Is space trying to kill us? - Ron Shaneyfelt

347,924 views ・ 2013-05-28

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Hajar Almasi Reviewer: Leila Ataei
00:14
There are still lots of things about space
1
14643
1961
هنوز چیزهای زیادی در مورد فضا وجود دارد
00:16
that we may never be able to answer,
2
16604
1777
که ممکن است هرگز قادر به پاسخ دادن نباشیم،
00:18
like is time travel possible?
3
18381
2277
مثلا آیا سفر در زمان امکان دارد؟
00:20
Or are aliens living somewhere else in the Milky Way?
4
20658
3097
یا موجودات ناشناخته فضایی هستند که در جایی دیگر از کهکشان راه شیری زندگی کنند؟
00:23
But there is one thing I believe about space:
5
23755
3130
اما نکته‌ای هست که من درباره فضا به آن اعتقاد دارم:
00:26
Space is trying to kill me.
6
26885
2133
فضا می خواهد مرا بکُشد.
00:29
Space isn't out to get me personally.
7
29018
2039
فضا در پیِ از پا درآوردن شخصا من نیست.
00:31
It's also trying to kill you and everybody else.
8
31057
2936
همچنین سعی دارد تو و بقیه را بکشد.
00:33
Think about it.
9
33993
1029
درباره‌اش فکر کنید.
00:35
Space doesn't naturally have what we need to survive
10
35022
2919
وقتی به آنجا سفر می‌کنیم به طور طبیعی فضا چیزی
00:37
when we travel there:
11
37941
1294
برای حفظ حیات ما ندارد:
00:39
no air,
12
39235
1038
بدون هوا،
00:40
it's too hot
13
40273
1148
خیلی داغ است،
00:41
or too cold,
14
41421
1046
یا خیلی سرد،
00:42
no ozone to protect us from those nasty UV rays, either.
15
42467
3858
هیچ لایه اُزُنی برای محافظت از ما از آن اشعه ماورا بنفش ندارد.
00:46
This all sounds bad,
16
46325
1204
همه چیز بد به نظر می‌رسد،
00:47
but what can space really do to me
17
47529
1662
اما چه کاری فضا می‌تواند برایم انجام دهد
00:49
if I stay on Earth?
18
49191
1699
اگر روی زمین بمانم؟
00:50
What we need to understand is that objects in space
19
50890
2483
چیزی که باید بفهمیم این است که اجرام در فضا
00:53
can cause people to think their days are numbered,
20
53373
2130
می‌توانند باعث شوند مردم فکر کنند که روزهای‌شان شمرده می‌شود،
00:55
even when there are events on Earth
21
55503
2206
حتی زمانی که حوادثی روی کره زمین است
00:57
that can hurt or kill us
22
57709
1677
که می‌تواند به ما آسیب بزند یا ما را بکشد.
00:59
before something from space does.
23
59386
2413
پیش از این‌که چیزی از سوی فضا انجام شود.
01:01
So, what are the odds that one of these objects
24
61799
2288
پس چه اهمیتی دارد که یکی از این اجرام
01:04
will really affect Earth
25
64087
1424
واقعا بر روی زمین
01:05
and you
26
65511
913
و شما
01:06
and me
27
66424
950
و من
01:07
in our lifetime?
28
67374
1140
در طول زندگی ما تاثیر بگذارد؟
01:08
Well, we can take what we know about the universe
29
68514
2419
خب می‌توانیم چیزی را که درباره جهان می‌دانیم، درنظربگیریم
01:10
to try and figure that out.
30
70933
1974
تا بیازماییم و از آن سر در بیاوریم.
01:12
You might have heard stories
31
72907
1285
ممکن است داستان‌هایی درباره سیارک‌هایی
01:14
about asteroids hitting the Earth.
32
74192
1918
که به زمین برخورد می‌کنند بشنوید.
01:16
That would be pretty bad.
33
76110
1710
خیلی بد می‌شود.
01:17
Scientists think asteroids might have killed off
34
77820
2316
دانشمندان فکر می‌کنند که احتمالا سیارک‌ها
01:20
most of the dinosaurs.
35
80136
1648
بیشتر دایناسورها را کشته باشند.
01:21
Sounds like something we should worry about, right?
36
81784
3043
گویی چیزی هست که باید نگرانش باشیم، نه؟
01:24
Well, astronomers can now watch asteroids in space
37
84827
2656
خب، ستاره‌شناسان اکنون می‌توانند سیارک‌ها را در فضا تماشا کنند
01:27
and see them coming using complex computer models
38
87483
3087
و با استفاده از مدل‌های کامپیوتری پیچیده
01:30
to predict the deadly rock's path.
39
90570
2272
برای پیش‌بینی مسیر نابودی مرگبار به آن‌ها مراجعه کنند.
01:32
For a while, the reported odds
40
92842
1977
برای مدتی، گزارش‌شده بود که احتمال وقوع
01:34
that asteroid Apophis would strike Earth in 2036
41
94819
3788
این‌که سیارک آپوفیس در سال ۲۰۳۶ به زمین برخورد کند،
01:38
were once 1 in 625.
42
98607
2239
۱ به ۶۲۵ باشد.
01:40
But, after updating their data,
43
100846
1905
اما امروزه ستاره‌شناسان پس از به روز رسانی داده‌های آن‌ها
01:42
astronomers now say the chances are extremely low.
44
102751
3379
می‌گویند که احتمال آن بسیار پایین است.
01:46
Okay, what about the sun?
45
106130
2045
خُب، درباره خورشید چطور؟
01:48
Hollywood movies like to pick on our sun
46
108175
2460
فیلم‌های هالیوودی دوست دارند با برداشتن خورشید ما
01:50
by showing Earth destroyed by solar flares
47
110635
2834
با نشان دادن نابود شدن زمین توسط تشعشات ناگهانی خورشیدی
01:53
or the sun dying out,
48
113469
1414
یا خاموش شدن خورشید،
01:54
which would cause Earth to freeze.
49
114883
1961
که باعث می‌شود زمین یخ بزند.
01:56
Astronomers predict our sun contains enough gas
50
116844
2505
ستاره شناسان پیش‌بینی می‌کنند که خورشید ما
01:59
to make energy for another 3 to 5 billion years.
51
119349
3546
گاز کافی تا برای ۳ تا ۵ میلیارد سال دیگر انرژی تولید کند.
02:02
So, in 3 to 5 billion years,
52
122895
2169
پس تا ۳ تا ۵ میلیارد سال دیگر،
02:05
if people still exist on Earth,
53
125064
1501
اگر مردم هنوز روی زمین باشند،
02:06
they'll have to deal with that.
54
126565
1836
مجبورند با آن کنار بیایند.
02:08
But today, well, we're safe.
55
128401
1960
ولی امروز، خب، ما در امانیم.
02:10
Sometimes the sun does shoot flares at Earth,
56
130361
2418
گاهی اوقات خورشید تشعشعات ناگهانی به سوی زمین پرتاب می‌کند،
02:12
but the magnetic fields surrounding our planet
57
132779
2419
اما میدان‌های مغناطیسی حول سیاره ما،
02:15
blocks most of that radiation.
58
135198
2047
بیشتر این تشعشعات را مسدود می‌کنند.
02:17
The radiation that does get through
59
137245
1743
تابشی که از آن عبور می‌کند،
02:18
creates things like the Aurora Borealis.
60
138988
2550
چیزهایی مانند شفق شمالی را ایجاد می‌کند.
02:21
Gigantic solar flares can mess with our satellites
61
141538
2555
زبانه‌های عظیم تشعشعات خورشیدی، می‌توانند با ماهواره‌ها
02:24
and electrical equipment,
62
144093
1460
و تجهیزات برقی آلوده‌مان کنند،
02:25
but the chances of it killing you are pretty slim.
63
145553
3289
اما شانس کشتن شما خیلی کم است.
02:28
Okay, what about that supermassive black hole
64
148842
2921
خب، این سیاهچاله اَبَر پرجرم
02:31
in the middle of our galaxy?
65
151763
1874
که در وسط کهکشان ما است، چطور؟
02:33
What happens to Earth,
66
153637
1076
برای زمین،
02:34
and us,
67
154713
831
و ما چه اتفاقی می‌افتد
02:35
when it pulls us in?
68
155544
1419
اگر زمانی به‌یکباره متوقف شود؟
02:36
After all, it is supermassive.
69
156963
2971
هر چه باشد اَبرپرجرم است.
02:39
Nope, not going to happen.
70
159934
1511
نه، این اتفاق نخواهد افتاد.
02:41
That's one big object that can't bother us.
71
161445
2791
آزاری از این جرم بزرگی به ما نمی‌رسد.
02:44
How can we be so sure?
72
164236
1750
چطور می‌توانیم این‌ قدر مطمئن باشیم؟
02:45
Our solar system is on the edge of the Milky Way
73
165986
2711
منظومه شمسی ما در لبه کهکشان راه شیری قرار دارد
02:48
while the nearest supermassive black hole
74
168697
2406
در حالی که نزدیک‌ترین سیاهچاله ابر پرجرم
02:51
is about 26,000 light years from Earth.
75
171103
3222
با فاصله‌ای در حدود ۲۶,۰۰۰ سال نوری از زمین قرار دارد.
02:54
That means we aren't on that black hole's menu.
76
174325
3073
یعنی ما در منوی آن سیاهچاله نیستیم.
02:57
So, you still think space objects are trying to kill you
77
177398
2857
پس هنوز هم فکر می‌کنید که اجرام فضایی در تلاشند شما را بکشند،
03:00
even after what I've told you so far?
78
180255
2357
حتی بعد از آن چیزی که تا حالا به شما گفتم؟
03:02
I think I've even convinced myself
79
182612
1678
فکر می‌کنم حتی خودم را متقاعد کرده‌ام
03:04
that odds are really good
80
184290
1537
که این احتمال زیاد است که
03:05
that space and the objects up there
81
185827
1723
فضا و اجرام فضایی آن بالا
03:07
won't kill me after all.
82
187550
2124
پس از این همه مرا نخواهند کشت.
03:09
But I'll probably keep looking up
83
189674
2262
اما احتمالا به دنبال چیزی می‌گردم
03:11
just to make sure nothing is headed my way.
84
191936
2729
که فقط مطمئن شوم هیچ چیزی سر راه من قرار نگیرد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7