The death of the universe

Sfârșitul universului - Renée Hlozek

1,322,560 views ・ 2013-12-12

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Daniela Dumitrascu Corector: Ariana Bleau Lugo
00:06
Looking up at the night sky,
0
6494
1396
Când privim cerul noaptea,
00:07
we are amazed by how it seems to go on forever.
1
7890
3020
suntem uimiți de imensitatea lui.
00:10
But what will the sky look like
2
10910
1485
Dar cum va arăta cerul,
00:12
billions of years from now?
3
12395
1470
peste câteva miliarde de ani?
00:13
A particular type of scientist,
4
13865
1507
Un tip anume de cercetător,
00:15
called a cosmologist,
5
15372
1244
numit cosmolog,
00:16
spends her time thinking about that very question.
6
16616
2915
își petrece timpul gândindu-se la această întrebare.
00:19
The end of the universe is intimately linked
7
19531
2393
Sfârșitul universului este strâns legat
00:21
to what the universe contains.
8
21924
1944
de ceea ce conține universul.
00:23
Over 100 years ago,
9
23868
1302
Acum peste 100 de ani,
00:25
Einstein developed the Theory of General Relativity,
10
25170
2709
Einstein a dezvoltat Teoria Relativității Generale,
00:27
formed of equations that help us
11
27879
2044
a formulat o ecuație care ne ajută
00:29
understand the relationship
12
29923
1335
să înțelegem relația
00:31
between what a universe is made of
13
31258
2204
dintre ce conține universul
00:33
and its shape.
14
33462
1049
și forma sa.
00:34
It turns out that the universe
15
34511
1613
Se pare că universul
00:36
could be curved like a ball or sphere.
16
36124
2054
ar putea fi curbat ca o minge sau ca o sferă.
00:38
We call this positively curved or closed.
17
38178
2498
Numim asta curbat pozitiv sau închis.
00:40
Or it could be shaped like a saddle.
18
40676
1552
Sau ar putea avea o formă de șa.
00:42
We call this negatively curved or open.
19
42228
2260
Numim asta curbat negativ sau deschis.
00:44
Or it could be flat.
20
44488
1545
Sar ar putea fi plat.
00:46
And that shape determines
21
46033
1122
Forma determină
00:47
how the universe will live and die.
22
47155
2382
cum va trăi și cum va muri universul.
00:49
We now know that the universe is very close to flat.
23
49537
3095
Acum știm că universul este aproape plat.
00:52
However, the components of the universe
24
52632
1706
Componentele universului pot totuși
00:54
can still affect its eventual fate.
25
54338
2116
să îi afecteze soarta.
00:56
We can predict how the universe
26
56454
1579
Putem estima cum se va schimba
00:58
will change with time
27
58033
1578
universul în timp,
00:59
if we measure the amounts or energy densities
28
59611
2182
dacă măsurăm nivelul de densitate a energiei
01:01
of the various components in the universe today.
29
61793
2795
pentru diferitele componente ale universului actual.
01:04
So, what is the universe made of?
30
64588
2139
Din ce este făcut universul?
01:06
The universe contains all the things that we can see,
31
66727
2666
Universul conține toate lucrurile pe care le putem vedea,
01:09
like stars, gas, and planets.
32
69393
2171
precum stele, gaz și planete.
01:11
We call these things ordinary or baryonic matter.
33
71564
3169
Numim aceste lucruri materie obișnuită sau barionică.
01:14
Even though we see them all around us,
34
74733
1860
Deși le vedem peste tot în jurul nostru,
01:16
the total energy density of these components
35
76593
2109
densitatea energetică totală a acestor componente
01:18
is actually very small,
36
78702
1738
este de fapt foarte mică,
01:20
around 5% of the total energy of the universe.
37
80440
3090
de aproximativ 5% din energia totală a universului.
01:23
So, now let's talk about what the other 95% is.
38
83530
3145
Să vedem ce reprezintă restul de 95%.
01:26
Just under 27% of the rest
39
86675
2406
Aproape 27% din restul
01:29
of the energy density of the universe
40
89081
1832
densității energetice a universului
01:30
is made up of what we call dark matter.
41
90913
2912
este compusă din ceea ce numim materia întunecată.
01:33
Dark matter is only very weakly interacting with light,
42
93825
3103
Materia întunecată interacționează foarte puțin cu lumina,
01:36
which means it doesn't shine or reflect light
43
96928
2280
adică nu strălucește și nici nu reflectă lumina,
01:39
in the way that stars and planets do,
44
99208
1983
așa cum fac stelele și planetele,
01:41
but, in every other way,
45
101191
1097
însă în toate celelalte aspecte
01:42
it behaves like ordinary matter --
46
102288
1971
se comportă la fel ca materia obișnuită --
01:44
it attracts things gravitationally.
47
104259
1869
are atracție gravitațională.
01:46
In fact, the only way we can detect this dark matter
48
106128
2633
De fapt singurul mod în care putem detecta materia întunecată
01:48
is through this gravitational interaction,
49
108761
2291
este prin studierea interacțiunii gravitaționale,
01:51
how things orbit around it
50
111052
1291
cum orbitează lucrurile în jurul ei
01:52
and how it bends light
51
112343
1252
cum aceasta curbează lumina
01:53
as it curves the space around it.
52
113595
2413
și spațiul din jurul ei.
01:56
We have yet to discover a dark matter particle,
53
116008
2335
Mai avem până să descoperim o particulă de materie întunecată,
01:58
but scientists all over the world are searching
54
118343
2472
însă oamenii de știință din întreaga lume caută
02:00
for this elusive particle or particles
55
120815
2135
această particulă sau aceste particule greu de distins
02:02
and the effects of dark matter on the universe.
56
122950
2893
și studiază efectele materiei întunecate asupra universului.
02:05
But this still doesn't add up to 100%.
57
125843
2413
Însă tot nu avem 100%.
02:08
The remaining 68%
58
128256
1528
Restul de 68%
02:09
of the energy density of the universe
59
129784
1896
din densitatea energetică a universului
02:11
is made up of dark energy,
60
131680
2079
este alcătuită din energie întunecată,
02:13
which is even more mysterious than dark matter.
61
133759
2698
care este și mai misterioasă decât materia întunecată.
02:16
This dark energy doesn't behave
62
136457
1965
Energia întunecată nu este asemenea
02:18
like any other substance we know at all
63
138422
2168
niciunei alte substanțe pe care o cunoaștem
02:20
and acts more like anti-gravity force.
64
140590
2423
și se comportă mai mult ca o forță antigravitațională.
02:23
We say that it has a gravitational pressure,
65
143013
2407
Spunem că are o presiune gravitațională,
02:25
which ordinary matter and dark matter do not.
66
145420
2910
pe care nici materia obișnuită, nici materia întunecată nu o au.
02:28
Instead of pulling the universe together,
67
148330
1883
În loc să strângă la un loc universul,
02:30
as we would expect gravity to do,
68
150213
1791
așa cum ne așteptăm să facă gravitația,
02:32
the universe appears to be expanding apart
69
152004
2283
universul pare să se extindă
02:34
at an ever-increasing rate.
70
154287
1823
într-un ritm tot mai alert.
02:36
The leading idea for dark energy
71
156110
1828
Ipoteza principală pentru energia întunecată
02:37
is that it is a cosmological constant.
72
157938
2210
este că aceasta reprezintă o constată cosmologică.
02:40
That means it has the strange property
73
160148
2097
Adică are proprietatea ciudată
02:42
that it expands as the volume of space increases
74
162245
3189
de a se extinde pe măsură ce volumul spațiului crește,
02:45
to keep its energy density constant.
75
165434
2172
pentru a-și păstra constantă densitatea energetică.
02:47
So, as the universe expands
76
167606
1835
Prin urmare, pe măsură ce universul se extinde,
02:49
as it is doing right now,
77
169441
1331
așa cum o face acum,
02:50
there will be more and more dark energy.
78
170772
1970
va exista tot mai multă energie întunecată.
02:52
Dark matter and baryonic matter,
79
172742
1832
Materia întunecată și materia barionică,
02:54
on the other hand,
80
174574
703
pe de altă parte,
02:55
don't expand with the universe
81
175277
1345
nu se extind
02:56
and become more diluted.
82
176622
1787
și devin din ce în ce mai diluate.
02:58
Because of this property
83
178409
926
Din cauza acestei proprietăți
02:59
of the cosmological constant,
84
179335
1359
de constantă cosmologică
03:00
the future universe will be more and more dominated
85
180694
2757
viitorul universului va fi tot mai mult dominat
03:03
by dark energy,
86
183451
1141
de energia întunecată,
03:04
becoming colder and colder
87
184592
1738
devenind tot mai rece
03:06
and expanding faster and faster.
88
186330
2385
și extinzându-se tot mai rapid.
03:08
Eventually, the universe will run out of gas
89
188715
2021
În cele din urmă universul va rămâne fără gazul
03:10
to form stars,
90
190736
1106
necesar formării stelelor,
03:11
and the stars themselves will run out of fuel
91
191842
2099
iar stelele vor ramâne și ele fără combustibil
03:13
and burn out,
92
193941
1251
și se vor stinge,
03:15
leaving the universe with only black holes in it.
93
195192
2870
iar în univers vor rămâne doar găurile negre.
03:18
Given enough time,
94
198062
1193
După suficient de multă vreme,
03:19
even these black holes will evaporate,
95
199255
2355
chiar și găurile negre se vor evapora,
03:21
leaving a universe that is completely cold and empty.
96
201610
2913
lăsând universul complet rece și gol.
03:24
That is what we call the heat death of the universe.
97
204523
3604
Vorbim astfel de moartea termică a universului.
03:28
While it might sound depressing
98
208127
1442
Deși poate părea deprimant
03:29
living in a universe
99
209569
1125
să trăiești într-un univers
03:30
that will end its lifetime cold
100
210694
2041
care va sfârși rece
03:32
and devoid of life,
101
212735
1502
și golit de viață,
03:34
the end fate of our universe
102
214237
1790
soarta finală a universului
03:36
actually has a beautiful symmetry
103
216027
1910
are de fapt o simetrie frumoasă
03:37
to its hot, fiery beginning.
104
217937
2150
cu începutul său fierbinte.
03:40
We call the accelerating end state
105
220087
1911
Această stare finală accelerată este numită
03:41
of the universe a de Sitter phase,
106
221998
2113
etapa Sitter a universului,
03:44
named after the Dutch mathematician
107
224111
1971
numită astfel după matematicianul olandez
03:46
Willem de Sitter.
108
226082
1845
Willem de Sitter.
03:47
However, we also believe
109
227927
1758
Credem de asemenea
03:49
that the universe had another phase
110
229685
1835
că universul a mai avut o altă etapă,
03:51
of de Sitter expansion
111
231520
1311
cea a expansiunii Sitter,
03:52
in the earliest times of its life.
112
232831
1776
în timpurile de la începutul vieții sale.
03:54
We call this early period inflation,
113
234607
2621
Această perioadă inițială a fost numită inflație,
03:57
where, shortly after the Big Bang,
114
237228
1666
când, imediat după Big Bang,
03:58
the universe expanded extremely fast
115
238894
2325
universul s-a extins extrem de repede,
04:01
for a brief period.
116
241219
1641
pentru o perioadă scurtă de timp.
04:02
So, the universe will end
117
242860
1531
Prin urmare universul se va sfârși
04:04
in much the same state as it began,
118
244391
2467
cam în același fel în care a început:
04:06
accelerating.
119
246858
1910
accelerând.
04:08
We live at an extraordinary time
120
248768
2010
Trăim în niște vremuri extraordinare
04:10
in the life of the universe
121
250778
1572
din viața universului
04:12
where we can start to understand
122
252350
1511
când putem începe să înțelegem
04:13
the universe's journey
123
253861
1292
călătoria universului,
04:15
and view a history
124
255153
1284
și să vedem o istorie
04:16
that plays itself out on the sky
125
256437
2083
care se desfășoară pe cer
04:18
for all of us to see.
126
258520
2102
în văzul tuturor.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7