The death of the universe

จุดจบของจักรวาล - เรนี โฮลเซค (Renée Hlozek)

1,322,560 views

2013-12-12 ・ TED-Ed


New videos

The death of the universe

จุดจบของจักรวาล - เรนี โฮลเซค (Renée Hlozek)

1,322,560 views ・ 2013-12-12

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Nuchapong Wongrajit Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:06
Looking up at the night sky,
0
6494
1396
มองไปยังท้องฟ้ายามค่ำคืน
00:07
we are amazed by how it seems to go on forever.
1
7890
3020
เราจะรู้สึกทึ่งที่ท้องฟ้าดูเหมือนดำรงอยู่เป็นนิรันดร์
00:10
But what will the sky look like
2
10910
1485
แต่ท้องฟ้าจะมีหน้าตาอย่างไร
00:12
billions of years from now?
3
12395
1470
หลายพันล้านปีจากนี้
00:13
A particular type of scientist,
4
13865
1507
นักวิทยาศาสตร์แขนงหนึ่ง
00:15
called a cosmologist,
5
15372
1244
ที่เรียกว่า นักจักรวาลวิทยา
00:16
spends her time thinking about that very question.
6
16616
2915
ได้ใช้เวลาขบคิดปัญหานี้
00:19
The end of the universe is intimately linked
7
19531
2393
จุดจบของจักรวาลนั้นสัมพันธ์ใกล้ชิดกับ
00:21
to what the universe contains.
8
21924
1944
สิ่งที่มีอยู่ในจักรวาล
00:23
Over 100 years ago,
9
23868
1302
กว่า 100 ปีมาแล้ว
00:25
Einstein developed the Theory of General Relativity,
10
25170
2709
ไอน์สไตน์ได้พัฒนาทฤษฎีสัมพัทธภาพทั่วไปขึ้น
00:27
formed of equations that help us
11
27879
2044
สมการซึ่งช่วยให้เรา
00:29
understand the relationship
12
29923
1335
เข้าใจความสัมพันธ์
00:31
between what a universe is made of
13
31258
2204
ระหว่างสิ่งที่ประกอบเป็นจักรวาล
00:33
and its shape.
14
33462
1049
และรูปทรงของมัน
00:34
It turns out that the universe
15
34511
1613
ปรากฏว่าจักรวาล
00:36
could be curved like a ball or sphere.
16
36124
2054
อาจจะโค้งเหมือนลูกบอลหรือทรงกลม
00:38
We call this positively curved or closed.
17
38178
2498
ซึ่งเราเรียกว่า โค้งเชิงบวก หรือ แบบปิด
00:40
Or it could be shaped like a saddle.
18
40676
1552
หรือจักรวาลอาจจะมีรูปร่างคล้ายอานม้า
00:42
We call this negatively curved or open.
19
42228
2260
ซึ่งเราเรียกว่า โค้งเชิงลบ หรือ แบบเปิด
00:44
Or it could be flat.
20
44488
1545
หรือมันอาจจะแบน
00:46
And that shape determines
21
46033
1122
และรูปทรงนี้เองที่กำหนด
00:47
how the universe will live and die.
22
47155
2382
ว่าจักรวาลจะอยู่ จะตายเช่นไร
00:49
We now know that the universe is very close to flat.
23
49537
3095
ตอนนี้ เราทราบว่าจักรวาลเกือบจะแบนสนิท
00:52
However, the components of the universe
24
52632
1706
อย่างไรก็ดี องค์ประกอบของจักรวาล
00:54
can still affect its eventual fate.
25
54338
2116
ยังสามารถส่งผลต่อชะตาบั้นปลายชีวิตของมันได้
00:56
We can predict how the universe
26
56454
1579
เราสามารถทำนายว่าจักรวาล
00:58
will change with time
27
58033
1578
จะเปลี่ยนไปตามเวลาเช่นไร
00:59
if we measure the amounts or energy densities
28
59611
2182
หากเราวัดปริมาณ หรือความหนาแน่นพลังงาน
01:01
of the various components in the universe today.
29
61793
2795
ขององค์ประกอบต่าง ๆ ในจักรวาลวันนี้
01:04
So, what is the universe made of?
30
64588
2139
แล้วจักรวาลประกอบขึ้นจากอะไรบ้างล่ะ?
01:06
The universe contains all the things that we can see,
31
66727
2666
จักรวาลบรรจุทุกสิ่งทุกอย่างที่เรามองเห็นได้
01:09
like stars, gas, and planets.
32
69393
2171
เช่น ดาวฤกษ์ แก๊ส และดาวเคราะห์
01:11
We call these things ordinary or baryonic matter.
33
71564
3169
เราเรียกสิ่งเหล่านี้ว่า สสารปกติ หรือ สสารแบริออน
01:14
Even though we see them all around us,
34
74733
1860
ถึงแม้ว่าเราจะมองเห็นสสารเหล่านี้อยู่รอบตัว
01:16
the total energy density of these components
35
76593
2109
ความหนาแน่นพลังงานรวมขององค์ประกอบชนิดนี้
01:18
is actually very small,
36
78702
1738
มีค่าต่ำมาก ๆ
01:20
around 5% of the total energy of the universe.
37
80440
3090
ราว 5% ของพลังงานรวมของทั้งจักรวาล
01:23
So, now let's talk about what the other 95% is.
38
83530
3145
งั้นเรามาคุยกันดีกว่า ว่าอีก 95% ที่เหลือคืออะไร
01:26
Just under 27% of the rest
39
86675
2406
เกือบ 27% ของส่วนที่เหลือ
01:29
of the energy density of the universe
40
89081
1832
ของความหนาแน่นพลังงานของจักรวาล
01:30
is made up of what we call dark matter.
41
90913
2912
มาจากสิ่งที่เราเรียกว่า สสารมืด
01:33
Dark matter is only very weakly interacting with light,
42
93825
3103
สสารมืดมีอันตรกิริยากับแสงน้อยมาก ๆ
01:36
which means it doesn't shine or reflect light
43
96928
2280
ซึ่งแปลว่าสสารมืดไม่ส่องแสง และไม่สะท้อนแสง
01:39
in the way that stars and planets do,
44
99208
1983
เหมือนอย่างดาวฤกษ์ และดาวเคราะห์
01:41
but, in every other way,
45
101191
1097
แต่ในแง่อื่น ๆ นอกนั้น
01:42
it behaves like ordinary matter --
46
102288
1971
สสารมืดก็เหมือนกับสสารปกติ
01:44
it attracts things gravitationally.
47
104259
1869
มันดึงดูดสิ่งต่าง ๆ ด้วยแรงโน้มถ่วง
01:46
In fact, the only way we can detect this dark matter
48
106128
2633
จริง ๆ แล้ว มีเพียงวิธีเดียวที่จะตรวจหาสสารมืดได้
01:48
is through this gravitational interaction,
49
108761
2291
คือผ่านทางอันตรกิริยาโน้มถ่วง
01:51
how things orbit around it
50
111052
1291
ดูว่าสิ่งต่าง ๆ โคจรรอบมันอย่างไร
01:52
and how it bends light
51
112343
1252
และมันทำให้แสงโค้งงออย่างไร
01:53
as it curves the space around it.
52
113595
2413
จากการที่มันทำให้อวกาศรอบ ๆ โค้งงอ
01:56
We have yet to discover a dark matter particle,
53
116008
2335
เรายังไม่พบเจออนุภาคสสารมืด
01:58
but scientists all over the world are searching
54
118343
2472
แต่นักวิทยาศาสตร์ทั่วโลกกำลังค้นหา
02:00
for this elusive particle or particles
55
120815
2135
อนุภาคเร้นลับ (เหล่า) นี้อยู่
02:02
and the effects of dark matter on the universe.
56
122950
2893
และผลกระทบของสสารมืดที่มีต่อจักรวาล
02:05
But this still doesn't add up to 100%.
57
125843
2413
แต่นั่นก็ยังรวมแล้วก็ยังไม่ครบ 100%
02:08
The remaining 68%
58
128256
1528
ที่เหลืออีก 68%
02:09
of the energy density of the universe
59
129784
1896
ของความหนาแน่นพลังงานของจักรวาล
02:11
is made up of dark energy,
60
131680
2079
มาจาก พลังงานมืด
02:13
which is even more mysterious than dark matter.
61
133759
2698
ซึ่งลี้ลับยิ่งกว่าสสารมืดเสียอีก
02:16
This dark energy doesn't behave
62
136457
1965
พลังงานมืดทำตัวไม่เหมือน
02:18
like any other substance we know at all
63
138422
2168
กับสสารใด ๆ เลยที่เรารู้จัก
02:20
and acts more like anti-gravity force.
64
140590
2423
และทำตัวเหมือนกับ แรงต้านแรงดึงดูด มากกว่า
02:23
We say that it has a gravitational pressure,
65
143013
2407
เราเรียกว่า มันมีความดันโน้มถ่วง
02:25
which ordinary matter and dark matter do not.
66
145420
2910
ซึ่งสสารปกติและสสารมืดไม่มี
02:28
Instead of pulling the universe together,
67
148330
1883
แทนที่จะดึงดูดจักรวาลเข้าหากัน
02:30
as we would expect gravity to do,
68
150213
1791
อย่างที่แรงดึงดูดทำ
02:32
the universe appears to be expanding apart
69
152004
2283
จักรวาลกลับกำลังขยายตัวออก
02:34
at an ever-increasing rate.
70
154287
1823
ด้วยอัตราที่เร็วขึ้นเรื่อย ๆ
02:36
The leading idea for dark energy
71
156110
1828
แนวคิดหลักเชื่อว่าพลังงานมืด
02:37
is that it is a cosmological constant.
72
157938
2210
คือ ค่าคงที่จักรวาล
02:40
That means it has the strange property
73
160148
2097
แปลว่ามันมีคุณสมบัติแปลก ๆ
02:42
that it expands as the volume of space increases
74
162245
3189
ที่จะขยายตัว ตามปริมาตรอวกาศที่เพิ่มขึ้น
02:45
to keep its energy density constant.
75
165434
2172
เพื่อที่จะให้ความหนาแน่นพลังงานคงที่
02:47
So, as the universe expands
76
167606
1835
ดังนั้น ขณะที่จักรวาลขยายตัว
02:49
as it is doing right now,
77
169441
1331
ดังที่เป็นอยู่ขณะนี้
02:50
there will be more and more dark energy.
78
170772
1970
พลังงานมืดก็จะมีมากขึ้นไปด้วย
02:52
Dark matter and baryonic matter,
79
172742
1832
สสารมืด และสสารแบริออน
02:54
on the other hand,
80
174574
703
ในทางตรงกันข้าม
02:55
don't expand with the universe
81
175277
1345
ไม่ได้ขยายตัวตามจักรวาล
02:56
and become more diluted.
82
176622
1787
และจะเจือจางลงเรื่อย ๆ
02:58
Because of this property
83
178409
926
ด้วยคุณสมบัติ
02:59
of the cosmological constant,
84
179335
1359
ของค่าคงตัวจักรวาล
03:00
the future universe will be more and more dominated
85
180694
2757
จักรวาลในอนาคตจะเต็มไปด้วย
03:03
by dark energy,
86
183451
1141
พลังงานมืด
03:04
becoming colder and colder
87
184592
1738
พร้อมกับเย็นตัวลงเรื่อย ๆ
03:06
and expanding faster and faster.
88
186330
2385
และขยายตัวออกเร็วขึ้นเรื่อย ๆ
03:08
Eventually, the universe will run out of gas
89
188715
2021
ในที่สุด จักรวาลก็จะหมดกำลัง
03:10
to form stars,
90
190736
1106
ที่จะสร้างดาวฤกษ์
03:11
and the stars themselves will run out of fuel
91
191842
2099
และดาวฤกษ์เองก็จะหมดเชื้อเพลิง
03:13
and burn out,
92
193941
1251
และมอดดับลง
03:15
leaving the universe with only black holes in it.
93
195192
2870
ทำให้จักรวาลเหลือแต่หลุมดำ
03:18
Given enough time,
94
198062
1193
เมื่อผ่านไปนานพอ
03:19
even these black holes will evaporate,
95
199255
2355
แม้แต่หลุมดำพวกนี้ ก็จะค่อย ๆ สลายไป
03:21
leaving a universe that is completely cold and empty.
96
201610
2913
เหลือไว้เพียงจักรวาลที่หนาวเหน็บและว่างเปล่า
03:24
That is what we call the heat death of the universe.
97
204523
3604
ซึ่งเรียกว่า จุดจบความร้อนของจักรวาล
03:28
While it might sound depressing
98
208127
1442
อาจจะฟังดูน่าหดหู่
03:29
living in a universe
99
209569
1125
ที่เราต้องอาศัยอยู่ในจักรวาล
03:30
that will end its lifetime cold
100
210694
2041
ที่จะจบชีวิตลงอย่างหนาวเหน็บ
03:32
and devoid of life,
101
212735
1502
ปราศจากซึ่งชีวิต
03:34
the end fate of our universe
102
214237
1790
ชะตาบั้นปลายของจักรวาลเรา
03:36
actually has a beautiful symmetry
103
216027
1910
แท้จริงแล้ว มีความสมมาตรที่สวยงามอยู่
03:37
to its hot, fiery beginning.
104
217937
2150
เทียบกับจุดเริ่มต้นเร่าร้อนของมัน
03:40
We call the accelerating end state
105
220087
1911
เราเรียกระยะสุดท้ายของจักรวาล
03:41
of the universe a de Sitter phase,
106
221998
2113
ที่มีความเร่งว่า ระยะ ดี ซิทเทอร์ (de Sitter)
03:44
named after the Dutch mathematician
107
224111
1971
ตามชื่อของนักคณิตศาสตร์ชาวดัตช์
03:46
Willem de Sitter.
108
226082
1845
วิลเลม ดี ซิทเทอร์ (Willem de Sitter)
03:47
However, we also believe
109
227927
1758
อย่างไรก็ดี เรายังเชื่อว่า
03:49
that the universe had another phase
110
229685
1835
จักรวาลเคยขยายตัวแบบ ดี ซิทเทอร์
03:51
of de Sitter expansion
111
231520
1311
ณ อีกช่วงเวลาหนึ่ง
03:52
in the earliest times of its life.
112
232831
1776
ในช่วงแรกเริ่มของชีวิตมัน
03:54
We call this early period inflation,
113
234607
2621
เราเรียกระยะแรกเริ่มนี้ว่า การพองตัว
03:57
where, shortly after the Big Bang,
114
237228
1666
หลังจากบิ๊กแบงไม่นาน
03:58
the universe expanded extremely fast
115
238894
2325
จักรวาลขยายตัวอย่างรวดเร็วสุด ๆ
04:01
for a brief period.
116
241219
1641
ภายในช่วงเวลาสั้น ๆ
04:02
So, the universe will end
117
242860
1531
ดังนั้น จักรวาลจึงมีจุดจบ
04:04
in much the same state as it began,
118
244391
2467
เช่นเดียวกับจุดเริ่มต้น
04:06
accelerating.
119
246858
1910
คือ ขยายตัวด้วยความเร่ง
04:08
We live at an extraordinary time
120
248768
2010
เราดำรงชีวิตอยู่ในช่วงเวลาพิเศษ
04:10
in the life of the universe
121
250778
1572
ในช่วงชีวิตของจักรวาล
04:12
where we can start to understand
122
252350
1511
ณ จุดที่เราสามารถเริ่มเข้าใจ
04:13
the universe's journey
123
253861
1292
การเดินทางของจักรวาล
04:15
and view a history
124
255153
1284
และมองดูประวัติศาสตร์
04:16
that plays itself out on the sky
125
256437
2083
ที่แสดงบนฟากฟ้า
04:18
for all of us to see.
126
258520
2102
เพื่อให้เราทุกคนได้ติดตาม
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7