The death of the universe

Renée Hlozek - Az Univerzum Halála

1,322,560 views ・ 2013-12-12

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Attila Bakos Lektor: Laszlo Kereszturi
00:06
Looking up at the night sky,
0
6494
1396
Amikor éjszaka felnézünk az égre
00:07
we are amazed by how it seems to go on forever.
1
7890
3020
elámulunk azon, mennyire végtelennek is tűnik.
00:10
But what will the sky look like
2
10910
1485
De vajon hogyan fog kinézni az égbolt
00:12
billions of years from now?
3
12395
1470
évmilliárdok múlva?
00:13
A particular type of scientist,
4
13865
1507
Egy bizonyos fajta tudós,
00:15
called a cosmologist,
5
15372
1244
akit kozmológusnak neveznek,
00:16
spends her time thinking about that very question.
6
16616
2915
azzal tölti idejét, hogy erről a kérdésről elmélkedik.
00:19
The end of the universe is intimately linked
7
19531
2393
Az univerzum megszűnése közvetlenül ahhoz kötődik,
00:21
to what the universe contains.
8
21924
1944
amit az magában foglal.
00:23
Over 100 years ago,
9
23868
1302
Több mint 100 évvel ezelőtt,
00:25
Einstein developed the Theory of General Relativity,
10
25170
2709
Einstein megalkotta az általános relativitáselméletet,
00:27
formed of equations that help us
11
27879
2044
ami olyan egyenletekből állt össze, amelyek
00:29
understand the relationship
12
29923
1335
segítenek nekünk megérteni a kapcsolatot
00:31
between what a universe is made of
13
31258
2204
az univerzum felépítése
00:33
and its shape.
14
33462
1049
és annak formája között.
00:34
It turns out that the universe
15
34511
1613
Úgy tűnik, az univerzum
00:36
could be curved like a ball or sphere.
16
36124
2054
lehet labda vagy gömb alakú.
00:38
We call this positively curved or closed.
17
38178
2498
Ezt úgy hívjuk: pozitív, vagy konkáv görbület.
00:40
Or it could be shaped like a saddle.
18
40676
1552
Vagy lehet nyereg alakú.
00:42
We call this negatively curved or open.
19
42228
2260
Ezt negatív, vagy konvex görbületnek nevezzük.
00:44
Or it could be flat.
20
44488
1545
Vagy lehet lapos.
00:46
And that shape determines
21
46033
1122
És ez a forma határozza meg azt,
00:47
how the universe will live and die.
22
47155
2382
hogyan él, és hogyan fog meghalni az univerzum.
00:49
We now know that the universe is very close to flat.
23
49537
3095
Most már tudjuk, hogy az univerzum szinte lapos.
00:52
However, the components of the universe
24
52632
1706
Ugyanakkor, az univerzum alkotóelemei
00:54
can still affect its eventual fate.
25
54338
2116
még így is hatással vannak annak végső sorsára.
00:56
We can predict how the universe
26
56454
1579
Képesek vagyunk megjósolni, hogy az univerzum
00:58
will change with time
27
58033
1578
miként fog változni az idők során,
00:59
if we measure the amounts or energy densities
28
59611
2182
ha megmérjük a mennyiségét vagy az energiasűrűségét
01:01
of the various components in the universe today.
29
61793
2795
az univerzum különböző összetevőinek.
01:04
So, what is the universe made of?
30
64588
2139
Tehát miből is áll az univerzum?
01:06
The universe contains all the things that we can see,
31
66727
2666
Az univerzum tartalmazza az összes olyan dolgot, amit látunk,
01:09
like stars, gas, and planets.
32
69393
2171
mint a csillagok, gázok és bolygók.
01:11
We call these things ordinary or baryonic matter.
33
71564
3169
Ezeket hívjuk általános vagy barionikus anyagoknak.
01:14
Even though we see them all around us,
34
74733
1860
De még így is, hogy látjuk őket magunk körül,
01:16
the total energy density of these components
35
76593
2109
ezen összetevők együttes energiasűrűsége
01:18
is actually very small,
36
78702
1738
valójában nagyon kicsi,
01:20
around 5% of the total energy of the universe.
37
80440
3090
körülbelül 5%-a az univerzum teljes energiájának.
01:23
So, now let's talk about what the other 95% is.
38
83530
3145
Szóval, most beszéljünk a maradék 95%-ról.
01:26
Just under 27% of the rest
39
86675
2406
A maradék valamivel kevesebb, mint 27%-a
01:29
of the energy density of the universe
40
89081
1832
az univerzum energiasűrűségének abból áll,
01:30
is made up of what we call dark matter.
41
90913
2912
amit mi sötét anyagnak hívunk.
01:33
Dark matter is only very weakly interacting with light,
42
93825
3103
A sötét anyag csak nagyon gyengén lép kölcsönhatásba a fénnyel,
01:36
which means it doesn't shine or reflect light
43
96928
2280
ami azt jelenti, hogy nem fénylik, vagy veri vissza a fényt
01:39
in the way that stars and planets do,
44
99208
1983
úgy, ahogyan azt a csillagok és a bolygók teszik,
01:41
but, in every other way,
45
101191
1097
de minden más szempontból
01:42
it behaves like ordinary matter --
46
102288
1971
úgy viselkedik mint az általános anyag:
01:44
it attracts things gravitationally.
47
104259
1869
gravitációval vonzza a dolgokat.
01:46
In fact, the only way we can detect this dark matter
48
106128
2633
Tulajdonképpen az egyetlen módja, hogy érzékelni tudjuk ezt a sötét anyagot,
01:48
is through this gravitational interaction,
49
108761
2291
az ezen a gravitációs kölcsönhatáson keresztül lehetséges,
01:51
how things orbit around it
50
111052
1291
azáltal, ahogy a dolgok keringenek körülötte,
01:52
and how it bends light
51
112343
1252
és ahogy meggörbíti a fényt,
01:53
as it curves the space around it.
52
113595
2413
vagy, ahogy meggörbíti a teret maga körül.
01:56
We have yet to discover a dark matter particle,
53
116008
2335
A sötét anyag részecskét még fel kell fedeznünk,
01:58
but scientists all over the world are searching
54
118343
2472
de a tudósok világszerte kutatnak
02:00
for this elusive particle or particles
55
120815
2135
ezután a nehezen meghatározható részecske vagy részecskék
02:02
and the effects of dark matter on the universe.
56
122950
2893
és a sötét anyag univerzumra gyakorolt hatása után.
02:05
But this still doesn't add up to 100%.
57
125843
2413
De ez még mindig nem teszi ki a 100%-ot.
02:08
The remaining 68%
58
128256
1528
Az univerzum energiasűrűségéből
02:09
of the energy density of the universe
59
129784
1896
fennmaradó 68%,
02:11
is made up of dark energy,
60
131680
2079
sötét energiából áll,
02:13
which is even more mysterious than dark matter.
61
133759
2698
ami még titokzatosabb, mint a sötét anyag.
02:16
This dark energy doesn't behave
62
136457
1965
Ez a sötét energia egyáltalán nem úgy viselkedik,
02:18
like any other substance we know at all
63
138422
2168
mint bármely más általunk ismert anyag,
02:20
and acts more like anti-gravity force.
64
140590
2423
sokkal inkább olyan, mint egy antigravitációs erő.
02:23
We say that it has a gravitational pressure,
65
143013
2407
Azt mondjuk, ez olyan gravitációs nyomással rendelkezik,
02:25
which ordinary matter and dark matter do not.
66
145420
2910
amivel az általános anyag és a sötét anyag nem.
02:28
Instead of pulling the universe together,
67
148330
1883
Ahelyett, hogy összehúzná az univerzumot,
02:30
as we would expect gravity to do,
68
150213
1791
ahogy azt a gravitációtól elvárnánk,
02:32
the universe appears to be expanding apart
69
152004
2283
úgy tűnik, az univerzum tágul,
02:34
at an ever-increasing rate.
70
154287
1823
egy állandóan növekvő aránnyal.
02:36
The leading idea for dark energy
71
156110
1828
A vezető elmélet a sötét energiát illetően az,
02:37
is that it is a cosmological constant.
72
157938
2210
hogy ez egy kozmológiai állandó.
02:40
That means it has the strange property
73
160148
2097
Ez azt jelenti, hogy megvan az a különös tulajdonsága,
02:42
that it expands as the volume of space increases
74
162245
3189
hogy akkora mértékkel tágul, amekkorával a világűr növekszik,
02:45
to keep its energy density constant.
75
165434
2172
azért, hogy az energiasűrűsége állandó maradjon.
02:47
So, as the universe expands
76
167606
1835
Tehát, ahogy az univerzum tágul,
02:49
as it is doing right now,
77
169441
1331
és ahogy azt most is teszi éppen,
02:50
there will be more and more dark energy.
78
170772
1970
egyre több sötét energia keletkezik.
02:52
Dark matter and baryonic matter,
79
172742
1832
A sötét anyag és a barionikus anyag viszont,
02:54
on the other hand,
80
174574
703
nem tágul
02:55
don't expand with the universe
81
175277
1345
az univerzummal együtt,
02:56
and become more diluted.
82
176622
1787
hanem egyre hígabbá válik.
02:58
Because of this property
83
178409
926
A kozmológiai állandó
02:59
of the cosmological constant,
84
179335
1359
ezen tulajdonságának köszönhetően,
03:00
the future universe will be more and more dominated
85
180694
2757
a jövőbeli univerzum egyre inkább
03:03
by dark energy,
86
183451
1141
a sötét energia uralma alá kerül,
03:04
becoming colder and colder
87
184592
1738
egyre hűvösebbé válik,
03:06
and expanding faster and faster.
88
186330
2385
és egyre gyorsabban tágul.
03:08
Eventually, the universe will run out of gas
89
188715
2021
Végül az univerzum majd kifogy
03:10
to form stars,
90
190736
1106
a csillagok alakításához szükséges gázból,
03:11
and the stars themselves will run out of fuel
91
191842
2099
és a csillagok maguk kifogynak a fűtőanyagból,
03:13
and burn out,
92
193941
1251
majd kiégnek,
03:15
leaving the universe with only black holes in it.
93
195192
2870
csakis fekete lyukakkal hátrahagyva az univerzumot.
03:18
Given enough time,
94
198062
1193
Elegendő idő elteltével
03:19
even these black holes will evaporate,
95
199255
2355
még ezek a fekete lyukak is elillannak,
03:21
leaving a universe that is completely cold and empty.
96
201610
2913
tökéletesen hidegen és üresen hagyva az univerzumot.
03:24
That is what we call the heat death of the universe.
97
204523
3604
Ezt nevezzük az univerzum hőhalálának.
03:28
While it might sound depressing
98
208127
1442
Talán lehangolónak tűnhet
03:29
living in a universe
99
209569
1125
egy olyan univerzumban élni,
03:30
that will end its lifetime cold
100
210694
2041
amely a létét kihűlten és
03:32
and devoid of life,
101
212735
1502
élettől mentesen fejezi be,
03:34
the end fate of our universe
102
214237
1790
az univerzumunk sorsának vége
03:36
actually has a beautiful symmetry
103
216027
1910
valójában egy gyönyörű szimmetriával bír,
03:37
to its hot, fiery beginning.
104
217937
2150
annak forró, tüzes kezdetével.
03:40
We call the accelerating end state
105
220087
1911
Az univerzum gyorsulási állapotának végét
03:41
of the universe a de Sitter phase,
106
221998
2113
"de Sitter" fázisnak nevezzük,
03:44
named after the Dutch mathematician
107
224111
1971
amit a holland matematikus,
03:46
Willem de Sitter.
108
226082
1845
Willem de Sitter után neveztek el.
03:47
However, we also believe
109
227927
1758
Ugyanakkor úgy hisszük,
03:49
that the universe had another phase
110
229685
1835
hogy az univerzum életének legkorábbi időszakában
03:51
of de Sitter expansion
111
231520
1311
a de Stitter tágulásnak
03:52
in the earliest times of its life.
112
232831
1776
volt egy másik fázisa is.
03:54
We call this early period inflation,
113
234607
2621
Ezt a korai időszakot nevezzük felfúvódásnak,
03:57
where, shortly after the Big Bang,
114
237228
1666
amikor röviddel az ősrobbanás után
03:58
the universe expanded extremely fast
115
238894
2325
az univerzum egy rövid ideig
04:01
for a brief period.
116
241219
1641
rendkívül gyorsan tágult.
04:02
So, the universe will end
117
242860
1531
Tehát az univerzum
04:04
in much the same state as it began,
118
244391
2467
szinte ugyanúgy fog véget érni, ahogy kezdődött:
04:06
accelerating.
119
246858
1910
gyorsulással.
04:08
We live at an extraordinary time
120
248768
2010
Olyan nem mindennapi időben vagyunk
04:10
in the life of the universe
121
250778
1572
az univerzum életében,
04:12
where we can start to understand
122
252350
1511
amikor kezdjük megérteni
04:13
the universe's journey
123
253861
1292
az univerzum életútját,
04:15
and view a history
124
255153
1284
és egy olyan történelmet figyelhetünk meg,
04:16
that plays itself out on the sky
125
256437
2083
ami az égbolton saját magát játssza végig
04:18
for all of us to see.
126
258520
2102
mindannyiunk számára látható módon.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7