The first and last king of Haiti - Marlene Daut

603,226 views ・ 2019-10-07

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ayan Organization Reviewer: Daban Q Jaff
00:06
The royal couple of Haiti rode into their coronation to thunderous applause.
0
6975
4770
کەپڵە شاهانەکەی هایتی بە چەپڵەڕێزانەوە بەرەو ئاهەنگی تاج لەسەردانان دەڕۆیشتن.
00:11
After receiving his ornate crown and scepter,
1
11745
2596
دوای ئەوەی تاجه ڕازاوەکە و گۆچانی پاشایی وەردەگرێت،
00:14
Henry Christophe ascended his throne, towering 20 meters in the air.
2
14341
5060
هێنری کریستۆف چووە سەر تەختی پاشایی کە ٢٠ مەتر بەرز بوو.
00:19
But little did the cheering onlookers know that the first king of Haiti
3
19401
3848
بەڵام خەڵکێکی زۆر کەم دەیانزانی کە یەکەم پاشای هایتی
00:23
would also be its last.
4
23249
2727
دەبێتە دوایەمن پاشای هایتی.
00:25
Enslaved at birth on the island of Grenada,
5
25976
2705
بە کۆیلەیی لە دورگەی گرینادا لە دایک بوو،
00:28
Christophe spent his childhood being moved between multiple Caribbean islands.
6
28681
4836
تەمەنی منداڵی بە گواستنەوە لە دورگەیەکەوە بۆ دورگەیەکی تری کاریبی بەسەر بردووە.
00:33
Just 12 years old in 1779,
7
33517
2722
له ساڵی ١٧٧٩ کە تەمەنی تەنها ١٢ ساڵ بوو،
00:36
he accompanied his master to aid the American revolutionaries
8
36239
3589
یاوەری مامۆستاکەی خۆی کردووە بۆ یارمەتیدانی شۆڕشگێڕە ئەمریکییەکان
00:39
in the Battle of Savannah.
9
39828
1849
له جەنگی ساڤانا.
00:41
This prolonged siege would be Christophe’s first encounter with violent revolution.
10
41677
6160
بەردەوامی ئابڵوقەی شارەکە، یەکەم ڕووبەڕوو بوونەوەی کریستۆفەر دەبێت لەگەڵ توندوتیژی
00:47
There are few surviving written records
11
47837
2060
.چەند تۆمارێکی نووسراوی کەم هەیە
00:49
about Christophe’s life immediately after the war.
12
49897
2943
دەربارەی ژیانی (کریستۆف) لە دوای جەنگەکه.
00:52
Over the next decade,
13
52840
1080
بەدرێژایی سەدەی دواتر،
00:53
we know he worked as a mason and a waiter at a hotel
14
53920
2835
وەک وەستای بەرد و کارگوزار له هۆتێڵێك کاری کردووە
00:56
in the French colony of Saint-Domingue, as Haiti was then known.
15
56755
3977
لە سانت-دۆمانگ کە داگیرکراوی فەڕەنسا بوو و دواتر بە هایتی ناسرا.
01:00
In 1791, when the colony’s slaves rose up in rebellion,
16
60732
4344
له ساڵی ١٧٩١، کاتێک کۆیلەکان یاخی بوون،
01:05
Christophe got another opportunity to fight for freedom.
17
65076
3765
کریستۆف هەلێکی تری بۆ ڕەخسا بۆ شەڕکردن لە پێناو ئازادی.
01:08
Led by Toussaint Louverture, the rebels fought against plantation owners,
18
68841
4270
یاخی بوونەکە بەسەرکردایەتی توسانت لۆڤەتوخ بوو، کە دژی خاوەن کێڵگەکان دەجەنگان،
01:13
as well as British and Spanish forces seeking control of the island.
19
73111
4198
هەروەها هێزەکانی بەڕیتانیا و ئیسپانیا هەوڵیاندا دوورگەکه داگیربکەن.
01:17
Christophe quickly rose through the ranks,
20
77309
2239
پلەکانی کریستۆف بەخێرایی بەرز بوەوە،
01:19
proving himself the equal of more experienced generals.
21
79548
3748
خۆی وەکو باشترینی ناو جەنەڕاڵەکانی تر پیشان دەدا.
01:23
By 1793,
22
83296
1568
لە ساڵی ١٧٩٣،
01:24
Louverture had successfully liberated all of Saint-Domingue’s enslaved people,
23
84864
4490
لۆڤەتوخ بە سەرکەوتووی هەموو کۆیلەکانی سانت-دۆمانگی ڕزگار کرد،
01:29
and by 1801 he’d established the island as a semi-autonomous colony.
24
89354
5008
لە ساڵی ١٨٠١ دوورگەیەکی نیمچە سەربەخۆی دامەزراند.
01:34
But during this time, Napoleon Bonaparte had assumed power in France,
25
94362
4238
بەڵام لەو ماوەیەدا، (ناپڵیۆن پۆناپارت) دەسەڵاتی خۆی له فەڕەنسا چەسپاند بوو،
01:38
and made it his mission to restore slavery and French authority
26
98600
3713
و دەیویست کۆیلایەتی و دەسەڵات بگەڕێنێتەوە
01:42
throughout the empire.
27
102313
2140
له ڕێگەی ئیمپراتۆڕیەتەکەوە.
01:44
French attempts to reinstate slavery met fierce resistance,
28
104453
3482
هەوڵی فەڕەنسا بۆ هێنانەوەی کۆیلایەتی ڕووبەڕووی بەرگرییەکی تووند بووەوە
01:47
with General Christophe even burning the capital city
29
107935
2819
لەگەڵ جەنەڕال کریستۆف، تەنانەت پایەتەختی سوتاند
01:50
to prevent military occupation.
30
110754
2524
بۆ ڕێگریکردن له داگیرکردنی سەربازی.
01:53
Finally, the rebellion and an outbreak of yellow fever
31
113278
3252
له کۆتاییدا، ياخیگەران و بڵاوبوونەوەی نەخۆشی تای زەرد
01:56
forced French soldiers to withdraw— but the fight was not without casualties.
32
116530
5300
سەربازە فەڕەنسییەکانی ناچارکردن بکشێنەوه بەڵام شەڕەکه بەبێ زیانی گیانی نەبوو.
02:01
Louverture was captured, and left to die in a French prison;
33
121830
3870
لۆڤەتوخ دەستگیرکرا و وازیان لێی هێنا ؛له بەندینخانەیەکی فەڕەنسی بمرێت
02:05
a fate that Christophe’s nine-year-old son would share only a few years later.
34
125700
5250
ئەمە ئەم چارەنووسەیە کە کوڕە نۆ ساڵانەکەی کریستۆفیش بەسەری دێت.
02:10
Following the revolution,
35
130950
1436
دوابەدوای شۆڕشەکه،
02:12
Christophe and generals Jean-Jacques Dessalines and Alexandre Pétion
36
132386
4320
کریستۆف و جەنەڕاڵەکانی جین- جاکوێس دیسەڵین و ئەلیکساندرێ پێتن
02:16
rose to prominent positions in the new government.
37
136706
2898
پلەکانییان لە حکومەتی تازەدا بەرزکرایەوە.
02:19
In 1804, Dessalines was proclaimed the emperor of independent Haiti.
38
139604
4820
له ساڵی ١٨٠٤، دیسەڵێنز خۆی وەکو ئیمپڕاتۆڕی سەربەخۆی (هەیتی) ڕاگەیاند.
02:24
But his desire to hold exclusive power alienated his supporters.
39
144424
4904
بە خواستی بۆ دەسەڵاتی تاکڕەوی، پشتیوانی هاوڕێکانی لەدەست دا،
02:29
Eventually, Dessalines’ rule incited a political conspiracy
40
149328
3931
له کۆتاییدا، فەرمانڕەوایی (دیسەلێنز) پیلانگێڕییەکی سیاسی بەدوای خۆیدا هێنا
02:33
that ended in his assassination in 1806.
41
153259
3326
که به کووشتنی کۆتایی هات له ساڵی ١٨٠٦.
02:36
The subsequent power struggle led to a Civil War, which split the country in two.
42
156585
5320
دەسەڵاتی دوای دیسەلێنز شەڕی ناوخۆی هێنایە کایەوە کە لە ئەنجامدا وڵات بوو بە دوو بەش.
02:41
By 1807, Christophe was governing as president of the north in Cap-Haïtien,
43
161905
5426
لە ساڵی ١٨٠٧، (کریستۆف) وەکوو سەرۆکی باکوری (کاپ-هەیتین) فەرمانڕەوایی دەکرد،
02:47
and Pétion was ruling the south from Port-au-Prince.
44
167331
3285
و (پێتن) فەرمانڕەوایی باشووری دەکرد له (پۆرت-ئە-پرینس).
02:50
Pétion tried to stay true to the revolution’s democratic roots
45
170616
3648
پێتن هەوڵیدا ڕاستگۆ بێت لەگەڵ شۆڕشگێڕە دیموکراسییە بنەڕەتییەکان
02:54
by modeling his republic after the United States.
46
174264
2984
به بنیاتنانی کۆمارەکەی وەکوو ویلایەتە یەکگرتووەکان.
02:57
He even supported anti-colonial revolutionaries in other nations.
47
177248
4071
تەنانەت پشتگیری لە دژی داگیرکاری نەتەوەکانی تریش کرد.
03:01
These policies endeared him to his people,
48
181319
2376
ئەم سیاسەتانە وای کرد خۆشەویست بێت لای خەڵکەکەی،
03:03
but they slowed trade and economic growth.
49
183695
3381
بەڵام ئەوانه بازرگانی و بەهێزبوونی ئابوورییان خاو کرد.
03:07
Christophe, conversely, had more aggressive plans for an independent Haiti.
50
187076
4205
کریستۆف، بە پێچەوانەوه، پلانی دڕندەیی زیاتری هەبوو بۆ هەیتییەکی سەربەخۆ.
03:11
He redistributed land to the people, while retaining state control of agriculture.
51
191281
4610
زەوییەکانی گەڕاندەوە بۆ خەڵک، لەکاتێکدا کشتوکاڵ بەدەست حکومەت بوو.
03:15
He also established trade with many foreign nations,
52
195891
2692
هەروەها بازرگانی لەگەڵ چەندین وڵاتی بیانی دامەزراند.
03:18
including Great Britain and the United States,
53
198583
2456
به بەڕیتانیای گەورە و ویلایەتە یەکگرتووەکانیشەوه،
03:21
and pledged non-interference with their foreign policies.
54
201039
3044
و بەڵێنی دا که دەست نەخاتە سیاسەتە دەرەکییەکانیان.
03:24
He even built a massive Citadel in case the French tried to invade again.
55
204083
4650
تەنانەت قەڵایەکی گەورەی له ئەگەری هەوڵدانی فەڕەنسییەکان بۆ داگیرکردنیان دروست کرد.
03:28
To accomplish all of this, Christophe instituted mandatory labor,
56
208733
3680
بۆ ئەوەی کارەکان وەکو خۆی بەڕێوەبچێت، بە زۆر کاری بە خەڵک دەکرد،
03:32
and to strengthen his authority, he crowned himself king in 1811.
57
212413
4850
و بۆ ئەوەی دەسەڵاتی خۆی بەهێزتر بکات، لە ساڵی ١٨١١ خۆی وەکو پاشا ناساند.
03:37
During his reign, he lived in an elegant palace called Sans Souci
58
217263
4019
لە ماوەی فەرمانڕەوایدا، له کۆشکێکی جوان دەژیا بەناوی سانس سۆسی
03:41
along with his wife and their three remaining children.
59
221282
3385
لەگەڵ هاوژینەکەی و سێ منداڵ.
03:44
Christophe’s kingdom oversaw rapid development of trade, industry, culture,
60
224667
4560
شانشینەکەی کریستۆف پێشکەوتنێکی بەرچاوی بینی له ڕووی بازرگانی، شارستانی، ڕۆشنبیری،
03:49
and education.
61
229227
1378
و پەروەردە.
03:50
He imported renowned European artists to Haiti’s cultural scene,
62
230605
3799
هونەرمەندی بەناوبانگی ئەوروپی هێنایە هەیتی بۆ ئەوەی دیمەنی کلتوری ببینن،
03:54
as well as European teachers, in order to establish public education.
63
234404
4474
هەروەها مامۆستای ئەوروپیش بۆ دامەزراندنی پەروەردە و خوێندنگەی حکومی.
03:58
But while the king was initially popular among his subjects,
64
238878
3064
لە کاتێکدا پاشا بەم شێوە سەرەکییە بەناوبانگ بوو لەناو خەڵکەکەیدا،
04:01
his labor mandates were an uncomfortable reminder
65
241942
2690
ئەو کرێکارانەی به زۆر ئیشیان پێ دەکرا نیشانەیەکی
04:04
of the slavery Haitians fought to destroy.
66
244632
2973
بێزارکەری کۆیلایەتی خەڵکی هایتی بوو کە جەنگان لە پێناو نەهێشتنی
04:07
Over time, his increasingly authoritarian policies lost support,
67
247605
4401
کات تێدەپەڕی و دەسەڵاتە بەهێزەکەی ئەویش پشتگیرییەکانی لە دەست دەدا،
04:12
and his opponents to the south gained strength.
68
252006
2950
و ڕکابەرە باشورییەکانی دەسەڵاتیان کەوتە دەست.
04:14
In October 1820, his reign finally reached its tragic conclusion.
69
254956
5427
له ئۆکتۆبەری ساڵ ١٨٢٠، فەرمانڕەواییەکەی گەیشت به کۆتاییەکی تراژیدی.
04:20
Months after a debilitating stroke left him unable to govern,
70
260383
3657
دوای چەند مانگێک، جەڵدەی دڵ لێیدا و نەیتوانی چیتر فەرمانڕەوایی بکات،
04:24
key members of his military defected to southern forces.
71
264040
3579
سەرکردە سەربازییەکانی لەگەڵ هێزەکانی باشوور یەکیان گرت.
04:27
Betrayed and despondent, the king committed suicide.
72
267619
4740
خیانەت لێکراو و نائومێد، پاشا خۆی کووشت.
04:32
Today, the traces of Christophe’s complicated history
73
272359
3408
ئەمڕۆ، شوێنەوارەکانی مێژووە ئاڵۆزەکەی کریستۆف
04:35
can still be found in the crumbling remains of his palaces,
74
275767
3315
دەتوانرێت بدۆزرێنەوه له کۆشکە وێرانبووەکەی،
04:39
and in Haiti’s legacy as the first nation to permanently abolish slavery.
75
279082
5700
و لە هەوڵی هایتی وەکو یەکەم نەتەوە کە کۆیلایەتی قەدەغە کرد.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7