03:30
or certain cancers such as uterine cancer or testicular cancer,
56
210456
3984
ou certains cancers, comme celui de l'utérus ou des testicules,
03:34
making it possible for one of these tests to tell a man he's pregnant.
57
214440
5042
expliquant pourquoi ces tests peuvent indiquer qu'un homme est enceint.
03:39
The best way for a woman to find out for sure is at the doctor's office.
58
219482
4366
La meilleur moyen pour une femme d'en être sûre, c'est auprès de son médecin.
03:43
The doctors are also looking for HCG,
59
223848
2525
Les médecins cherchent aussi des traces d'hCG,
03:46
but with tests that are more sensitive and quantitative,
60
226373
3429
mais leurs tests sont plus sensibles et quantitatifs,
03:49
which means they can determine the exact level of HCG in your blood.
61
229802
4728
ce qui veut dire qu'ils déterminent le taux exact d'hCG dans votre sang.
03:54
A few minutes can feel like forever
62
234530
2406
Quelques minutes peuvent paraître une éternité
03:56
when you're waiting on the results of a pregnancy test.
63
236936
3273
lorsque vous attendez le résultat d'un test de grossesse.
04:00
But in that brief time, you're witnessing the power of the scientific method.
64
240209
4339
Pendant ce laps de temps, vous pouvez voir le pouvoir de la méthode scientifique.
04:04
That one little stick lets you ask a question,
65
244548
2663
Ce bout de plastique vous permet de poser une question,
04:07
perform a controlled experiment,
66
247211
2066
de réaliser une expérience contrôlée,
04:09
and then analyze the results to check your original hypothesis.
67
249277
3781
et d'analyser les résultats pour vérifier votre première hypothèse.
04:13
And the best part is you won't even have to wait until the next harvest.
68
253058
4397
Encore mieux, vous n'avez même pas à attendre la prochaine récolte !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7