The first and last king of Haiti - Marlene Daut

603,226 views ・ 2019-10-07

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Вадим Гузик Редактор: Ростислав Голод
00:06
The royal couple of Haiti rode into their coronation to thunderous applause.
0
6975
4770
Под оглушительные аплодисменты монаршая чета Гаити прибывает на коронацию.
00:11
After receiving his ornate crown and scepter,
1
11745
2596
Получив богато украшенные корону и скипетр,
00:14
Henry Christophe ascended his throne, towering 20 meters in the air.
2
14341
5060
Анри Кристоф взошёл на трон высотою в двадцать метров.
00:19
But little did the cheering onlookers know that the first king of Haiti
3
19401
3848
Но ликующие участники торжества и не догадывались, что первый король Гаити
00:23
would also be its last.
4
23249
2727
также станет и его последним королём.
00:25
Enslaved at birth on the island of Grenada,
5
25976
2705
Рождённый рабом на острове Гренада,
00:28
Christophe spent his childhood being moved between multiple Caribbean islands.
6
28681
4836
Кристоф провёл детство, кочуя по многочисленным карибским островам.
00:33
Just 12 years old in 1779,
7
33517
2722
В 1779 году в возрасте двенадцати лет
00:36
he accompanied his master to aid the American revolutionaries
8
36239
3589
со своим хозяином он принимал участие в Войне за независимость США —
00:39
in the Battle of Savannah.
9
39828
1849
в осаде Саванны.
00:41
This prolonged siege would be Christophe’s first encounter with violent revolution.
10
41677
6160
В ходе длительной осады Кристоф впервые столкнулся с кровопролитной революцией.
00:47
There are few surviving written records
11
47837
2060
Практически не сохранилось письменных свидетельств о жизни Кристофа
00:49
about Christophe’s life immediately after the war.
12
49897
2943
после окончания войны.
00:52
Over the next decade,
13
52840
1080
Нам известно, что в течение последующих десяти лет
00:53
we know he worked as a mason and a waiter at a hotel
14
53920
2835
он работал каменщиком, а затем официантом в отеле
00:56
in the French colony of Saint-Domingue, as Haiti was then known.
15
56755
3977
во французской колонии Сан-Доминго, как тогда называлось Гаити.
01:00
In 1791, when the colony’s slaves rose up in rebellion,
16
60732
4344
Когда в 1791 году рабы в колонии подняли восстание,
01:05
Christophe got another opportunity to fight for freedom.
17
65076
3765
Кристофу вновь представился шанс сразиться за свободу.
01:08
Led by Toussaint Louverture, the rebels fought against plantation owners,
18
68841
4270
Под предводительством Туссен-Лувертюра
восставшие выступали против владельцев плантаций,
01:13
as well as British and Spanish forces seeking control of the island.
19
73111
4198
а также против британских и испанских войск, стремившихся поработить остров.
01:17
Christophe quickly rose through the ranks,
20
77309
2239
Военная карьера Кристофа быстро пошла в гору,
01:19
proving himself the equal of more experienced generals.
21
79548
3748
он проявил себя наравне с более опытными генералами.
01:23
By 1793,
22
83296
1568
К 1793 году Лувертюр успешно освободил всех рабов Сан-Доминго,
01:24
Louverture had successfully liberated all of Saint-Domingue’s enslaved people,
23
84864
4490
01:29
and by 1801 he’d established the island as a semi-autonomous colony.
24
89354
5008
а к 1801-му году добился для колонии полуавтономного статуса.
01:34
But during this time, Napoleon Bonaparte had assumed power in France,
25
94362
4238
В то время к власти во Франции пришёл Наполеон Бонапарт,
01:38
and made it his mission to restore slavery and French authority
26
98600
3713
который поставил своей целью восстановить по всей империи
01:42
throughout the empire.
27
102313
2140
рабство и французскую власть.
01:44
French attempts to reinstate slavery met fierce resistance,
28
104453
3482
Попытки французов восстановить рабство встретили ожесточённое сопротивление,
01:47
with General Christophe even burning the capital city
29
107935
2819
а генерал Кристоф, чтобы не допустить военной оккупации,
01:50
to prevent military occupation.
30
110754
2524
даже сжёг столицу.
01:53
Finally, the rebellion and an outbreak of yellow fever
31
113278
3252
Наконец из-за восстания и эпидемии жёлтой лихорадки
01:56
forced French soldiers to withdraw— but the fight was not without casualties.
32
116530
5300
французские войска вынуждены были отступить, но не обошлось без потерь.
02:01
Louverture was captured, and left to die in a French prison;
33
121830
3870
Лувертюра взяли в плен и отправили во Францию умирать в тюрьме;
02:05
a fate that Christophe’s nine-year-old son would share only a few years later.
34
125700
5250
спустя несколько лет похожая участь постигнет девятилетнего сына Кристофа.
02:10
Following the revolution,
35
130950
1436
После революции
02:12
Christophe and generals Jean-Jacques Dessalines and Alexandre Pétion
36
132386
4320
Кристоф и генералы Жан-Жак Дессалин и Александр Петион
02:16
rose to prominent positions in the new government.
37
136706
2898
получили назначения на руководящие посты в новом правительстве.
02:19
In 1804, Dessalines was proclaimed the emperor of independent Haiti.
38
139604
4820
В 1804 году Дессалина провозгласили императором независимого Гаити.
02:24
But his desire to hold exclusive power alienated his supporters.
39
144424
4904
Но его желание сосредоточить всю власть в своих руках разозлило его сторонников.
02:29
Eventually, Dessalines’ rule incited a political conspiracy
40
149328
3931
Вскоре из-за неумелого правления Дессалина в стране произошёл заговор,
02:33
that ended in his assassination in 1806.
41
153259
3326
окончившийся в 1806 году убийством правителя.
02:36
The subsequent power struggle led to a Civil War, which split the country in two.
42
156585
5320
В ходе последовавшей затем борьбы за власть вспыхнула гражданская война,
разделившая страну на две части.
02:41
By 1807, Christophe was governing as president of the north in Cap-Haïtien,
43
161905
5426
К 1807 году на посту президента Кристоф правил севером острова из Кап-Аитьена,
02:47
and Pétion was ruling the south from Port-au-Prince.
44
167331
3285
а Петион — югом из Порт-о-Пренса.
02:50
Pétion tried to stay true to the revolution’s democratic roots
45
170616
3648
Петион старался оставаться верным демократическим идеалам революции,
строя свою республику по образцу Соединённых Штатов Америки.
02:54
by modeling his republic after the United States.
46
174264
2984
Он даже поддерживал антиколониальные революции в других странах.
02:57
He even supported anti-colonial revolutionaries in other nations.
47
177248
4071
03:01
These policies endeared him to his people,
48
181319
2376
Такая политика повышала его популярность в народе,
03:03
but they slowed trade and economic growth.
49
183695
3381
но замедляла торговлю и экономический рост.
03:07
Christophe, conversely, had more aggressive plans for an independent Haiti.
50
187076
4205
Планы Кристофа в отношении независимого Гаити, наоборот, были гораздо решительнее.
03:11
He redistributed land to the people, while retaining state control of agriculture.
51
191281
4610
Он перераспределил наделы земли,
сохранив за государством контроль над сельским хозяйством.
03:15
He also established trade with many foreign nations,
52
195891
2692
Он также наладил торговлю со многими странами,
03:18
including Great Britain and the United States,
53
198583
2456
включая Великобританию и Соединённые Штаты,
03:21
and pledged non-interference with their foreign policies.
54
201039
3044
пообещав не вмешиваться в их колониальную политику.
03:24
He even built a massive Citadel in case the French tried to invade again.
55
204083
4650
Он даже построил огромную цитадель на случай, если опять нападут французы.
03:28
To accomplish all of this, Christophe instituted mandatory labor,
56
208733
3680
Ради достижения всех этих целей Кристоф ввёл принудительный труд,
03:32
and to strengthen his authority, he crowned himself king in 1811.
57
212413
4850
а чтобы усилить свой авторитет, в 1811 провозгласил себя королём.
Правитель жил в роскошном дворце Сан-Суси вместе с женой и тремя детьми.
03:37
During his reign, he lived in an elegant palace called Sans Souci
58
217263
4019
03:41
along with his wife and their three remaining children.
59
221282
3385
03:44
Christophe’s kingdom oversaw rapid development of trade, industry, culture,
60
224667
4560
Королевство Кристофа переживало небывалый рост торговли, промышленности,
03:49
and education.
61
229227
1378
культуры и образования.
03:50
He imported renowned European artists to Haiti’s cultural scene,
62
230605
3799
Чтобы разнообразить культурный ландшафт своей страны,
он приглашал из Европы знаменитых деятелей искусства,
03:54
as well as European teachers, in order to establish public education.
63
234404
4474
а также преподавателей для развития системы образования.
03:58
But while the king was initially popular among his subjects,
64
238878
3064
И хотя изначально король пользовался популярностью среди подданных,
04:01
his labor mandates were an uncomfortable reminder
65
241942
2690
трудовая повинность служила неприятным напоминанием
04:04
of the slavery Haitians fought to destroy.
66
244632
2973
о рабстве, против которого боролись гаитяне.
04:07
Over time, his increasingly authoritarian policies lost support,
67
247605
4401
Со временем из-за всё более авторитарной политики он лишился поддержки,
04:12
and his opponents to the south gained strength.
68
252006
2950
и усилились позиции его противников на юге страны.
04:14
In October 1820, his reign finally reached its tragic conclusion.
69
254956
5427
В октябре 1820 года правление короля подошло к трагической развязке.
Спустя несколько месяцев после парализовавшего его инсульта
04:20
Months after a debilitating stroke left him unable to govern,
70
260383
3657
он был не в состоянии управлять страной, а ключевые фигуры в армии бежали на юг.
04:24
key members of his military defected to southern forces.
71
264040
3579
04:27
Betrayed and despondent, the king committed suicide.
72
267619
4740
Преданный всеми и подавленный король покончил с собой.
04:32
Today, the traces of Christophe’s complicated history
73
272359
3408
На сегодняшний день отголоски непростой истории правления Кристофа
04:35
can still be found in the crumbling remains of his palaces,
74
275767
3315
можно обнаружить не только среди руин его разрушенных дворцов,
но и в наследии Гаити — первой страны в мире, навсегда отменившей рабство.
04:39
and in Haiti’s legacy as the first nation to permanently abolish slavery.
75
279082
5700
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7