The first and last king of Haiti - Marlene Daut

603,226 views ・ 2019-10-07

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Alrilo Witwicky Reviewer: Ade Indarta
00:06
The royal couple of Haiti rode into their coronation to thunderous applause.
0
6975
4770
Pasangan kerajaan Haiti menuju penobatan dengan tepuk tangan meriah.
00:11
After receiving his ornate crown and scepter,
1
11745
2596
Setelah dimahkotai dan menerima tongkat kerajaan,
00:14
Henry Christophe ascended his throne, towering 20 meters in the air.
2
14341
5060
Henry Christophe naik ke tahta yang tingginya 20 meter.
00:19
But little did the cheering onlookers know that the first king of Haiti
3
19401
3848
Dalam sorak sorai itu tak ada satupun yang tahu bahwa raja pertama Haiti
00:23
would also be its last.
4
23249
2727
juga akan menjadi raja terakhir.
00:25
Enslaved at birth on the island of Grenada,
5
25976
2705
Terlahir sebagai budak dari sebuah pulau di Grenada,
00:28
Christophe spent his childhood being moved between multiple Caribbean islands.
6
28681
4836
Christophe menghabiskan masa kecilnya berpindah-pindah di kepulauan Karibia.
00:33
Just 12 years old in 1779,
7
33517
2722
Tahun 1779 saat usianya baru 12 tahun,
00:36
he accompanied his master to aid the American revolutionaries
8
36239
3589
dia menemani tuannya membantu revolusioner Amerika
00:39
in the Battle of Savannah.
9
39828
1849
di Perang Savannah.
00:41
This prolonged siege would be Christophe’s first encounter with violent revolution.
10
41677
6160
inilah pertama kalinya Christophe berhadapan dengan kejamnya revolusi.
00:47
There are few surviving written records
11
47837
2060
Hanya ada beberapa catatan
00:49
about Christophe’s life immediately after the war.
12
49897
2943
mengenai kehidupan Christophe setelah peperangan.
00:52
Over the next decade,
13
52840
1080
Beberapa tahun kemudian,
00:53
we know he worked as a mason and a waiter at a hotel
14
53920
2835
Dia diketahui bekerja sebagai tukang batu serta pelayan hotel
00:56
in the French colony of Saint-Domingue, as Haiti was then known.
15
56755
3977
di Saint-Domingue sebuah koloni perancis, yang kemudian dikenal dengan Haiti.
01:00
In 1791, when the colony’s slaves rose up in rebellion,
16
60732
4344
Pada 1791, ketika para budak koloni memberontak,
01:05
Christophe got another opportunity to fight for freedom.
17
65076
3765
Christophe mendapat kesempatan untuk memperjuangkan kemerdekaannya.
01:08
Led by Toussaint Louverture, the rebels fought against plantation owners,
18
68841
4270
Dipimpin Toussaint Louverture, pemberontak memerangi pemilik kebun,
01:13
as well as British and Spanish forces seeking control of the island.
19
73111
4198
bersamaan dengan tentara Inggris dan Spanyol yang berusaha menguasai pulau.
01:17
Christophe quickly rose through the ranks,
20
77309
2239
Christophe naik jabatan dengan cepat,
01:19
proving himself the equal of more experienced generals.
21
79548
3748
membuktikan dirinya sejajar dengan jenderal yang berpengalaman.
01:23
By 1793,
22
83296
1568
Pada 1793
01:24
Louverture had successfully liberated all of Saint-Domingue’s enslaved people,
23
84864
4490
Louverture berhasil membebaskan semua penduduk Saint-Domingue yang diperbudak,
01:29
and by 1801 he’d established the island as a semi-autonomous colony.
24
89354
5008
dan pada tahun 1801 ia menetapkan pulau itu sebagai semi-otonom penjajah.
01:34
But during this time, Napoleon Bonaparte had assumed power in France,
25
94362
4238
Tapi saat itu, Napoleon Bonaparte mengambil alih kepemimpinan Perancis,
01:38
and made it his mission to restore slavery and French authority
26
98600
3713
ia mempunyai misi memulihkan kembali perbudakan
serta kekuasaan Perancis di seluruh kekaisaran.
01:42
throughout the empire.
27
102313
2140
01:44
French attempts to reinstate slavery met fierce resistance,
28
104453
3482
Rencana Perancis mengembalikan perbudakan menghadapi perlawanan sengit,
01:47
with General Christophe even burning the capital city
29
107935
2819
bahkan Jenderal Christophe membakar ibu kota
01:50
to prevent military occupation.
30
110754
2524
untuk mencegah kependudukan militer.
01:53
Finally, the rebellion and an outbreak of yellow fever
31
113278
3252
Akhirnya, pemberontakan serta wabah penyakit kuning
01:56
forced French soldiers to withdraw— but the fight was not without casualties.
32
116530
5300
memaksa tentara Perancis mundur--
bukan berarti pertempuran itu tidak memakan korban.
02:01
Louverture was captured, and left to die in a French prison;
33
121830
3870
Louverture ditangkap, dan dihukum mati di penjara Perancis
02:05
a fate that Christophe’s nine-year-old son would share only a few years later.
34
125700
5250
hal serupa akan dialami anak lelaki Christophe yang baru 9 tahun
beberapa tahun kemudian.
02:10
Following the revolution,
35
130950
1436
Setelah revolusi,
02:12
Christophe and generals Jean-Jacques Dessalines and Alexandre Pétion
36
132386
4320
Christophe, jenderal Jean-Jacques Dessalines serta Alexandre Pétion
02:16
rose to prominent positions in the new government.
37
136706
2898
memiliki posisi yang menonjol di pemerintahan baru.
02:19
In 1804, Dessalines was proclaimed the emperor of independent Haiti.
38
139604
4820
Tahun 1804, Dessalines memproklamasikan kekaisaran Haiti yang merdeka.
02:24
But his desire to hold exclusive power alienated his supporters.
39
144424
4904
tapi kemauannya untuk berkuasa membuat para pendukung menentangnya.
02:29
Eventually, Dessalines’ rule incited a political conspiracy
40
149328
3931
Akhirnya, kepemimpinan Dessalines yang penuh konspirasi politik berakhir
02:33
that ended in his assassination in 1806.
41
153259
3326
setelah dia terbunuh tahun 1806.
02:36
The subsequent power struggle led to a Civil War, which split the country in two.
42
156585
5320
Perebutan kekuasaan setelahnya mengakibatkan perang saudara,
yang memecah negara menjadi dua bagian.
02:41
By 1807, Christophe was governing as president of the north in Cap-Haïtien,
43
161905
5426
Pada 1807, Christophe jadi presiden di Cap-Haïtien atau wilayah utara
02:47
and Pétion was ruling the south from Port-au-Prince.
44
167331
3285
sedangkan Pétion memerintah Port-au-Prince atau wilayah selatan.
02:50
Pétion tried to stay true to the revolution’s democratic roots
45
170616
3648
Pétion mencoba untuk melakukan pemerintahan demokrasi
02:54
by modeling his republic after the United States.
46
174264
2984
dengan model pemerintahan seperti Amerika Serikat.
02:57
He even supported anti-colonial revolutionaries in other nations.
47
177248
4071
Dia bahkan mendukung revolusi anti-penjajah di negara-negara lain.
03:01
These policies endeared him to his people,
48
181319
2376
Peraturan ini membuat rakyat menyayanginya,
03:03
but they slowed trade and economic growth.
49
183695
3381
tapi hal ini memperlambat pertumbuhan ekonomi.
03:07
Christophe, conversely, had more aggressive plans for an independent Haiti.
50
187076
4205
Christophe memiliki rencana yang agresif untuk Haiti yang merdeka.
03:11
He redistributed land to the people, while retaining state control of agriculture.
51
191281
4610
Dia membagikan tanah kepada rakyat, sementara mempertahankan
kontrol negara akan pertanian.
03:15
He also established trade with many foreign nations,
52
195891
2692
Dia juga melakukan perdagangan dengan negara asing,
03:18
including Great Britain and the United States,
53
198583
2456
termasuk Inggris Raya dan Amerika Serikat,
03:21
and pledged non-interference with their foreign policies.
54
201039
3044
dan menjamin tidak akan terganggu dengan peraturan mereka.
03:24
He even built a massive Citadel in case the French tried to invade again.
55
204083
4650
Dia bahkan membangun Benteng raksasa jikalau Perancis mencoba menyerang lagi.
03:28
To accomplish all of this, Christophe instituted mandatory labor,
56
208733
3680
Untuk mencapai hal itu, Christophe melakukan kerja paksa,
03:32
and to strengthen his authority, he crowned himself king in 1811.
57
212413
4850
dan untuk memperkuat kekuasaannya, ia menjadi raja pada tahun 1811.
03:37
During his reign, he lived in an elegant palace called Sans Souci
58
217263
4019
Selama dia berkuasa, dia tinggal di istana mewah Sans Souci
03:41
along with his wife and their three remaining children.
59
221282
3385
bersama istrinya serta ketiga anaknya.
03:44
Christophe’s kingdom oversaw rapid development of trade, industry, culture,
60
224667
4560
kerajaan Christophe berkembang pesat di bidang perdagangan, industri, kebudayaan
03:49
and education.
61
229227
1378
serta pendidikan
03:50
He imported renowned European artists to Haiti’s cultural scene,
62
230605
3799
Ia mendatangkan seniman terkenal Eropa ke Haiti,
03:54
as well as European teachers, in order to establish public education.
63
234404
4474
juga para pengajar Eropa, untuk memberikan pengajaran.
03:58
But while the king was initially popular among his subjects,
64
238878
3064
di balik raja yang semakin terkenal,
04:01
his labor mandates were an uncomfortable reminder
65
241942
2690
para pekerja paksanya menjadi peringatan keras
04:04
of the slavery Haitians fought to destroy.
66
244632
2973
akan perbudakan yang diperangi rakyat Haiti.
04:07
Over time, his increasingly authoritarian policies lost support,
67
247605
4401
Lama kelamaan sifatnya yang semakin otoriter membuatnya kehilangan pendukung,
04:12
and his opponents to the south gained strength.
68
252006
2950
sementara musuhnya di wilayah selatan menguat.
04:14
In October 1820, his reign finally reached its tragic conclusion.
69
254956
5427
Pada Oktober 1820, kekuasaannya berakhir dengan tragis.
04:20
Months after a debilitating stroke left him unable to govern,
70
260383
3657
Setelah terserang stroke ia tidak mampu memerintah,
04:24
key members of his military defected to southern forces.
71
264040
3579
pasukan kunci kemiliterannya bergabung dengan pasukan selatan.
04:27
Betrayed and despondent, the king committed suicide.
72
267619
4740
Dikhianati serta putus asa, akhirnya sang raja bunuh diri.
04:32
Today, the traces of Christophe’s complicated history
73
272359
3408
Hari ini, jejak-jejak sejarah Christophe yang rumit
04:35
can still be found in the crumbling remains of his palaces,
74
275767
3315
masih bisa dijumpai di sisa reruntuhan istananya,
04:39
and in Haiti’s legacy as the first nation to permanently abolish slavery.
75
279082
5700
juga dalam sejarah Haiti sebagai negara pertama yang menghapus perbudakan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7