How do pregnancy tests work? - Tien Nguyen

9,379,722 views ・ 2015-07-07

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Elena Crescia
00:06
The earliest known pregnancy test dates back to 1350 BC in Ancient Egypt.
0
6574
6164
O mais antigo teste de gravidez conhecido remonta a 1350 a.C. no Antigo Egito.
00:12
According to the Egyptians,
1
12738
2091
Segundo os egípcios,
00:14
all you have to do is urinate on wheat and barley seeds, and wait.
2
14829
5237
bastava urinar em cima de sementes de trigo e cevada e esperar.
Se qualquer delas germinasse, parabéns, estavas grávida!
00:20
If either sprouts, congratulations, you're pregnant!
3
20066
3602
00:23
And if wheat sprouts faster, it's a girl, but if barley, it's a boy.
4
23668
5294
Se o trigo germinasse mais depressa, era uma rapariga
se fosse a cevada, era um rapaz.
00:28
In 1963, a small study reproduced this test
5
28962
3442
Em 1963, um estudo reproduziu este teste
00:32
and found that it predicted pregnancy with a respectable 70% accuracy,
6
32404
4693
e descobriu que previa uma gravidez com uma respeitável precisão de 70%,
00:37
though it couldn't reliably tell the sex of the baby.
7
37097
3655
embora não fosse de fiar quanto ao sexo do bebé.
00:40
Scientists hypothesized that the test worked
8
40752
2644
Os cientistas lançaram a hipótese de que o teste funcionava
00:43
because pregnant women's urine contains more estrogen,
9
43396
3165
porque a urina das mulheres grávidas contém mais estrogénio,
00:46
which can promote seed growth.
10
46561
2189
o que pode favorecer o crescimento das sementes.
00:48
Now it's easy to take this ancient method for granted
11
48750
3341
É fácil aceitar este método antigo como garantido
00:52
because modern pregnancy tests give highly accurate results within minutes.
12
52091
5047
porque os testes modernos de gravidez
dão resultados altamente precisos em poucos minutos.
00:57
So how do they work?
13
57138
1912
Como é que funcionam?
00:59
Over-the-counter pregnancy tests are all designed to detect one thing:
14
59050
4178
Os testes de gravidez feitos em casa estão concebidos para detetar uma coisa:
01:03
a hormone called HCG.
15
63228
2660
uma hormona chamada hCG.
01:05
HCG is produced in the earliest stages of pregnancy
16
65888
3412
A hCG é produzida na fase mais precoce de gravidez
01:09
and starts a game of telephone
17
69300
1570
e inicia um jogo de telefone
01:10
that tells the body not to shed the inner lining of the uterus that month.
18
70870
4145
que diz ao corpo que não elimine
o revestimento interior do útero naquele mês.
01:15
As the pregnancy progresses,
19
75015
1634
À medida que a gravidez avança,
01:16
HCG supports the formation of the placenta,
20
76649
3150
a hCG apoia a formação da placenta,
01:19
which transfers nutrients from mother to fetus.
21
79799
3854
que transfere nutrientes da mãe para o feto.
01:23
The test starts when urine is applied to the exposed end of the strip.
22
83653
4437
O teste começa quando se aplica a urina na extremidade exposta da fita.
Quando o fluido atravessa as fibras absorventes,
01:28
As the fluid travels up the absorbent fibers,
23
88090
2760
01:30
it will cross three separate zones, each with an important task.
24
90850
4516
atravessa três zonas separadas, em que cada uma tem uma tarefa importante.
01:35
When the wave hits the first zone, the reaction zone,
25
95366
3629
Quando a onda atinge a primeira zona — a zona de reação —
01:38
Y-shaped proteins called antibodies will grab onto any HCG.
26
98995
5998
as proteínas em forma de Y, chamadas anticorpos,
agarrar-se-ão a qualquer hCG.
01:44
Attached to these antibodies is a handy enzyme
27
104993
2817
Anexada a estes anticorpos há uma enzima muito útil
01:47
with the ability to turn on dye molecules, which will be crucial later down the road.
28
107810
5813
que pode ativar moléculas do corante,
o que será fundamental mais tarde.
01:53
Then the urine picks up all the AB1 enzymes
29
113623
2963
Depois a urina apanha todas as enzinas AB1
01:56
and carries them to the test zone, which is where the results show up.
30
116586
4263
e transporta-as para a zona do teste, que é onde se apresentam os resultados.
02:00
Secured to this zone are more Y-shaped antibodies
31
120849
3030
Nesta zona há mais anticorpos em forma de Y
02:03
that will also stick to HCG on one of its five binding sites.
32
123879
5004
que também se agarrarão à hCG num dos cinco locais de ligação.
02:08
Scientists call this type of test a sandwich assay.
33
128883
3340
Os cientistas chamam a este tipo de teste um teste de Método Sanduíche.
02:12
If HCG is present, it gets sandwiched between the AB1 enzyme and AB2,
34
132223
6845
Se a hCG estiver presente,
fica ensanduichada entre as enzimas AB1 e AB2
02:19
and sticks to the test zone,
35
139068
1862
e irá aderir à zona do teste.
02:20
allowing the attached dye-activating enzyme to do its job
36
140930
3310
permitindo que a enzima que ativa o corante faça o seu trabalho.
02:24
and create a visible pattern.
37
144240
2375
e crie um padrão visível.
02:26
If there's no HCG, the wave of urine and enzymes just passes on by.
38
146615
5006
Se não houver hCG, a onda de urina e as enzimas passam à frente.
02:31
Finally, there's one last stop to make, the control zone.
39
151621
4825
Por fim, há uma última paragem, a zona de controlo.
02:36
As in any good experiment,
40
156446
1952
Em qualquer boa experiência,
02:38
this step confirms that the test is working properly.
41
158398
3223
este passo confirma que o teste está a funcionar bem.
02:41
Whether the AB1 enzymes never saw HCG,
42
161621
3305
Se as enzimas AB1 nunca viram a hCG,
02:44
or they're extras because Zone 1 is overstocked with them,
43
164926
3818
ou se há extras porque a Zona 1 está demasiado cheia delas,
02:48
all the unbound AB1 enzymes picked up in Zone 1 should end up here
44
168744
4882
todas as enzimas AB1 livres apanhadas na Zona 1 acabam aqui
02:53
and activate more dye.
45
173626
2117
e ativam mais corante.
02:55
So if no pattern appears, that indicates that the test was faulty.
46
175743
4339
Portanto, se não aparece nenhum padrão, isso indica que o teste falhou.
Estes testes são muito fiáveis, mas não estão isentos de falhas.
03:00
These tests are pretty reliable, but they're not failproof.
47
180082
3371
03:03
For instance, false negatives can occur
48
183453
1883
Por exemplo, podem ocorrer falsas negativas
03:05
if concentrations of HCG aren't high enough for detection.
49
185336
4303
se as concentrações de hCG não forem suficientes para deteção.
03:09
After implantation, HCG levels double every two to three days,
50
189639
3862
Depois d implantação, os níveis de hCG duplicam cada dois ou três dias,
03:13
so it may just be too early to tell.
51
193501
2952
portanto, pode ser ainda muito cedo para saber.
03:16
And beverages can dilute the urine sample,
52
196453
2066
As bebidas podem diluir uma amostra de urina,
03:18
which is why doctors recommend taking the test first thing in the morning.
53
198519
4359
por isso os médicos recomendam
que o primeiro teste seja feito logo de manhã.
03:22
On the other hand, false positives can come from other sources of HCG,
54
202878
4496
Por outro lado, falsos positivos podem ter origem em outras fontes de hCG
como injeções de fertilização in vitro
03:27
like IVF injections, ectopic pregnancies,
55
207374
3082
uma gravidez ectópica,
03:30
or certain cancers such as uterine cancer or testicular cancer,
56
210456
3984
ou de cancros como o cancro do útero ou cancro testicular,
03:34
making it possible for one of these tests to tell a man he's pregnant.
57
214440
5042
o que possibilita que um destes testes diga que um homem está grávido.
03:39
The best way for a woman to find out for sure is at the doctor's office.
58
219482
4366
A melhor forma de uma mulher descobrir ao certo é no gabinete do médico.
03:43
The doctors are also looking for HCG,
59
223848
2525
Os médicos também procuram a hCG
03:46
but with tests that are more sensitive and quantitative,
60
226373
3429
mas com testes que são mais sensíveis e quantitativos,
03:49
which means they can determine the exact level of HCG in your blood.
61
229802
4728
o que significa que podem determinar o nível exato de hCG no sangue.
03:54
A few minutes can feel like forever
62
234530
2406
Uns minutos podem parecer uma eternidade
03:56
when you're waiting on the results of a pregnancy test.
63
236936
3273
quando esperamos os resultados dum teste de gravidez.
Mas, nesse curto espaço de tempo, assistimos ao poder do método científico.
04:00
But in that brief time, you're witnessing the power of the scientific method.
64
240209
4339
04:04
That one little stick lets you ask a question,
65
244548
2663
Aquele pequeno aparelho permite fazer uma pergunta,
04:07
perform a controlled experiment,
66
247211
2066
realizar uma experiência controlada
04:09
and then analyze the results to check your original hypothesis.
67
249277
3781
e depois analisar os resultados para conferir com a hipótese inicial.
O melhor de tudo é que não temos que esperar pela próxima colheita.
04:13
And the best part is you won't even have to wait until the next harvest.
68
253058
4397
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7