下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Sola Watanabe
校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
The royal couple of Haiti rode into their
coronation to thunderous applause.
0
6975
4770
ハイチの国王夫妻は戴冠式で
嵐のような拍手に包まれました
00:11
After receiving his ornate
crown and scepter,
1
11745
2596
装飾用の冠と笏を受け取ったあと
00:14
Henry Christophe ascended his throne,
towering 20 meters in the air.
2
14341
5060
アンリ・クリストフは20メートルの
高さにある王座へと上がりました
00:19
But little did the cheering onlookers
know that the first king of Haiti
3
19401
3848
しかし歓声をあげる観客たちは
ハイチ最初で最後の王になるとは
00:23
would also be its last.
4
23249
2727
思いもよりませんでした
00:25
Enslaved at birth on the
island of Grenada,
5
25976
2705
グレナダ島で
奴隷として生まれたクリストフは
00:28
Christophe spent his childhood being
moved between multiple Caribbean islands.
6
28681
4836
カリブ海の島々を転々としながら
幼少期を過ごしました
00:33
Just 12 years old in 1779,
7
33517
2722
まだ12歳だった1779年には
00:36
he accompanied his master to aid the
American revolutionaries
8
36239
3589
サバンナ包囲戦で戦う
アメリカの革命家たちを支援するために
00:39
in the Battle of Savannah.
9
39828
1849
雇い主のお供をしました
00:41
This prolonged siege would be Christophe’s
first encounter with violent revolution.
10
41677
6160
長期にわたる包囲攻撃は クリストフにとって
初めての暴力的な革命の経験となります
00:47
There are few surviving written records
11
47837
2060
戦争直後の彼の生活に関する記録は
ほとんど残っていません
00:49
about Christophe’s life immediately
after the war.
12
49897
2943
戦争直後の彼の生活に関する記録は
ほとんど残っていません
00:52
Over the next decade,
13
52840
1080
その後10年にわたり
00:53
we know he worked as a mason
and a waiter at a hotel
14
53920
2835
今のハイチである
フランスの植民地だったサン=ドマングで
00:56
in the French colony of Saint-Domingue,
as Haiti was then known.
15
56755
3977
彼は石工やホテルのウェイターとして
働いていたことが分かっています
01:00
In 1791, when the colony’s
slaves rose up in rebellion,
16
60732
4344
1791年に植民地の奴隷たちが
暴動を起こしたとき
01:05
Christophe got another opportunity
to fight for freedom.
17
65076
3765
クリストフはまたもや
自由のために戦う機会を得ました
01:08
Led by Toussaint Louverture, the rebels
fought against plantation owners,
18
68841
4270
トゥーサン・ルーヴェルチュールに率いられ
反乱軍は 農園主や
01:13
as well as British and Spanish forces
seeking control of the island.
19
73111
4198
島を支配しようとする
イギリス軍やスペイン軍に対し戦いました
01:17
Christophe quickly rose
through the ranks,
20
77309
2239
クリストフは階級をどんどんと上げていき
01:19
proving himself the equal of more
experienced generals.
21
79548
3748
経験豊富な将軍と同じぐらいの
能力があることを証明しました
01:23
By 1793,
22
83296
1568
1793年までに
01:24
Louverture had successfully liberated
all of Saint-Domingue’s enslaved people,
23
84864
4490
ルーヴェルチュールはサン=ドマングで
奴隷だった人たちを全て解放し
01:29
and by 1801 he’d established the
island as a semi-autonomous colony.
24
89354
5008
1801年までには 植民地でありながらも
半自治的な島国としての地位を確立しました
01:34
But during this time, Napoleon Bonaparte
had assumed power in France,
25
94362
4238
しかし その間にフランスでは
ナポレオン・ボナパルトが権力を握り
01:38
and made it his mission to restore
slavery and French authority
26
98600
3713
帝国のあらゆる場所で 奴隷制度と
フランスの権限を取り戻すことを
01:42
throughout the empire.
27
102313
2140
使命にしていました
01:44
French attempts to reinstate slavery
met fierce resistance,
28
104453
3482
奴隷制度を回復しようとする
フランスの試みは 激しい抵抗に遭い
01:47
with General Christophe even
burning the capital city
29
107935
2819
クリストフ将軍は軍事占領を防ぐために
01:50
to prevent military occupation.
30
110754
2524
首都に火をつけるまでに至りました
01:53
Finally, the rebellion and an
outbreak of yellow fever
31
113278
3252
最終的に 反乱と黄熱病の発生により
01:56
forced French soldiers to withdraw—
but the fight was not without casualties.
32
116530
5300
フランス軍は余儀なく撤退しましたが
戦いで犠牲者がでなかった訳ではありません
02:01
Louverture was captured,
and left to die in a French prison;
33
121830
3870
ルーヴェルチュールは捕らえられ
フランスで獄中死し
02:05
a fate that Christophe’s nine-year-old son
would share only a few years later.
34
125700
5250
クリストフの当時9歳の息子が 僅か数年後に
同じ運命をたどることになるのです
02:10
Following the revolution,
35
130950
1436
革命に続き
02:12
Christophe and generals Jean-Jacques
Dessalines and Alexandre Pétion
36
132386
4320
クリストフとジャン=ジャック・デサリーヌ将軍と
アレクサンドル・ペションは
02:16
rose to prominent positions
in the new government.
37
136706
2898
新政府における
重要な位置まで上り詰めました
02:19
In 1804, Dessalines was proclaimed
the emperor of independent Haiti.
38
139604
4820
1804年にデサリーヌは
独立したハイチの皇帝と宣言されました
02:24
But his desire to hold exclusive power
alienated his supporters.
39
144424
4904
しかし彼の独占的な権力への野望が
支援者を遠ざけました
02:29
Eventually, Dessalines’ rule incited
a political conspiracy
40
149328
3931
次第にデサリーヌの支配は
政略的な陰謀説を掻き立たことで
02:33
that ended in his assassination in 1806.
41
153259
3326
1806年に暗殺されました
02:36
The subsequent power struggle led to a
Civil War, which split the country in two.
42
156585
5320
その後の権力争いは内乱に至り
国を二分しました
02:41
By 1807, Christophe was governing as
president of the north in Cap-Haïtien,
43
161905
5426
1807年までに クリストフは
カパイシアンで北ハイチの大統領として統治し
02:47
and Pétion was ruling the south
from Port-au-Prince.
44
167331
3285
ペションはポルトー・プランスから
南側を支配しました
02:50
Pétion tried to stay true to the
revolution’s democratic roots
45
170616
3648
ペションは市民革命の当初の精神に
忠実であり続けようとし
02:54
by modeling his republic after
the United States.
46
174264
2984
アメリカ合衆国を手本にした
共和制を築こうとしました
02:57
He even supported anti-colonial
revolutionaries in other nations.
47
177248
4071
彼は植民地支配に反抗する
他国の革命家の支援も行いました
03:01
These policies endeared
him to his people,
48
181319
2376
これらの政策は
国民に支持されましたが
03:03
but they slowed trade and economic growth.
49
183695
3381
貿易と経済成長に遅れをとりました
03:07
Christophe, conversely, had more
aggressive plans for an independent Haiti.
50
187076
4205
クリストフは逆に 独立したハイチに対し
より意欲的な計画がありました
03:11
He redistributed land to the people, while
retaining state control of agriculture.
51
191281
4610
農業に対する国家統制を取り続けながら
国民に土地を再分配しました
03:15
He also established trade with
many foreign nations,
52
195891
2692
彼はイギリスやアメリカなどの
03:18
including Great Britain and
the United States,
53
198583
2456
多くの外国との貿易を確立しながらも
03:21
and pledged non-interference
with their foreign policies.
54
201039
3044
対外政策においては
介入させないことを約束しました
03:24
He even built a massive Citadel in case
the French tried to invade again.
55
204083
4650
彼はフランスによる再侵略に備えて
巨大な「シタデル」(砦)を建てました
03:28
To accomplish all of this, Christophe
instituted mandatory labor,
56
208733
3680
これらの全てを達成するために
クリストフは労働義務を制定し
03:32
and to strengthen his authority,
he crowned himself king in 1811.
57
212413
4850
自らの権限を強化するため
1811年に王位に就きました
03:37
During his reign, he lived in an
elegant palace called Sans Souci
58
217263
4019
彼は在位中
サンスーシ宮殿という優雅な宮殿で
03:41
along with his wife and their
three remaining children.
59
221282
3385
妻と残りの3人の子と暮らしました
03:44
Christophe’s kingdom oversaw rapid
development of trade, industry, culture,
60
224667
4560
クリストフの王国は 監視下において
貿易 産業 文化 教育を進めました
03:49
and education.
61
229227
1378
クリストフの王国は 監視下において
貿易 産業 文化 教育を進めました
03:50
He imported renowned European
artists to Haiti’s cultural scene,
62
230605
3799
彼はハイチ的な文化背景がある中で
有名なヨーロッパの芸術家や
03:54
as well as European teachers, in order
to establish public education.
63
234404
4474
公教育を整えるため
ヨーロッパの教師などを招へいしました
03:58
But while the king was initially
popular among his subjects,
64
238878
3064
しかし王は最初のうちは
国民に人気があったものの
04:01
his labor mandates were an
uncomfortable reminder
65
241942
2690
労働義務は ハイチ人が
かつて奴隷制に反抗していた頃の
04:04
of the slavery Haitians fought to destroy.
66
244632
2973
おぞましい記憶を彷彿させました
04:07
Over time, his increasingly authoritarian
policies lost support,
67
247605
4401
時とともに 彼の独裁主義的な政策の
強化に対する支援を失い
04:12
and his opponents to the south
gained strength.
68
252006
2950
南部に呼応する敵対勢力が
勢力を強めました
04:14
In October 1820, his reign finally
reached its tragic conclusion.
69
254956
5427
1820年10月に彼の治世は
ついに悲惨な結末を迎えます
04:20
Months after a debilitating stroke
left him unable to govern,
70
260383
3657
脳卒中によって衰弱し
数か月経つと 統治が困難になり
04:24
key members of his military
defected to southern forces.
71
264040
3579
軍の主要メンバーが
南側の軍に寝返ったのです
04:27
Betrayed and despondent,
the king committed suicide.
72
267619
4740
裏切られ 落胆した王は自殺しました
04:32
Today, the traces of Christophe’s
complicated history
73
272359
3408
クリストフの複雑な歴史の痕跡は
04:35
can still be found in the crumbling
remains of his palaces,
74
275767
3315
今もなお 崩れた宮殿の跡や
04:39
and in Haiti’s legacy as the first nation
to permanently abolish slavery.
75
279082
5700
初めて奴隷制を恒久的に全廃した国家である
ハイチの遺産として残っています
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。