아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Seoyun Choi
검토: Jihyeon J. Kim
00:06
The earliest known pregnancy test
dates back to 1350 BC in Ancient Egypt.
0
6574
6164
지금까지 알려진 가장 오래된 임신검사는
기원전 1350년에
이집트에서 이루어졌습니다.
00:12
According to the Egyptians,
1
12738
2091
이집트인의 임신검사 방법은
00:14
all you have to do is urinate on wheat
and barley seeds, and wait.
2
14829
5237
밀과 보리의 싹에 소변을 본 뒤
기다리기만 하면 끝납니다.
00:20
If either sprouts,
congratulations, you're pregnant!
3
20066
3602
만약 둘 중 하나에서 싹이 튼다면,
당신은 임신한 것입니다.
00:23
And if wheat sprouts faster, it's a girl,
but if barley, it's a boy.
4
23668
5294
또한, 빨리 자란 것이 밀이라면 딸,
보리라면 아들을 임신한 것이 됩니다.
00:28
In 1963, a small study
reproduced this test
5
28962
3442
1963년에 이 검사를
실제로 해본 결과,
00:32
and found that it predicted pregnancy
with a respectable 70% accuracy,
6
32404
4693
이 검사의 적중율이
70%나 됨을 알아냈습니다.
00:37
though it couldn't reliably
tell the sex of the baby.
7
37097
3655
아기의 성별은 맞추지 못했지만 말이죠.
00:40
Scientists hypothesized
that the test worked
8
40752
2644
과학자들은 이 검사가 성공한 이유를
00:43
because pregnant women's urine
contains more estrogen,
9
43396
3165
씨앗의 성장을 촉진시킨 에스트로겐이
00:46
which can promote seed growth.
10
46561
2189
임신 여성의 소변에 더 많기
때문이라고 예측했습니다.
00:48
Now it's easy to take
this ancient method for granted
11
48750
3341
오늘날 우리들은 이 고전적인
방식을 당연히 여깁니다.
00:52
because modern pregnancy tests give
highly accurate results within minutes.
12
52091
5047
왜냐하면 현대 임신검사는 예전보다
정확하고 빨리 이루어지기 때문입니다.
00:57
So how do they work?
13
57138
1912
그렇다면, 현대 임신검사는
어떻게 이루어질까요?
00:59
Over-the-counter pregnancy tests
are all designed to detect one thing:
14
59050
4178
간단한 임신검사들은 모두
하나를 탐지하기 위해 만들어졌습니다.
01:03
a hormone called HCG.
15
63228
2660
바로 HCG라는 호로몬입니다.
01:05
HCG is produced in
the earliest stages of pregnancy
16
65888
3412
HCG는 임신 초기에 생성되고,
01:09
and starts a game of telephone
17
69300
1570
몸에 신호를 전달해서,
01:10
that tells the body not to shed
the inner lining of the uterus that month.
18
70870
4145
그 달의 월경이 일어나지 않게 합니다.
01:15
As the pregnancy progresses,
19
75015
1634
임신한 뒤 시간이 지나면,
01:16
HCG supports the formation
of the placenta,
20
76649
3150
HCG는 태반의 형성을 돕습니다.
01:19
which transfers nutrients
from mother to fetus.
21
79799
3854
이 태반은 어머니의 영양분을
태아에게 전달해주는 역할을 하죠.
01:23
The test starts when urine is applied
to the exposed end of the strip.
22
83653
4437
검사는 막대의 끝부분을
소변으로 적시는 것으로 시작합니다.
01:28
As the fluid travels up
the absorbent fibers,
23
88090
2760
소변은 흡수성이
강한 섬유를 따라 올라가고,
01:30
it will cross three separate zones,
each with an important task.
24
90850
4516
세 개의 구역을 통과하게 됩니다.
이 과정은 모두 중요하죠.
01:35
When the wave hits the first zone,
the reaction zone,
25
95366
3629
소변이 첫번째 구역인
반응 구역을 지나면
01:38
Y-shaped proteins called antibodies
will grab onto any HCG.
26
98995
5998
항체라 불리는 Y자형의 단백질이
HCG들을 모두 잡아둡니다.
01:44
Attached to these antibodies
is a handy enzyme
27
104993
2817
이 항체들에 붙어있는 효소는
꽤나 유용해서
01:47
with the ability to turn on dye molecules,
which will be crucial later down the road.
28
107810
5813
분자들의 색을 바꿀 수 있으며,
바뀐 색은 나중에 유용하게 쓰입니다.
01:53
Then the urine picks up
all the AB1 enzymes
29
113623
2963
그리고 소변은 AB1효소를
01:56
and carries them to the test zone,
which is where the results show up.
30
116586
4263
결과가 나타나는
테스트 구역으로 데리고 갑니다.
02:00
Secured to this zone are more
Y-shaped antibodies
31
120849
3030
이 구역에는 Y자형 단백질이 더 많아서
02:03
that will also stick to HCG
on one of its five binding sites.
32
123879
5004
HCG를 5개의 구역중 하나에
잡아두게 됩니다.
02:08
Scientists call this type of test
a sandwich assay.
33
128883
3340
과학자들은 이 검사를
샌드위치 실험이라고 합니다.
02:12
If HCG is present, it gets sandwiched
between the AB1 enzyme and AB2,
34
132223
6845
만약 HCG가 존재한다면,
효소 AB1, AB2 사이에 끼게 되며
02:19
and sticks to the test zone,
35
139068
1862
테스트 구역에 달라붙게 됩니다.
02:20
allowing the attached dye-activating
enzyme to do its job
36
140930
3310
그리고 요소들은 염료를 내뿜으며
02:24
and create a visible pattern.
37
144240
2375
볼 수 있는 모양을 만들게 됩니다.
02:26
If there's no HCG, the wave of urine
and enzymes just passes on by.
38
146615
5006
만약 HCG가 없었다면, 소변과
효소들은 구역을 그냥 통과합니다.
02:31
Finally, there's one last stop to make,
the control zone.
39
151621
4825
마지막으로 소변은
통제 구역을 지나게 됩니다,
02:36
As in any good experiment,
40
156446
1952
좋은 실험들과 마찬가지로,
02:38
this step confirms that
the test is working properly.
41
158398
3223
이 단계는 테스트가
제대로 이루어졌는지 검증합니다.
02:41
Whether the AB1 enzymes never saw HCG,
42
161621
3305
AB1 효소가 HCG를
만난 적이 없거나,
02:44
or they're extras because Zone 1
is overstocked with them,
43
164926
3818
여분일 수도 있습니다.
왜냐하면 지역 1은
과잉 공급되기 때문입니다.
02:48
all the unbound AB1 enzymes picked up
in Zone 1 should end up here
44
168744
4882
지역 1에서 골라진 모든 해방된
AB1 효소들은 그곳에 머물게 되며
02:53
and activate more dye.
45
173626
2117
염색을 더 활성화 할 것입니다.
02:55
So if no pattern appears,
that indicates that the test was faulty.
46
175743
4339
만약 패턴이 보여지지 않는다면
시험이 잘못됬다는 것을 나타냅니다.
03:00
These tests are pretty reliable,
but they're not failproof.
47
180082
3371
이 시험은 꽤나 믿을만하지만,
실패할리가 없는 시험은 아닙니다.
03:03
For instance, false negatives can occur
48
183453
1883
예를 들면, 거짓음성은
일어날 수 있습니다.
03:05
if concentrations of HCG
aren't high enough for detection.
49
185336
4303
만약 HCG의 농도가
감지될 정도로 높지 않다면요.
03:09
After implantation, HCG levels double
every two to three days,
50
189639
3862
착상 이후, HCG 레벨은 이틀에서
삼일 간격으로 두배가 됩니다.
03:13
so it may just be too early to tell.
51
193501
2952
그래서 결정짓기에 너무
이른 것 일 수 있습니다.
03:16
And beverages can dilute the urine sample,
52
196453
2066
그리고 음료는 소변 샘플을
묽게 할 수 있습니다.
03:18
which is why doctors recommend taking
the test first thing in the morning.
53
198519
4359
그렇기 때문에 의사들은 아침에
첫번째로 임신검사를 하는것을 추천하죠.
03:22
On the other hand, false positives
can come from other sources of HCG,
54
202878
4496
다른 한편으로는, 거짓 음성은 HCG의
다른 근원으로 나타날 수 있습니다.
03:27
like IVF injections, ectopic pregnancies,
55
207374
3082
IVF 주사나 자궁 외 임신,
03:30
or certain cancers such as uterine cancer
or testicular cancer,
56
210456
3984
또는 자궁암이나 고환암처럼
몇몇의 암에 의하여
03:34
making it possible for one of these tests
to tell a man he's pregnant.
57
214440
5042
남성이 임신했다는
결과도 나올 수 있죠.
03:39
The best way for a woman to find out
for sure is at the doctor's office.
58
219482
4366
여성이 가장 확실하게 알 수 있는
방법은 의사에게 찾아가는 것 입니다.
03:43
The doctors are also looking for HCG,
59
223848
2525
의사들도 HCG를 찾아봅니다.
03:46
but with tests that are more sensitive
and quantitative,
60
226373
3429
하지만 검사는 더 세심하고 양적이죠.
03:49
which means they can determine
the exact level of HCG in your blood.
61
229802
4728
그럼으로 여러분의 피 속의 정확한
HCG 레벨을 알아낼 수 있죠.
03:54
A few minutes can feel like forever
62
234530
2406
여러분이 임신 검사 결과를 기다릴 때는
03:56
when you're waiting on the results
of a pregnancy test.
63
236936
3273
몇 분이 평생같이 느껴질 수 있습니다.
04:00
But in that brief time, you're witnessing
the power of the scientific method.
64
240209
4339
하지만 그 짧은 시간에 여러분은 과학적
방법의 힘을 직접 보고 계신거죠.
04:04
That one little stick
lets you ask a question,
65
244548
2663
이 짧은 막대기는
여러분에게 질문을 하게 하죠.
04:07
perform a controlled experiment,
66
247211
2066
대조 실험을 실시하도록 하고,
04:09
and then analyze the results
to check your original hypothesis.
67
249277
3781
여러분의 본래 가설과 결과를
확인하기 위해 분석하죠.
04:13
And the best part is you won't even
have to wait until the next harvest.
68
253058
4397
가장 좋은 점은 여러분이 다음 수확까지
기다리지 않아도 된다는 거죠.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.