The first and last king of Haiti - Marlene Daut

603,226 views ・ 2019-10-07

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Stefan Vesić Lektor: Milenka Okuka
00:06
The royal couple of Haiti rode into their coronation to thunderous applause.
0
6975
4770
Kraljevski par Haitija dočekan je na svoje krunisanje gromoglasnim aplauzom.
00:11
After receiving his ornate crown and scepter,
1
11745
2596
Nakon što je primio svoju ukrašenu krunu i skiptar,
00:14
Henry Christophe ascended his throne, towering 20 meters in the air.
2
14341
5060
Anri Kristof se popeo na svoj tron koji se uzdizao 20 metara.
00:19
But little did the cheering onlookers know that the first king of Haiti
3
19401
3848
Međutim, uzbuđeni posmatrači nisu ni slutili da će prvi kralj Haitija
00:23
would also be its last.
4
23249
2727
ujedno biti i njegov poslednji.
00:25
Enslaved at birth on the island of Grenada,
5
25976
2705
Porobljen po rođenju na ostrvu Grenada,
00:28
Christophe spent his childhood being moved between multiple Caribbean islands.
6
28681
4836
Kristof je proveo detinjstvo seleći se od jednog do drugog karipskog ostrva.
00:33
Just 12 years old in 1779,
7
33517
2722
Sa samo 12 godina, 1779. godine
00:36
he accompanied his master to aid the American revolutionaries
8
36239
3589
pridružio se svom gospodaru u pomaganju američkim revolucionarima
00:39
in the Battle of Savannah.
9
39828
1849
u Bici kod Savane.
00:41
This prolonged siege would be Christophe’s first encounter with violent revolution.
10
41677
6160
Ova dugačka opsada bila je Kristofov prvi susret sa nasilnom revolucijom.
00:47
There are few surviving written records
11
47837
2060
Postoji malo sačuvanih zapisa
00:49
about Christophe’s life immediately after the war.
12
49897
2943
o Kristofovom životu neposredno posle rata.
00:52
Over the next decade,
13
52840
1080
Tokom naredne decenije,
00:53
we know he worked as a mason and a waiter at a hotel
14
53920
2835
znamo da je radio kao zidar i kao konobar u hotelu
00:56
in the French colony of Saint-Domingue, as Haiti was then known.
15
56755
3977
u francuskoj koloniji San Domingo, kako se Haiti tada zvao.
01:00
In 1791, when the colony’s slaves rose up in rebellion,
16
60732
4344
Godine 1791, kada su se robovi te kolonije pobunili,
01:05
Christophe got another opportunity to fight for freedom.
17
65076
3765
Kristof je dobio još jednu priliku da se bori za slobodu.
01:08
Led by Toussaint Louverture, the rebels fought against plantation owners,
18
68841
4270
Na čelu sa Tusenom Luvertirom, pobunjenici su se borili protiv vlasnika plantaža,
01:13
as well as British and Spanish forces seeking control of the island.
19
73111
4198
kao i protiv britanskih i španskih sila koje su želele kontrolu nad ostrvom.
01:17
Christophe quickly rose through the ranks,
20
77309
2239
Kristof je brzo napredovao u službi,
01:19
proving himself the equal of more experienced generals.
21
79548
3748
dokazavši da je ravnopravan sa iskusnijim generalima.
01:23
By 1793,
22
83296
1568
Do 1793. godine,
01:24
Louverture had successfully liberated all of Saint-Domingue’s enslaved people,
23
84864
4490
Luvertir je uspešno oslobodio sve robove Santa Dominga
01:29
and by 1801 he’d established the island as a semi-autonomous colony.
24
89354
5008
i do 1801. ostrvo je funkcionisalo kao poluautonomna kolonija.
01:34
But during this time, Napoleon Bonaparte had assumed power in France,
25
94362
4238
Međutim, za to vreme, Napoleon Bonaparta došao je na vlast u Francuskoj
01:38
and made it his mission to restore slavery and French authority
26
98600
3713
i kao glavni cilj imao je vraćanje ropstva i francuske prevlasti
01:42
throughout the empire.
27
102313
2140
širom carstva.
01:44
French attempts to reinstate slavery met fierce resistance,
28
104453
3482
Francuki pokušaji da uspostave ropstvo naišli su na žestoki otpor,
01:47
with General Christophe even burning the capital city
29
107935
2819
gde je general Kristof čak i zapalio prestonicu
01:50
to prevent military occupation.
30
110754
2524
kako bi sprečio vojnu okupaciju.
01:53
Finally, the rebellion and an outbreak of yellow fever
31
113278
3252
Najzad, pobuna i epidemija žute groznice
01:56
forced French soldiers to withdraw— but the fight was not without casualties.
32
116530
5300
naterali su francuske vojnike da se povuku,
ali borba nije bila bez gubitaka.
02:01
Louverture was captured, and left to die in a French prison;
33
121830
3870
Luvertir je zarobljen i ostavljen da umre u francuskom zatvoru;
02:05
a fate that Christophe’s nine-year-old son would share only a few years later.
34
125700
5250
sudbina koju će i Kristofov devetogodišnji sin deliti samo nekoliko godina kasnije.
02:10
Following the revolution,
35
130950
1436
Nakon revolucije,
02:12
Christophe and generals Jean-Jacques Dessalines and Alexandre Pétion
36
132386
4320
Kristof i generali Žan Žak Desalin i Aleksandar Petion
02:16
rose to prominent positions in the new government.
37
136706
2898
došli su na ugledne položaje u novoj vladi.
02:19
In 1804, Dessalines was proclaimed the emperor of independent Haiti.
38
139604
4820
Godine 1804, Desalin je proglašen za cara nezavisnog Haitija.
02:24
But his desire to hold exclusive power alienated his supporters.
39
144424
4904
Međutim, njegova želja da bude apsolutni vladar odvratila je njegove pristalice.
02:29
Eventually, Dessalines’ rule incited a political conspiracy
40
149328
3931
Konačno, Desalinova vladavina podstakla je političku zaveru
02:33
that ended in his assassination in 1806.
41
153259
3326
koja se završila njegovim atentatom 1806. godine.
02:36
The subsequent power struggle led to a Civil War, which split the country in two.
42
156585
5320
Borba oko vlasti koja je usledila, dovela je do građanskog rata
koji je podelio zemlju na dva dela.
02:41
By 1807, Christophe was governing as president of the north in Cap-Haïtien,
43
161905
5426
Do 1807, Kristof je bio predsednik na severu u Kapu Aitjenu,
02:47
and Pétion was ruling the south from Port-au-Prince.
44
167331
3285
a Petion je vladao na jugu od Port o Prensa.
02:50
Pétion tried to stay true to the revolution’s democratic roots
45
170616
3648
Petion je pokušao da ostane dosledan demokratskim korenima revolucije,
02:54
by modeling his republic after the United States.
46
174264
2984
oblikujući svoju republiku po uzoru na SAD.
02:57
He even supported anti-colonial revolutionaries in other nations.
47
177248
4071
Čak je podržavao i antikolonijalne revolucionare iz drugih zemalja.
03:01
These policies endeared him to his people,
48
181319
2376
Ovakva politika kupila mu je pristalice,
03:03
but they slowed trade and economic growth.
49
183695
3381
ali je usporila trgovinski i ekonomski razvoj.
03:07
Christophe, conversely, had more aggressive plans for an independent Haiti.
50
187076
4205
Sa druge strane, Kristof je imao konkretnije planove za nezavisni Haiti.
03:11
He redistributed land to the people, while retaining state control of agriculture.
51
191281
4610
Raspodelio je zemlju narodu,
ali je kontrolu nad poljoprivredom još uvek imala država.
03:15
He also established trade with many foreign nations,
52
195891
2692
Uspostavio je i trgovinu sa mnogim stranim zemljama,
03:18
including Great Britain and the United States,
53
198583
2456
uključujući i Veliku Britaniju i SAD
03:21
and pledged non-interference with their foreign policies.
54
201039
3044
i obećao da se neće mešati u njihovu spoljnu politiku.
03:24
He even built a massive Citadel in case the French tried to invade again.
55
204083
4650
Čak je sagradio i ogromnu Tvrđavu za slučaj da Francuzi ponovo napadnu.
03:28
To accomplish all of this, Christophe instituted mandatory labor,
56
208733
3680
Kako bi postigao sve ovo, Kristof je ustanovio obavezan rad,
03:32
and to strengthen his authority, he crowned himself king in 1811.
57
212413
4850
a kako bi ojačao svoju moć, proglasio je sebe za kralja 1811. godine.
03:37
During his reign, he lived in an elegant palace called Sans Souci
58
217263
4019
Tokom svoje vladavine, živeo je u otmenoj palati - Sansusi
03:41
along with his wife and their three remaining children.
59
221282
3385
zajedno sa svojom ženom i njihovo troje dece.
03:44
Christophe’s kingdom oversaw rapid development of trade, industry, culture,
60
224667
4560
Kristofovo kraljevstvo doživelo je brz napredak u trgovini, industriji,
03:49
and education.
61
229227
1378
kulturi i obrazovanju.
03:50
He imported renowned European artists to Haiti’s cultural scene,
62
230605
3799
Dovodio je poznate evropske umetnike na haićansku kulturnu scenu,
03:54
as well as European teachers, in order to establish public education.
63
234404
4474
kao i evropske učitelje kako bi uspostavio javno obrazovanje.
03:58
But while the king was initially popular among his subjects,
64
238878
3064
Međutim, iako je kralj isprva bio popularan među narodom,
04:01
his labor mandates were an uncomfortable reminder
65
241942
2690
njegovi zakoni o radu budili su neprijatno sećanje
04:04
of the slavery Haitians fought to destroy.
66
244632
2973
na ropstvo za koje su se Haićani borili da unište.
04:07
Over time, his increasingly authoritarian policies lost support,
67
247605
4401
Njegova sve autoritarnija politika vremenom je izgubila podršku,
04:12
and his opponents to the south gained strength.
68
252006
2950
a njegovi protivnici sa juga postali su snažniji.
04:14
In October 1820, his reign finally reached its tragic conclusion.
69
254956
5427
U oktobru 1820, njegova vladavina se tragično završila.
04:20
Months after a debilitating stroke left him unable to govern,
70
260383
3657
Nekoliko meseci nakon teškog šloga koji mu je onemogućio da vlada,
04:24
key members of his military defected to southern forces.
71
264040
3579
ključni članovi njegove vojske prebegli su u južnjačke snage.
04:27
Betrayed and despondent, the king committed suicide.
72
267619
4740
Izdan i utučen, kralj je izvršio samoubistvo.
04:32
Today, the traces of Christophe’s complicated history
73
272359
3408
Danas, tragovi Kristofove složene istorije
04:35
can still be found in the crumbling remains of his palaces,
74
275767
3315
još uvek se mogu naći u trošnim ostacima njegovih palata
04:39
and in Haiti’s legacy as the first nation to permanently abolish slavery.
75
279082
5700
i u zaostavštini Haitija kao prve nacije koja je trajno ukinula ropstvo.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7