The death of the universe

Smrt svemira - Rene Hlozek (Renée Hlozek)

1,322,560 views ・ 2013-12-12

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Miloš Milosavljević Lektor: Ivana Korom
00:06
Looking up at the night sky,
0
6494
1396
Dok gledamo u noćno nebo,
00:07
we are amazed by how it seems to go on forever.
1
7890
3020
zapanjeni smo time kako izgleda da je večno.
00:10
But what will the sky look like
2
10910
1485
Ali kako će nebo izgledati
00:12
billions of years from now?
3
12395
1470
za milijardu godina?
00:13
A particular type of scientist,
4
13865
1507
Posebna vrsta naučnika
00:15
called a cosmologist,
5
15372
1244
koji se zove kosmolog
00:16
spends her time thinking about that very question.
6
16616
2915
provodi vreme razmišljajući baš o tom pitanju.
00:19
The end of the universe is intimately linked
7
19531
2393
Kraj svemira je blisko povezan
00:21
to what the universe contains.
8
21924
1944
sa onim što se u njemu nalazi.
00:23
Over 100 years ago,
9
23868
1302
Pre više od 100 godina
00:25
Einstein developed the Theory of General Relativity,
10
25170
2709
Ajnštajn je razvio teoriju opšte relativnosti,
00:27
formed of equations that help us
11
27879
2044
sastavljenu od jednačina koje nam pomažu
00:29
understand the relationship
12
29923
1335
da razumemo odnos
00:31
between what a universe is made of
13
31258
2204
između onoga od čega je svemir sačinjen
00:33
and its shape.
14
33462
1049
i njegovog oblika.
00:34
It turns out that the universe
15
34511
1613
Izgleda da svemir
00:36
could be curved like a ball or sphere.
16
36124
2054
može da se zakrivi kao lopta ili sfera.
00:38
We call this positively curved or closed.
17
38178
2498
Ovo nazivamo pozitivno zakrivljen ili zatvoren.
00:40
Or it could be shaped like a saddle.
18
40676
1552
Ili može biti u obliku sedla.
00:42
We call this negatively curved or open.
19
42228
2260
Ovo nazivamo negativno zakrivljen ili otvoren
00:44
Or it could be flat.
20
44488
1545
Ili može biti ravan.
00:46
And that shape determines
21
46033
1122
I taj oblik određuje
00:47
how the universe will live and die.
22
47155
2382
kako će svemir živeti i umreti.
00:49
We now know that the universe is very close to flat.
23
49537
3095
Sada znamo da je svemir skoro ravan.
00:52
However, the components of the universe
24
52632
1706
Ipak, komponente svemira
00:54
can still affect its eventual fate.
25
54338
2116
mogu da utiču na njegovu konačnu sudbinu.
00:56
We can predict how the universe
26
56454
1579
Možemo da predvidimo kako će se svemir
00:58
will change with time
27
58033
1578
menjati s vremenom
00:59
if we measure the amounts or energy densities
28
59611
2182
ako izmerimo količine ili gustine energije
01:01
of the various components in the universe today.
29
61793
2795
različitih komponenti svemira danas.
01:04
So, what is the universe made of?
30
64588
2139
Od čega je, dakle, svemir sastavljen?
01:06
The universe contains all the things that we can see,
31
66727
2666
Svemir sadrži sve one stvari koje možemo da vidimo,
01:09
like stars, gas, and planets.
32
69393
2171
kao što su zvezde, gas i planete.
01:11
We call these things ordinary or baryonic matter.
33
71564
3169
Ove stvari zovemo obična ili barionična materija.
01:14
Even though we see them all around us,
34
74733
1860
Iako ih vidimo svuda oko nas,
01:16
the total energy density of these components
35
76593
2109
ukupna gustina energije ovih komponenti
01:18
is actually very small,
36
78702
1738
je u stvari vrlo mala,
01:20
around 5% of the total energy of the universe.
37
80440
3090
oko 5% ukupne energije svemira.
01:23
So, now let's talk about what the other 95% is.
38
83530
3145
Hajde sada da pričamo o tome šta je tih preostalih 95%.
01:26
Just under 27% of the rest
39
86675
2406
Malo manje od 27% od preostalog dela
01:29
of the energy density of the universe
40
89081
1832
gustine energije u svemiru
01:30
is made up of what we call dark matter.
41
90913
2912
je sačinjeno od onoga što nazivamo tamna materija.
01:33
Dark matter is only very weakly interacting with light,
42
93825
3103
Tamna materija vrlo malo dolazi u kontakt sa svetlošću,
01:36
which means it doesn't shine or reflect light
43
96928
2280
što znači da ne sija i ne reflektuje svetlost
01:39
in the way that stars and planets do,
44
99208
1983
kao što to rade zvezde i planete,
01:41
but, in every other way,
45
101191
1097
ali u svakom drugom smislu
01:42
it behaves like ordinary matter --
46
102288
1971
ponaša se kao obična materija -
01:44
it attracts things gravitationally.
47
104259
1869
privlači stvari gravitacijom.
01:46
In fact, the only way we can detect this dark matter
48
106128
2633
U stvari, jedini način kako možemo otkriti ovu tamnu materiju
01:48
is through this gravitational interaction,
49
108761
2291
je kroz ovo gravitaciono delovanje,
01:51
how things orbit around it
50
111052
1291
kako tela kruže oko nje
01:52
and how it bends light
51
112343
1252
i kako savija svetlost
01:53
as it curves the space around it.
52
113595
2413
dok zakrivljuje prostor oko sebe.
01:56
We have yet to discover a dark matter particle,
53
116008
2335
Tek treba da otkrijemo česticu tamne materije,
01:58
but scientists all over the world are searching
54
118343
2472
ali naučnici širom sveta tragaju
02:00
for this elusive particle or particles
55
120815
2135
za ovom neuhvatljivom česticom ili česticama
02:02
and the effects of dark matter on the universe.
56
122950
2893
i uticajima tamne materije na svemir.
02:05
But this still doesn't add up to 100%.
57
125843
2413
Ali to još uvek nije 100%.
02:08
The remaining 68%
58
128256
1528
Preostalih 68%
02:09
of the energy density of the universe
59
129784
1896
gustine energije u svemiru
02:11
is made up of dark energy,
60
131680
2079
je sačinjeno od tamne energije,
02:13
which is even more mysterious than dark matter.
61
133759
2698
koja je još misterioznija od tamne materije.
02:16
This dark energy doesn't behave
62
136457
1965
Ova tamna energija se uopšte ne ponaša
02:18
like any other substance we know at all
63
138422
2168
kao ostale materije koje poznajemo,
02:20
and acts more like anti-gravity force.
64
140590
2423
već deluje više kao antigravitaciona sila.
02:23
We say that it has a gravitational pressure,
65
143013
2407
Kažemo da ima gravitacioni pritisak
02:25
which ordinary matter and dark matter do not.
66
145420
2910
koji obična i tamna materija nemaju.
02:28
Instead of pulling the universe together,
67
148330
1883
Umesto da utiče na skupljanje svemira,
02:30
as we would expect gravity to do,
68
150213
1791
kao što bismo očekivali da gravitacija radi,
02:32
the universe appears to be expanding apart
69
152004
2283
svemir se, izgleda, širi
02:34
at an ever-increasing rate.
70
154287
1823
sve bržim tempom.
02:36
The leading idea for dark energy
71
156110
1828
Najzastupljenija ideja o tamnoj materiji je
02:37
is that it is a cosmological constant.
72
157938
2210
da je to kosmološka konstanta.
02:40
That means it has the strange property
73
160148
2097
To znači da ima neobičnu osobinu
02:42
that it expands as the volume of space increases
74
162245
3189
da se širi kako se prostor povećava,
02:45
to keep its energy density constant.
75
165434
2172
da bi sačuvala gustinu energije konstantnom.
02:47
So, as the universe expands
76
167606
1835
Tako da, kako se svemir širi,
02:49
as it is doing right now,
77
169441
1331
kao što čini sada,
02:50
there will be more and more dark energy.
78
170772
1970
biće sve više tamne energije.
02:52
Dark matter and baryonic matter,
79
172742
1832
Tamna materija i barionična materija,
02:54
on the other hand,
80
174574
703
sa druge strane,
02:55
don't expand with the universe
81
175277
1345
ne šire se sa svemirom
02:56
and become more diluted.
82
176622
1787
i postaju razređenije.
02:58
Because of this property
83
178409
926
Zbog ove osobine
02:59
of the cosmological constant,
84
179335
1359
kosmološke konstante,
03:00
the future universe will be more and more dominated
85
180694
2757
budućim svemirom će sve više dominirati
03:03
by dark energy,
86
183451
1141
tamna energija,
03:04
becoming colder and colder
87
184592
1738
a on će postajati sve hladniji
03:06
and expanding faster and faster.
88
186330
2385
i širiće se sve brže.
03:08
Eventually, the universe will run out of gas
89
188715
2021
Na kraju, svemir će ostati bez gasa
03:10
to form stars,
90
190736
1106
za pravljenje zvezda
03:11
and the stars themselves will run out of fuel
91
191842
2099
i same zvezde će ostati bez goriva
03:13
and burn out,
92
193941
1251
i ugasiće se
03:15
leaving the universe with only black holes in it.
93
195192
2870
ostavljajući samo crne rupe u svemiru.
03:18
Given enough time,
94
198062
1193
Uz dovoljno vremena
03:19
even these black holes will evaporate,
95
199255
2355
čak i ove crne rupe će ispariti
03:21
leaving a universe that is completely cold and empty.
96
201610
2913
i ostaviti potpuno hladan i prazan svemir.
03:24
That is what we call the heat death of the universe.
97
204523
3604
To je ono što zovemo toplotna smrt svemira.
03:28
While it might sound depressing
98
208127
1442
Iako možda zvuči depresivno
03:29
living in a universe
99
209569
1125
živeti u svemiru
03:30
that will end its lifetime cold
100
210694
2041
koji će okončati svoj život u hladnoći
03:32
and devoid of life,
101
212735
1502
i bez života u njemu,
03:34
the end fate of our universe
102
214237
1790
krajnja sudbina našeg svemira
03:36
actually has a beautiful symmetry
103
216027
1910
je u stvari prelepa simetrija
03:37
to its hot, fiery beginning.
104
217937
2150
njegovom vrelom, vatrenom početku.
03:40
We call the accelerating end state
105
220087
1911
Ovo krajnje stanje ubrzavanja svemira,
03:41
of the universe a de Sitter phase,
106
221998
2113
nazivamo De Siterova faza,
03:44
named after the Dutch mathematician
107
224111
1971
po holandskom matematičaru
03:46
Willem de Sitter.
108
226082
1845
Vilemu de Siteru.
03:47
However, we also believe
109
227927
1758
Ali, takođe verujemo
03:49
that the universe had another phase
110
229685
1835
da je svemir imao i drugu fazu
03:51
of de Sitter expansion
111
231520
1311
De Siterovog širenja
03:52
in the earliest times of its life.
112
232831
1776
u najranijim vremenima svog života.
03:54
We call this early period inflation,
113
234607
2621
Ovaj rani period nazivamo inflacijom
03:57
where, shortly after the Big Bang,
114
237228
1666
gde se, ubrzo posle Velikog praska,
03:58
the universe expanded extremely fast
115
238894
2325
svemir širio ekstremno brzo
04:01
for a brief period.
116
241219
1641
u kratkom vremenskom periodu.
04:02
So, the universe will end
117
242860
1531
Tako da će se svemir završiti
04:04
in much the same state as it began,
118
244391
2467
otprilike isto kako je i počeo -
04:06
accelerating.
119
246858
1910
ubrzavajući.
04:08
We live at an extraordinary time
120
248768
2010
Živimo u izuzetnom vremenu
04:10
in the life of the universe
121
250778
1572
u životu svemira
04:12
where we can start to understand
122
252350
1511
gde možemo da počnemo da razumevamo
04:13
the universe's journey
123
253861
1292
putovanje svemira
04:15
and view a history
124
255153
1284
i vidimo istoriju
04:16
that plays itself out on the sky
125
256437
2083
koja se odigrava na nebu
04:18
for all of us to see.
126
258520
2102
pred svima nama.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7