Is space trying to kill us? - Ron Shaneyfelt

Da li svemir pokušava da nas ubije? - Ron Šejnifelt (Ron Shaneyfelt)

347,923 views

2013-05-28 ・ TED-Ed


New videos

Is space trying to kill us? - Ron Shaneyfelt

Da li svemir pokušava da nas ubije? - Ron Šejnifelt (Ron Shaneyfelt)

347,923 views ・ 2013-05-28

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Mile Živković
00:14
There are still lots of things about space
1
14643
1961
Postoji još mnogo stvari o svemiru
00:16
that we may never be able to answer,
2
16604
1777
na koje možda nikad nećemo moći da odgovorimo,
00:18
like is time travel possible?
3
18381
2277
kao što je da li je moguće putovati kroz vreme
00:20
Or are aliens living somewhere else in the Milky Way?
4
20658
3097
ili da li vanzemaljci žive negde u Mlečnom putu.
00:23
But there is one thing I believe about space:
5
23755
3130
Postoji, međutim, jedna stvar u koju verujem u vezi sa svemirom -
00:26
Space is trying to kill me.
6
26885
2133
svemir pokušava da me ubije.
00:29
Space isn't out to get me personally.
7
29018
2039
Svemir neće da sredi mene lično.
00:31
It's also trying to kill you and everybody else.
8
31057
2936
Pokušava da ubije i vas, i sve ostale.
00:33
Think about it.
9
33993
1029
Razmislite o tome.
00:35
Space doesn't naturally have what we need to survive
10
35022
2919
Svemir prirodno nema ono što nam treba da preživimo
00:37
when we travel there:
11
37941
1294
dok putujemo njime:
00:39
no air,
12
39235
1038
nema vazduha,
00:40
it's too hot
13
40273
1148
previše je vreo
00:41
or too cold,
14
41421
1046
ili previše hladan,
00:42
no ozone to protect us from those nasty UV rays, either.
15
42467
3858
nema ni ozona da nas zaštiti od groznih UV zraka.
00:46
This all sounds bad,
16
46325
1204
Sve ovo zvuči loše,
00:47
but what can space really do to me
17
47529
1662
ali šta mi svemir zaista može uraditi
00:49
if I stay on Earth?
18
49191
1699
ako ostanem na Zemlji?
00:50
What we need to understand is that objects in space
19
50890
2483
Treba da razumemo da objekti u svemiru
00:53
can cause people to think their days are numbered,
20
53373
2130
mogu da prouzrokuju da ljudi misle
da su im dani odbrojani,
00:55
even when there are events on Earth
21
55503
2206
čak i kada na Zemlji postoje događaji
00:57
that can hurt or kill us
22
57709
1677
koji mogu da nas povrede ili ubiju
00:59
before something from space does.
23
59386
2413
pre nego što to učini nešto iz svemira.
01:01
So, what are the odds that one of these objects
24
61799
2288
Pa, kakve su šanse da jedan od ovih objekata
01:04
will really affect Earth
25
64087
1424
zaista pogodi Zemlju
01:05
and you
26
65511
913
i vas
01:06
and me
27
66424
950
i mene
01:07
in our lifetime?
28
67374
1140
za vreme našeg životnog veka?
01:08
Well, we can take what we know about the universe
29
68514
2419
Pa, možemo se poslužiti onim što znamo o svemiru
01:10
to try and figure that out.
30
70933
1974
da bismo pokušali da to shvatimo.
01:12
You might have heard stories
31
72907
1285
Možda ste čuli priče
01:14
about asteroids hitting the Earth.
32
74192
1918
o asteroidima koji udaraju u Zemlju.
01:16
That would be pretty bad.
33
76110
1710
To bi bilo prilično loše.
01:17
Scientists think asteroids might have killed off
34
77820
2316
Naučnici misle da su asteroidi možda izbrisali
01:20
most of the dinosaurs.
35
80136
1648
većinu dinosaurusa.
01:21
Sounds like something we should worry about, right?
36
81784
3043
Zvuči kao nešto oko čega bi trebalo da brinemo, zar ne?
01:24
Well, astronomers can now watch asteroids in space
37
84827
2656
Astronomi sada mogu da posmatraju asteroide u svemiru
01:27
and see them coming using complex computer models
38
87483
3087
i vide ih kako se približavaju kroz složene kompjuterske modele
01:30
to predict the deadly rock's path.
39
90570
2272
da bi predvideli smrtonosnu putanju te stene.
01:32
For a while, the reported odds
40
92842
1977
Neko vreme, objavljene šanse
01:34
that asteroid Apophis would strike Earth in 2036
41
94819
3788
da će asteroid Apofis udariti u Zemlju 2036. godine
01:38
were once 1 in 625.
42
98607
2239
bile su 1: 625,
01:40
But, after updating their data,
43
100846
1905
ali posle ažuriranja podataka,
01:42
astronomers now say the chances are extremely low.
44
102751
3379
astronomi sada izjavljuju da su šanse veoma male.
01:46
Okay, what about the sun?
45
106130
2045
Dobro, šta je sa Suncem?
01:48
Hollywood movies like to pick on our sun
46
108175
2460
Holivudski filmovi vole da nam prozivaju Sunce
01:50
by showing Earth destroyed by solar flares
47
110635
2834
tako što prikazuju da Zemlju uništavaju Sunčeve baklje
01:53
or the sun dying out,
48
113469
1414
ili da se Sunce gasi,
01:54
which would cause Earth to freeze.
49
114883
1961
što bi prouzrokovalo da se Zemlja okuje ledom.
01:56
Astronomers predict our sun contains enough gas
50
116844
2505
Astronomi predviđaju da naše Sunce sadrži dovoljno gasa
01:59
to make energy for another 3 to 5 billion years.
51
119349
3546
da proizvodi energiju još narednih 3 do 5 milijardi godina.
02:02
So, in 3 to 5 billion years,
52
122895
2169
Dakle, u 3 do 5 milijardi godina,
ako ljudi nastave da postoje na Zemlji,
02:05
if people still exist on Earth,
53
125064
1501
02:06
they'll have to deal with that.
54
126565
1836
moraće da se nose sa tim.
02:08
But today, well, we're safe.
55
128401
1960
Ali sada smo, pa, sigurni.
02:10
Sometimes the sun does shoot flares at Earth,
56
130361
2418
Ponekad Sunce zaista ispaljuje baklje prema Zemlji,
02:12
but the magnetic fields surrounding our planet
57
132779
2419
ali magnetna polja koja okružuju našu planetu
02:15
blocks most of that radiation.
58
135198
2047
blokiraju većinu tog zračenja.
02:17
The radiation that does get through
59
137245
1743
Zračenje koje se ipak probije
02:18
creates things like the Aurora Borealis.
60
138988
2550
stvara stvari kao što je aurora borealis.
02:21
Gigantic solar flares can mess with our satellites
61
141538
2555
Gigantske Sunčeve baklje mogu da naprave zbrku našim satelitima
02:24
and electrical equipment,
62
144093
1460
i električnoj opremi,
02:25
but the chances of it killing you are pretty slim.
63
145553
3289
ali verovatnoća da će vas ubiti je prilično mala.
02:28
Okay, what about that supermassive black hole
64
148842
2921
Dobro, a šta je sa supermasivnom crnom rupom
02:31
in the middle of our galaxy?
65
151763
1874
u središtu naše galaksije?
02:33
What happens to Earth,
66
153637
1076
Šta će se desiti Zemlji
02:34
and us,
67
154713
831
i nama
02:35
when it pulls us in?
68
155544
1419
kada nas uvuče unutra?
02:36
After all, it is supermassive.
69
156963
2971
Na kraju krajeva, supermasivna je.
02:39
Nope, not going to happen.
70
159934
1511
Jok, to se neće desiti.
02:41
That's one big object that can't bother us.
71
161445
2791
To je jedan veliki objekat koji nam neće ništa uraditi.
02:44
How can we be so sure?
72
164236
1750
Kako možemo biti toliko sigurni?
02:45
Our solar system is on the edge of the Milky Way
73
165986
2711
Naš Sunčev sistem je na rubu Mlečnog puta,
02:48
while the nearest supermassive black hole
74
168697
2406
dok je najbliža supermasivna crna rupa
02:51
is about 26,000 light years from Earth.
75
171103
3222
udaljena oko 26 000 svetlosnih godina od Zemlje.
02:54
That means we aren't on that black hole's menu.
76
174325
3073
To znači da nismo na meniju te crne rupe.
02:57
So, you still think space objects are trying to kill you
77
177398
2857
Još uvek mislite da svemirski objekti pokušavaju da vas ubiju
03:00
even after what I've told you so far?
78
180255
2357
čak i pošto sam vam rekao ovoliko stvari?
03:02
I think I've even convinced myself
79
182612
1678
Mislim da sam i sam sebe ubedio
03:04
that odds are really good
80
184290
1537
da su šanse stvarno dobre
03:05
that space and the objects up there
81
185827
1723
da me svemir i objekti u njemu
03:07
won't kill me after all.
82
187550
2124
neće ubiti na kraju.
03:09
But I'll probably keep looking up
83
189674
2262
Ipak, verovatno ću nastaviti da gledam naviše
03:11
just to make sure nothing is headed my way.
84
191936
2729
čisto da bih bio siguran da se ništa nije zaputilo ka meni.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7